Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Прочее » Фанфик » Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) - "Cberx222" (книга регистрации TXT, FB2) 📗

Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) - "Cberx222" (книга регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) - "Cberx222" (книга регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Поттер, Гарри!

Гарри вышел к табурету, и тотчас же по залу побежал шёпот, будто маленькие шипящие огоньки зажглись:

— Как она сказала? Поттер?

— Уж не тот ли самый Гарри Поттер?

– Минутку, – Гарри поднял руку, защищаясь от шляпы. – вы что – ее вот так всем и напяливаете?

Профессор Макгонагалл остолбенела.

– Эм... а...? – А дезинфекция? – Гарри тяжко вздохнул. – Профессор, вы себе представляете, сколько гадости можно подцепить, надевая чужие вещи? Может быть, у кого-то в зале педикулез? – Педи... – Вши, – терпеливо пояснил Гарри. – но меня и перхоть не устроит, вы знаете? – И что вы предлагаете?

Профессор явно была ошарашена.

– Разрешите?

Недолго думая, Гарри извлек из кармана полиэтиленовый пакет и поместил его на голову.

– Так можно? – Вряд ли. – Тогда так?

Гарри извлек из сумки флакон одеколона с распылителем и прежде, чем Макгонагалл успела хоть «мяу» сказать, щедро опрыскал шляпу

По залу поплыл удушливый запах, говорящий о том, что сдохло все живое в радиусе шляпы.

Еще бы. Вообще-то во флаконе был не одеколон, а хлорка. Мало ли что...

– Вы что себе позволяете, Поттер!? – праведно возопила Макгонагалл. – А что, в Хогвартсе не принято заботиться о своем здоровье?

Зеленые глаза были невинными... Макгонагалл поняла, что переспорить ребенка быстро не удастся – и с размаху, не дожидаясь, пока Гарри опустится на табурет, нахлобучила ему на макушку шляпу.

Последнее, что увидел Гарри, прежде чем шляпа упала ему на глаза, был полный зал учеников, выворачивающих шеи, чтобы получше его рассмотреть. Он уставился в чёрную подкладку и ждал.

– Ну ты и зараза, – раздался скрипучий голос. – меня за несколько тысяч лет никто еще не опрыскивал. – Надо же начинать, – парировал Гарри. – Ты хоть представь, чего можно было нахвататься за это время? – Точно, зараза. И куда тебя отправить? – А какой выбор? – Хитрость, Храбрость, Ум, Трудолюбие. Иначе – Слизерин, Гриффиндор, Равенкло, Хаффалпаф. – Та-ак... а куда я гожусь? – Ну, не на Хаффлпаф – точно. Трудолюбия у тебя маловато и не всегда по делу. Разве что дело тебе интересно. – В точку. – Хочешь на Слизерин? Ты там сможешь достигнуть величия... – На фига мне то величие? – Э....? – Ну так вот. Вместо дела сиди и интригами занимайся, – Гарри уже выбрал для себя факультет. – Гриффиндор тоже не предлагай. – Почему? – Храбрость есть – мозгов не надо. – Да уж... с таким типом мышления мне сталкиваться не приходилось. Равенкло? – А что – есть выбор? – Иначе я боюсь, одной хлоркой не обойдется. РАВЕНКЛО!!!

Гарри тряхнул головой, расправляя волосы. В зале на него смотрели со священным ужасом. Он осмотрелся, подошел к столу в сине-бронзовых тонах и устроился возле какой-то девчонки китайского типа.

Разобрать осталось всего четверых. «Томас, Дин», чернокожий мальчик ещё выше ростом, отправился на Грифиндор. Равенкло получил «Терпин, Лизу», и настала очередь Рона. Он был бледно-зелёным с лица. Гарри скрестил под столом пальцы, чтобы не дай Бог, активный балбес не угодил на Равенкло, но шляпа уже провозгласила «ГРИФИНДОР!». Гарри похлопал вместе со всеми, пока измученный Рон не рухнул за свой стол. И тихонько перевел дух.

«Забини, Блейз» был определён в Слизерин, профессор Макгонагалл свернула пергамент и унесла Разборную Шляпу.

Гарри поглядел на стоявшее перед ним пустое золотое блюдо. Только теперь он почувствовал, как он голоден. Сейчас бы он и шоколадную лягушку со столом поделил.

Альбус Дамблдор поднялся со своего кресла. Он сиял, оглядывая учеников, руки его были широко распахнуты, словно не было на свете ничего более для него приятного, чем всех их видеть в этом зале.

— Добро пожаловать! — сказал он. — Поздравляю вас с началом нового учебного года в Хогвартсе! Прежде чем мы приступим к банкету, позвольте мне произнести пару слов. Итак: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Благодарю за внимание.

Он сел на место. Все захлопали и одобрительно загудели. Гарри не совсем понимал, надо ли ему смеяться.

— Он что — немножко… того? — спросил он у второго соседа – парня со старших курсов.

– Он любит производить такое впечатление. По счастью, Хогвартские эльфы его понимают. Смотри...

Тарелки быстро заполнялись продуктами. Но Гарри уже забыл про голод.

– Хогвартские эльфы? А это кто? – Это магическая прислуга Хогвартса. – А где они обитают? – Здесь же, на кухне. А ты... ах да! Ты ведь вырос у маглов, да? – Было дело. – Понятно. Будем знакомы, я – Энтони Голдстейн. Можно – Тони. – Полагаю, мне представляться уже не надо? – Я догадливый... – Иначе был бы в Гриффиндоре? – Именно. А если бы издевался над сокурсниками, был бы в Слизерине.

Гарри с уважением посмотрел на парня. Кажется, его начали просвещать о подводных течениях Хогвартса.

Спасибо, конечно, но пока...

– Так что там с эльфами? Они красивые и с заостренными ушами? Как во «Властелине Колец»? – После знакомства с факультетом подойдешь ко мне. Я тебе дам о них книжку, идет? – Договорились. – Прочитаешь – свожу тебя на кухню, сам посмотришь на них. – Спасибо.

Научный подход Гарри оценил. И верно, не стоит возиться с существом и веществом, не зная правил техники безопасности.

– Приятного аппетита, – намекнул Тони. – Благодарю. И тебе, – ответил Гарри и принялся за еду.

Но почему его так сверлят взглядами и Снейп, и директор? И какой-то дурак в тюрбане?

Что, уже узнали про кальмара? А, все равно не докажут.

Ой, черт!

Стоило Гарри посмотреть на пугало в тюрбане, как лоб закололо. Он незаметно потер шрам рукой. Вот ведь... з-зараза! Погоди, доживу до совершеннолетия – и сведу тебя к чертовой бабушке!

После ужина все спели гимн, который Гарри назвал бы «хор больных на голову мартовских котов» и наконец разошлись по общежитиям.

Гарри досталась отдельная комнатка, он уложил там свои вещи и спустился вниз – декан попросил всех собраться в гостиной через десять минут для краткого знакомства. Разобрать вещи можно и потом.

Маленький полугоблин осмотрел всех присутствующих.

– Добрый вечер, уважаемые ученики. Сегодня наш факультет пополнился еще пятью учениками. Прошу вас отнестись к ним со всем вниманием. Ребята, встаньте пожалуйста, представьтесь и скажите хотя бы пару слов о себе.

Гарри промолчал. Но молча встал, как еще один парень и трое девочек.

– Мэнди Броклхерст, – произнесла невысокая пухленькая блондинка. – Рада знакомству. Интересуюсь арифмантикой и методологией. И присела обратно на диван. – Лиза Терпин, – произнесла девочка, которую распределили после Гарри. Темненькая, с приятным живым лицом и ясными голубыми глазами. – Люблю читать, играю на музыкальных инструментах. – она весело улыбнулась и стало ясно, что это, скорее, маска вежливости. – Мама говорит, что я очень любопытная.

Ученики заулыбались ей в ответ.

– Падма Патил, – представилась третья девушка, стройная, похожая на индианку. На взгляд Гарри, ей только змеи не хватало. Кажется, у нее была еще сестра, которую распределили на Гриффиндор. – Мой отец – магаражда Брахмапура, а семья владеет древним искусством заклинания змей.

Гарри продумывал, что ему говорить. Чтобы коротко и по делу.

– Терри Бут, – быстро представился мальчик рядом с Гарри. – Люблю анималистику и астрологию. Рад, что поступил на этот факультет.

Полугоблин наградил его одобрительным кивком и Гарри понял, что настал его черед.

– Генри Поттер, рад знакомству и поступлению. Я недавно узнал о вашем мире и боюсь, что буду совершать глупые ошибки. А потому хочу заранее извиниться, если кого-то обижу по незнанию. – Ну да. Если нарочно – то фиг вы извинений дождетесь. – Люблю... алхимию, много читаю.

Гарри, то есть уже Генри, чуть поклонился – и перевел взгляд на декана.

– Спасибо, Генри. Ты можешь садиться. А теперь, когда мы все познакомились, я предлагаю разойтись по комнатам. Первокурсникам на заметку – старосты Роберт Хиллиард и Пенелопа Кристалл (означенные товарищи подняли руки, сидя на диванах) будут провожать вас первое время на занятия, чтобы вы не заблудились. Так что не ходите пока никуда без них, хорошо?

Перейти на страницу:

"Cberx222" читать все книги автора по порядку

"Cberx222" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дружба с химиками до добра не доводит (СИ), автор: "Cberx222". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*