Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Приключения » Прочие приключения » В поисках Атлантиды - Макдермотт Энди (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗

В поисках Атлантиды - Макдермотт Энди (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно В поисках Атлантиды - Макдермотт Энди (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Выбросив своих пассажиров, «С-123» сделал резкий разворот и начал набирать высоту.

Полоса дыма протянулась от берега фьорда, ракета «земля — воздух» «стингер» устремилась к цели.

И взорвалась!

С оторвавшимся крылом самолет беспомощно потянулся к долине между крутыми склонами гор и врезался в каменную стену. Он разлетелся на части, оставив после себя только огненное облако.

— Вот ведь дерьмо! — зарычал Старкмен.

— Такое впечатление, что мы идем домой! — крикнул в ответ Чейз. Освободившись от парашюта, он взял на изготовку оружие, автомат «хеклер и кох UMP-45».

Глава 28

Нина видела из «мерседеса», как самолет врезался в скалу.

— Люди Кобры!.. — крикнула Кари. — Предпринимают последнюю попытку!

— Что ж, «ура» им! — Нина развернулась, чтобы посмотреть в заднее окно. Последние из парашютистов уже приземлились. — Надеюсь, что они взорвут все здесь к чертовой матери, и твоего отца заодно!

Кари ударила ее по лицу. Нина отшатнулась. Жгучий след на щеке был не столько болезненным, сколько унизительным, и это еще больше усугубляло ситуацию.

«Мерседес» приближался к мосту.

— Позвони в службу безопасности и сообщи, что у нас четырнадцать незваных гостей, которые направляются в биолабораторию! — Кари отдала распоряжение по телефону и повернулась к водителю: — А ты гони к самолету, быстрее!

Отряд бежал к биолаборатории.

— Начинаем размораживать замороженного Фроста… — проговорил Старкмен.

Чейз оценивал тактическое положение. На открытом пространстве спрятаться практически негде — и для людей Фроста, и для людей Старкмена. Строения могут кое-как укрыть противника, но их легко обойти.

«Стингер» ударил из здания службы безопасности в северо-западном углу комплекса. Если у людей Фроста есть какое-то тяжелое оружие, то оно должно быть именно там.

— Джейсон! Шесть человек, прикрытие! — Чейз рубящим жестом указал в сторону корпуса службы безопасности.

Старкмен кивнул.

Шесть человек отделились от основного отряда. Чейз быстро приближался к биолаборатории. Там было несколько выходов — кроме главных дверей и шлюзового входа, войти и выйти оттуда можно лишь через пожарные лестницы и наклонную дорогу, ведущую в подземный гараж. А значит, ближайшее место, откуда может появиться охрана, — это…

Темные стеклянные двери главного входа распахнулись. Вооруженные охранники с автоматами «МР-7» выбежали на площадку.

— Бейте по ним! — крикнул Чейз, падая на землю и выставляя свой «UMP». Старкмен и оставшиеся шесть человек сделали то же самое. На лицевой стене биолаборатории поднялись фонтанчики пыли — по ней ударили пули сорок пятого калибра. Двери разлетелись черными осколками, несколько охранников были убиты.

«МР-7» затрещали слева от Чейза — это боевики Фроста выбежали через блок службы безопасности. Они были подготовлены лучше, чем их погибшие коллеги, к тому же им было где укрыться — они засели за стенками по обе стороны от лестницы.

Вторая группа Старкмена находилась примерно в тридцати ярдах от них, люди бежали по открытой местности к дороге. Они разделились: трое залегли и стали прикрывать огнем спешащих к ближайшему строению.

Сотрудники службы безопасности стали стрелять, пытаясь достать бегущих людей, прежде чем они доберутся до укрытия. Охранник выглянул из-за стенки, и пуля попала ему в голову. Он упал, разбрызгивая кровь.

Но остальные продолжали стрелять.

Один из бегущих ткнулся в землю. Его спутники даже не замедлили шага, пока не добрались до здания и не оказались в укрытии.

Охранники стали стрелять по лежавшим на земле. Пули вырывали из земли комья дерна.

Мелькнули две гранаты, точно брошенные из укрытия людьми Старкмена, и взорвались над ступенями. Все окна в радиусе тридцати футов разлетелись.

— Главные двери! — крикнул Чейз и бросился ко входу.

Старкмен и остальные последовали за ним, распределившись так, чтобы в случае необходимости прикрыть.

Чейз подбежал к разбитым дверям и, вжавшись в стену с одной стороны, заглянул внутрь. В комнате, кроме стола в форме подковы, ничего не было. Трупы охранников лежали на полу.

Старкмен занял позицию с другой стороны дверей. Чейз вбежал в вестибюль, другие прикрывали его. Позади стола находился вход в центральный коридор со стеклянной крышей; с одной стороны была лестница.

Открылась дверь, и Чейз вскинул автомат. Юная блондинка при виде его замерла от страха.

— Привет, — сказал Чейз, махнув рукой Старкмену, чтобы тот не стрелял. — Говорите по-английски?

Женщина испуганно кивнула.

— Уходите из здания. Быстро. — Он поискал глазами кнопку пожарной сигнализации. — Там еще кто-то есть?

Она снова кивнула — от испуга она не могла говорить.

— Скажите всем, чтобы уходили. И бегите что есть духу! — Он разбил стекло на кнопке сигнализации прикладом. Кругом зазвенело. Чейз поморщился — будет труднее услышать приближение охранников, — но чем быстрее гражданские покинут здание, тем лучше.

Через пять минут никакого здания не будет.

Он распахнул ногой следующую дверь. Пост охраны. Пусто.

Но Чейз понимал, что где-то в здании есть еще охрана.

Старкмен и его люди прошли в вестибюль сквозь поток бегущих людей.

— Ставьте заряды там! — крикнул Чейз, стараясь перекрыть трезвон сигнализации, и указал на дверь, из которой вышли сотрудники Фроста. — Но сначала удостоверьтесь, что все гражданские покинули здание!

— Здесь будет еще то месиво! — вздохнул Старкмен. Люди с верхнего этажа бежали по лестницам. — Если среди персонала затешутся несколько охранников…

— Тогда цельтесь получше! Вы ведь, янки, помните, как это делается, а? — Чейз насмешливо улыбнулся Старкмену, потом спрятался за стол и принялся внимательно наблюдать за лестницами и центральным коридором. Сотрудники биолаборатории толпились в вестибюле. Научные работники, техники…

И охрана! Расталкивая толпу, с автоматами наизготовке.

Чейз надеялся, что гражданским достанет благоразумия пригнуться. Он дал очередь поверх голов и присел. Люди закричали. Охрана пустила в ход оружие. От мраморной крышки стола полетели осколки.

Группа Старкмена ответила огнем. Раздались крики, и огонь прекратился. Чейз выглянул из-за стола и с облегчением отметил, что пули нашли только охранников.

— Ты был прав! — крикнул ему Старкмен. — Главное — прицелиться.

Чейз усмехнулся и обернулся к застывшим на ступенях сотрудникам центра:

— Все уходят! Джейсон, пошли своих ребят на парковку — пусть заложат заряды под опорные колонны.

— А ты? — спросил Старкмен.

Чейз кивнул на центральный коридор:

— Фрост держит вирус в защищенной зоне. Нам нужно обвалить скалу и убедиться, что он там и останется!

— Заманчиво. Я тебя прикрою. Аристид, Лайм, за мной! Остальные ставят заряды в цоколе и покидают здание!

Чейз заглянул в коридор. Оттуда мчались люди с искаженными от страха лицами.

— Быстрее! Уходите из здания! Бегом!

— У нас компания! — крикнул Старкмен, кивнув на другой конец коридора. Чейз увидел двух человек в униформе, засевших за тумбой.

Он бросился в сторону. Пуля задела сотрудника, который из-за страха и нерешительности замешкался посередине коридора.

— Быстрее! — рявкнул Чейз. Но гражданские по-прежнему беспомощно метались по коридору, не позволяя ему прицелиться, а охранникам было наплевать на несчастных.

Кровавое пятно расползалось на плече женщины, находившейся в нескольких ярдах от него. Она упала, ее лицо было забрызгано кровью.

Выбора нет.

Он поднял «UMP» и дал очередь по посту охраны, пытаясь не задеть гражданских. Охранники присели.

— Прикройте! — крикнул Чейз. Какой-то мужчина попытался пробежать мимо него; он схватил его и кивнул на раненую женщину: — Выносите ее отсюда!

Чейз выпустил еще очередь, побежал по коридору, держась стенки, чтобы Старкмен имел пространство для стрельбы. Чейз перепрыгнул через какого-то парня, сжавшегося в дверях.

Перейти на страницу:

Макдермотт Энди читать все книги автора по порядку

Макдермотт Энди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


В поисках Атлантиды отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках Атлантиды, автор: Макдермотт Энди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*