Томек в Гран-Чако - Шклярский Альфред Alfred Szklarski (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗
– Ты, сеньор, пользуешься нашим положением. Ну, да ладно, согласен.
– А что насчет других наших условий? – спросил Смуга.
– С оружием мы не можем расстаться. В окрестностях шляются банды дикарей-кампов, а мы с ними не в ладах, – отговаривался Вьехо.
– Мы и не собираемся лишать вас оружия, – терпеливо разъяснил Смуга. – Вас двадцать шесть человек, у всех есть карабины, дайте нам десять, а себе оставьте шестнадцать. Мы тоже боимся кампов.
– Так вы хотите вооружить рабов? – вскинулся Вьехо.
– Они нам нужны, надо нам постараться расположить их к себе, – объяснил Смуга. – Дорога в Боливию долгая, опасная. Нам необходимы несколько вооруженных индейцев. Вы ведь тоже пользуетесь пирами. Если ты даешь десять карабинов и револьверов с боеприпасами, это будет справедливо. Дашь еще пять ножей и пять мачете.
– Нелегкие твои условия, сеньор Смуга! – колебался Вьехо.
– Зато ты получишь деньги за ненужный тебе сейчас и обременительный товар, – добавил Смуга.
Немного поразмыслив, Вьехо спросил:
– А у тебя и правда есть деньги, сеньор?
– У меня есть кое-что получше, ты в этом убедишься. Но ты должен поделиться с нами продовольствием.
Вьехо с трудом обуздывал нетерпение, его раздирало любопытство и жадность.
– Ну ладно, так и быть, – наконец буркнул он. – Панчо Варгас оставил нам в тайнике в Ла Уаире немного кукурузной и банановой муки и черной фасоли. Поделимся с вами. За оружие, боеприпасы и провиант добавьте пятьсот долларов, значит, всего тысяча пятьсот. А теперь показывай, чем платишь!
Новицкий тем временем не спускал глаз с окружающих Смугу торговцев рабами. Они были крайне возбуждены, о чем-то перешептывались. Пабло между ними не было, он оказался в нескольких шагах за их спинами, опершись о ствол дерева, держа в руках карабин. Новицкий усмехнулся – можно было не сомневаться, на чьей стороне выступит Пабло; Смуга, не торопясь, всунул руку в карман кусьмы, достал ее и раскрыл ладонь. Среди мелких брусков самородного золота сверкали великолепные изумруды. Охотники за рабами онемели при виде золотой руды и драгоценных камней.
– Этим и заплатим, – произнес Смуга и его рука снова исчезла в кармане кусьмы.
– Так отсчитай, сколько положено! – почти не владея собой, выкрикнул Вьехо.
– Тихо, тихо! – спокойно остановил его Смуга. – Передаем из рук в руки.
Смуга не мог видеть, что творится за его спиной, но тут подал голос Новицкий.
– Прикажи своим людям сложить оружие, боеприпасы и жратву у дерева, где стоит Пабло. Он проверит, все ли вы дали, как договаривались, тогда и получите плату.
Белые капанга громко запротестовали. Новицкий воспользовался всеобщей неразберихой, придвинулся к Вьехо, ткнул того локтем в бок.
– Ты глянь только на мою правую руку, – шепнул он как бы невзначай.
– В случае чего ты первый сгинешь!
Вьехо побледнел. В бок ему упиралось дуло револьвера, а угрожающее выражение лица Новицкого не располагало к сопротивлению. Вьехо втянул в себя воздух и хрипло приказал:
– Ну-ка, молчать мне там, ко всем чертям! Антонио! Десяти пирам отдашь карабины и пять мачете, еще десяти револьверы и пять ножей. Подсчитай боеприпасы, как договорились, и раздели жратву. Сложи все рядом с Пабло!
Вьехо, видать, руководил своими помощниками и капанга вполне деспотическими методами, поскольку ворчание тотчас смолкло. Антонио с жаром приступил к выполнению задания. Не прошло и часа, как Пабло подтвердил исполнение договора. Смуга достал из кармана кусьмы мешочек и высыпал в шляпу Вьехо золото и изумруды.
– Это явно больше того, о чем мы договорились, но в таких необычных условиях не будем мелочны, – произнес он.
Вьехо ножом скреб золото, настоящее ли, проверил на свет изумруды, наконец, удовлетворенный, спросил:
– Сеньор, – а где вы спрятали бонанзу [53]? Если хочешь, мы можем тебя туда сопроводить.
– Ничего подобного, мы нашли это у убитого индейцами золотоискателя, – равнодушным тоном ответил Смуга.
– В какую сторону вы пойдете?
– Пойдем за Панчо Варгасом на юго-запад, – заявил Вьехо, меряя Смугу подозрительным взглядом. – А вы, сеньоры, куда намерены идти?
– Я уже говорил, мы идем в Боливию. Договорились с друзьями там встретиться.
– Значит, наши дороги расходятся, – заключил Вьехо.
– Мы исполнили все ваши пожелания. Мы расстаемся миром, так поклянитесь, что никто из краснокожих рабов не последует за нами. Они бы могли напустить на нас индиос бравос.
– Никто за вами не пойдет, обещаем! – заверил его Смуга.
– Тогда двигаемся! – приказал Вьехо и крикнул своим товарищам, чтобы собирались в дорогу.
Вскоре уже череда охотников за рабами исчезла в лесной чащобе. Вьехо повернулся к Новицкому и Смуге:
– Я оставил вам два котла для готовки. Продовольствия у вас немного, но индейцы любят обезьянье мясо, а обезьян здесь хватает. Adios, amigos, que les vaya bien! [54]
XIII
ГОРОД КОРОЛЕЙ
Томаш Вильмовский в задумчивости смотрел в небо, усеянное искрящимися звездами, среди них сиял Южный Крест. Вид самого знаменитого созвездия южного полушария всегда вызывал у Томека воспоминания детских лет, когда он, затаив дыхание, читал о необычайных приключениях путешественников в далеких экзотических странах. Мог ли он тогда мечтать о том, что когда-нибудь сам исходит многие девственные земли, где еще не ступала нога белого человека? Но ведь исполнились же самые страстные его желания! Он был охотником за дикими зверями, исследовал обычаи разных народов, с его мнением считались опытные географы и этнографы.
В детстве ему казалось, что далекие путешествия в неведомых краях представляют собой непрерывную цепь захватывающих приключений, ему не приходило в голову, что знаменитые первооткрыватели подвергали свою жизнь опасности прежде всего для расширения и умножения знаний о мире и его обитателях. Сейчас же Томеку уже был ведом горький вкус больших приключений… Полон дурных предчувствий, он поджидал отца, с которым они должны были отправиться на спасение друзей. Так что, хоть красивое созвездие и напомнило ему об исполнении мальчишеских мечтаний, душу его обуревало беспокойство.
Томек сидел на скамейке в гостиничном патио [55]. Посреди прямоугольного внутреннего дворика, окаймленного флигелями, тихо шумел фонтанчик. Было уже совсем поздно, но заботы не давали молодому человеку уснуть. Двое его старших друзей, товарищи по экспедициям, очутились в бедственном положении.
Томек птицей бы полетел им на помощь, а должен был сидеть и ждать отца, когда тот привезет деньги на снаряжение экспедиции. В задумчивости он даже не заметил вышедшей из отеля на патио жены. Салли присела на скамейку рядом с Томеком, прижалась к нему, тихо заговорила:
– Это духи испанских конкистадоров не дают тебе спать, Томек?
Томек стряхнул с себя задумчивость, посмотрел на жену, улыбнулся ей. Ей очень шла черная мантилья, или шаль, в манере элегантных дам Лимы, наброшенная на голову.
– Не было бы в том ничего удивительного, – ответил он не сразу. – Город королей [56], где мы сейчас находимся, почти четыре века назад построил пресловутый Писарро [57].
– О нем-то я и думала, вспоминая духов испанских конкистадоров. Сегодня утром мы с Наткой были в соборе [58] на Пласа-де-Армас, строить его начинал Писарро. Там у подножия алтаря мы видели его гробницу, она расположена между могилами архиепископов Лимы. Собор украшают великолепные картины, но больше всего нас восхитил великолепный Мурильо. Но я пошутила, вспоминая этих испанских духов. Я хорошо знаю, что тебя тревожит. Не расстраивайся ты так! Отец вот-вот появится.
53
Бонанза – это понятие ведет свое происхождение из США, из времен так называемой «золотой лихорадки» и означает необычайно богатую золотую жилу. В переносном значении – это что-то, что приносит громадную прибыль.
54
Прощайте, друзья, всего вам хорошего! (исп.)
55
Патио (исп.) – внутренний дворик в испанских домах и дворцах, обычно он выложен плитами, украшен фонтаном либо бассейном, различными растениями.
56
Лима – столица сначала вице-королевства Перу, а потом республики, была заложена в 1535 г. конкистадорами Писарро, тогда они называли ее Ciudad de los Reyes (Город Королей), поскольку место для основания города было выбрано 6 января, в праздник Трех Королей.
57
Франсиско Писарро родился в 1475 г. в Эстремадуре – исторической области Испании, был убит в Лиме в 1541 г. Мальчиком служил в свинопасах, потом пошел в солдаты, воевал на Гаити и Кубе, участвовал в экспедиции в Панаму, вместе с Бильбоа пересек перешеек Дариен, тогда же услышал о богатом государстве инков, где полно золота. После двух разведывательных экспедиций в 1529 г. император Карл V назначил его губернатором Перу. В январе 1531 г. Писарро выступил из Панамы с 3 кораблями, 180 человеками и 37 лошадьми на завоевание Перу. То было беспрецедентно дерзкое предприятие, но ему помогли осуществиться династические споры между Атауальпой и его старшим братом, которого он лишил трона. Хитростью Писарро захватил Атауальпу, получил за него выкуп, а затем убил этого властелина. Усиленный людьми Диего де Альмагро, он вторгся в Курко, столицу Перу, а вскоре захватил и все государство инков. Он основал новую, испанскую столицу – Лиму. В это время Писарро пришлось сражаться со взбунтовавшимся Альмагро, которого он победил и убил, но вскоре и сам был убит друзьями Альмагро. Писарро первым обогнул юго-западное побережье Южной Америки и открыл значительную часть территории Анд. Хитрый, жадный, вероломный и мстительный, он был типичным конкистадором, ставшим из простого солдата завоевателем новых земель и поработителем побежденных народов.
58
Первый камень в строительство собора заложил в 1535 г. Писарро, но из-за того, что собор частично разрушался в результате землетрясений, строительство было закончено лишь в 1625 г.