Авантюристы - Эмар Густав (лучшие книги читать онлайн txt) 📗
Эти предложения были уже известны флибустьерам; они уже обсуждали их выгоды, доказательством чему служило их присутствие в гавани Марго.
— Мы принимаем ваши предложения, братья, — отвечал Монбар. — Вот моя рука от имени всех флибустьеров, которых я представляю.
— А вот моя, — ответил Польтэ, — от имени колонистов и буканьеров.
Другого договора, кроме этого честного пожатия рук, между авантюристами не было; таким образом был заключен союз, который до последнего вздоха буканьерства оставался так же чистосердечен, как союз авантюристов.
— Теперь, — продолжал Монбар, — начнем по порядку. Сколько у вас братьев, готовых к сражению?
— Семьдесят, — ответил Польтэ.
— Очень хорошо; мы прибавим сто тридцать человек флотской команды, что составит двести хороших ружей. А вы, вождь, что можете сделать для нас?
Прыгун до сих пор молчал, слушая разговор с индейским величием и важностью, терпеливо ожидая, когда настанет его очередь говорить.
— Прыгун прибавит двести карибских воинов к длинным ружьям бледнолицых, — отвечал он. — Сыновья его предупреждены, они ждут приказания вождя; Олоне их видел.
— Хорошо, эти четыреста человек будут под моим командованием; так как эта экспедиция самая трудная и самая опасная, я беру ее на себя. Со мной пойдет Мигель Баск; у меня на корабле есть проводник, который проведет нас до Сан-Хуанской равнины. Вы, Уильям Дрейк и Давид, нападете с вашими судами на Леоган; Тихий Ветерок, всего лишь с пятнадцатью матросами, захватит Тортугу. Наши передвижения, братья, должны начаться так, чтобы наши атаки в трех означенных пунктах были произведены одновременно и чтобы испанцы, застигнутые врасплох в этих пунктах, не могли помогать друг другу. Завтра вы опять выйдете в море, господа, и возьмете с собой сто двадцать пять человек, чего, я полагаю, вполне достаточно для того, чтобы захватить Леоган врасплох. А ты, Тихий Ветерок, с остальными пятнадцатью матросами останешься здесь на люгере и будешь наблюдать за Тортугой. Сегодня пятое число, братья, пятнадцатого будет атака; десяти дней достаточно, чтобы были приняты все меры. Теперь, господа, возвращайтесь на свои корабли и пришлите на берег под начальством офицеров всех людей, которые будут в моем распоряжении.
Оба капитана поклонились адмиралу и вышли из каюты.
— А вы, брат, — обратился Монбар к Польтэ, — отправляйтесь с Олоне на Сан-Хуанскую равнину, будто на охоту, только внимательно наблюдайте за городком Сан-Хуан и за домом дель-Ринкон. Нам надо, если возможно, захватить обитателей этого дома; они богаты, влиятельны, взятие их в плен может иметь для нас важное значение. Вы условитесь с Прыгуном насчет помощников, которых он должен привести. Быть может, неплохо было бы вождю постараться привлечь внимание испанцев к своим следам и вынудить их оставить свои позиции, тогда мы могли бы разбить их порознь; поняли ли вы меня, брат?
— Еще бы! — ответил Польтэ. — Разве я дурак? Будьте спокойны, я буду действовать сообразно с вашим планом.
Монбар обернулся к Олоне и сделал ему знак. Работник подошел.
— Поезжай на берег с карибом и Польтэ, — сказал ему адмирал, наклонясь к его уху. — Смотри на все, прислушивайся ко всему; через час Тихий Ветерок передаст тебе письмо, которое ты должен отдать в собственные руки донне Кларе Безар; она живет в доме дель-Ринкон.
— Это легко, — ответил Олоне. — Я отдам ей письмо, если нужно, прямо при ее слугах, в самом ее доме.
— Сохрани тебя Бог! Сделай так, чтобы она сама пришла к тебе за письмом.
— Черт побери! Это немного труднее, однако я постараюсь успеть.
— Ты должен успеть.
— А! Ну коли так, честное слово, вы можете на меня положиться!
Польтэ встал.
— Прощайте, брат, — сказал он. — Когда завтра вы сойдете на берег, я буду уже на пути к Сан-Хуанской равнине; стало быть, мы встретимся только там. Но не беспокойтесь, все будет в порядке к вашему приезду. Да, кстати. Взять ли мне с собой вспомогательный корпус буканьеров?
— Конечно, они будут вам очень полезны для того, чтобы наблюдать за неприятелем; только спрячьте их хорошенько.
— Не тревожьтесь об этом, — сказал он.
В эту минуту в каюту вдруг вбежал Мигель Баск. Лицо его было перекошено от гнева.
— Что случилось? Опомнись! — холодно сказал Монбар.
— С нами случилось большое несчастье! — вскричал Мигель, который с бешенством рвал на себе волосы.
— Какое же? Говори!
— Этот негодяй Антонио де Ла Ронда…
— Ну?! — перебил Монбар, задрожав.
— Сбежал.
— Черт побери!
— Десять человек бросились за ним в погоню.
— Конечно, они его не догонят! Как же быть?
— Что случилось? — спросил Польтэ.
— Наш проводник сбежал.
— Только-то? Я берусь доставить вам другого.
— Да, но этот шпион, быть может, самый хитрый из всех испанских шпионов; он знает наши тайны и может повредить успеху нашей экспедиции.
— Ба-а! Сохрани нас Бог! — беззаботно прибавил буканьер. — Не думайте об этом, брат; сделанного не воротишь! Пойдемте вперед.
Он вышел, по-видимому вовсе не расстроенный случившимся.