Лучшее во мне - это ты! (СИ) - "Ahe" (прочитать книгу txt) 📗
Джон пробежался взглядом по знакомому меню и остановил свой выбор на кролике по-лигурийски, а Шерлок заказал себе мясную фритатту, приготовленную на пару, хотя совершенно не ощущал чувства голода.
В ресторане играла музыка. Шерлок старался подобрать слова, чтобы начать разговор. Впервые он испытывал с этим проблемы. Джон же наоборот вел себя слишком уж непринужденно и явно не желал нарушать эту тишину, пока не придет Алан.
Шерлок поставил локти на стол и задумчивым взглядом посмотрел на доктора. Приглушенный свет, приятный запах от ароматических свечей. В зале заиграла мелодичная композиция на итальянском (ссылка на прослушивание – http://ahe-shoroh.tumblr.com/post/57393465871)
Появилось желание сказать все сразу, про свои сомнения, чувства, пусть он даже не до конца с ними разобрался. Разум тут же отбросил эту идею, не видя в этом необходимости.
Si dice che l’amore da assuefazione Говорят, что любовь – привычка,
Начать с того, что он пересмотрел свои взгляды?
non puoi durare una vita così Ты не можешь вот так прожить всю жизнь.
Он чувствовал, что где-то внутри произошли огромные перемены.
di questa regola io sono eccezione Я исключение из этого правила,
Все теперь было по-другому.
non so abituarmi a quei tuoi occhi che mi dicono sì. Я не могу привыкнуть к этим твоим глазам, которые говорят мне да.
Воспринимался Джон уже совершенно иначе и не так, как раньше.
E come sempre nasce tutto per gioco И как всегда, все рождается из шутки,
Теперь вдруг он ощутил себя безнадежно влюбленным.
le grandi cose hanno bisogno di poco Великие дела довольствуются малым.
Бесконечно пытающимся добиться взаимности.
poi la tua faccia quando fai la sicura Твое лицо, когда ты изображаешь уверенность,
sai cosa c’è non so più andare via andare via da te. Знаешь, что? Я больше не могу уйти, уйти от тебя.
Он понял степень своего заблуждения, когда говорил, что сможет обойтись без него.
E’ inevitabile inaсcettabile Это неизбежно, немыслимо,
che tu sia tutto per uno come me Что ты – все для такого, как я.
Шерлок впервые почувствовал себя идиотом…
è inconcepibile, inaffrontabile Это непостижимо, несравнимо,
che tu sia amore per uno, uno come me Что ты любовь для такого, для такого, как я.
..который так долго не мог понять эту совершенно простую истину, взяв во внимание лишь несколько фактов.
Vorrei che fosse solamente attrazione Хотел бы я, чтобы это было бы всего лишь влечение,
Никогда прежде не дававшая о себе знать ревность. Нарочно грубое поведение.
e invece no c’è in ballo molto di più Но нет, но тут все гораздо серьезнее.
Гениальный консультирующий-детектив сам не смог с первого раза дать оценку своим чувствам.
tutti i miei istinti sono in competizione Все мои инстинкты борются друг с другом
io non capisco se sei paradiso o schiavitù Я не знаю, ты рай или рабство.
Совершенно запутавшись в них, так что теперь не понятно как поступить.
A questo punto sono fuori controllo С этого момента я не поддаюсь контролю,
Mi fa paura ma di certo non mollo Мне страшно, но, конечно же, я не сдаюсь.
- Почему ты так пристально смотришь на меня? – голос Джона взволнованный.
poi l’espressione che fai quando mi parli Эффект, что ты производишь на меня, когда говоришь,
sai cosa c’è non voglio andare via andare via da te Знаешь, что? – Я не хочу уходить, уходить от тебя.
Шерлоку вдруг понял, что ему безумно нравится тембр Джона.
E’ inevitabile inacettabile Это неизбежно, немыслимо,
che tu sia tutto per uno come me Что ты все для такого, как я.
И в целом он находил этого человека прекрасным во всем!
è inconcepibile, inaffrontabile Это непостижимо, несравнимо,
che tu sia amore per uno, uno come me. Что ты любовь для такого, для такого, как я.
Каждая хорошо знакомая морщинка, глубина этих глаз… Все вызывало какой-то внутренний восторг!
L’apoteosi di una storia perfetta, Апофеоз идеальных отношений,
Он был всегда рядом и терпел любые выходки.
sai c’è alchimia non sono uno che aspetta Это алхимия, я не тот, кто ждет,
Никогда не требовал ничего взамен тому, что давал.
so che queste cose non finiscono mai Знаю, что эти дела бесконечны,
e allora adesso lo sai non so più andare via andare via da te. И тогда теперь ты знаешь, я не в силах больше уйти, уйти от тебя.
Он тот, кто всегда был нужен! Тот, с кем хотелось просыпаться по утрам! С кем хотелось проводить каждую минуту! Чьи мыслительные способности не так раздражали! Когда этот человек успел проникнуть так глубоко?
Sono annientato sono fuori controllo Я уничтожен, не поддаюсь контролю,
mi hai spaventato ma di certo non mollo Я испуган, но, конечно же, я не сдаюсь.
Это было необходимо озвучить.
poi la tua faccia quando fai la sicura Твое лицо, когда ты изображаешь уверенность,
sai cosa c’è non voglio andare via andare via da te. Знаешь, что? – Я не хочу уходить, уходить от тебя.
Джон чуть ослабил галстук. Шерлок захотел снова дотронуться до его руки.
E’ inevitabile inacettabile Это неизбежно, немыслимо,
che tu sia tutto per uno come me Что ты – все для такого, как я.
Крепко сжать её.
è inconcepibile inaffrontabile Это непостижимо, несравнимо,
che tu sia amore per uno, uno come me Что ты любовь для такого, для такого, как я.
И не отпускать…
E’ inevitabile inaccettabile Это неизбежно, немыслимо,
che tu sia tutto per uno come me Что ты – все для такого, как я.
Ведь больше не нужно никого искать и соблазнять…
è inconcepibile inaffrontabile Это непостижимо, несравнимо,
che tu sia amore per uno, uno come me Что ты любовь для такого, для такого, как я.
Джон Уотсон всегда будет рядом!
Шерлок выбрался из потока собственный мыслей и сразу заметил, что Джон с интересом поглядывал на него, не в силах понять, что такое произошло с ним, раз он полностью проигнорировал вопрос, лишь улыбнулся.
- Шерлок? – Джон еще раз сделал попытку привлечь к себе внимание.
- Джон, – Шерлок подался чуть вперед, – я хочу тебе сказать… – дверь резко открылась и на пороге, во всем великолепии, предстал Алан. Холмс резко оборвал свое предложение. – Это тот, о ком я думаю? – Он указал пальцем на вошедшего, который никак не проходил дальше.
- Здравствуй, – радостно произнес Алан, обращаясь к Шерлоку, которого тут же перекосило. Джона подобная реакция удивила.
- Я был в Лондоне и решил зайти… – начал было Алан.
- Прекращай уже поток этой лжи, – перебил его Шерлок, – пришел ужинать, верно?
Алан обиженно поджал губы, Холмс, не вставая отодвинул для него соседний стул. Тот устроился на нем. Джон перевел взгляд с одного на другого. Особой химией между ними и не «пахло».
- Хорошо выглядишь, – Алан адресовал эту фразу Джону, – тебе идет.
- Вижу, ты не слишком изменился, – процедил Шерлок, – все продолжаешь пользоваться всякими уловками и раздариваешь комплименты, пытаясь казаться милым.
- У меня был прекрасный учитель, Шерлок! – взвился Алан.
- Я думаю, что мне стоит оставить вас одних, – Джон положил руки на подлокотники, собираясь отодвинуть стул.
- Подожди, – остановил его Шерлок, – это наш ужин.
Джон покосился на Алана. Тот был явно не доволен происходящим.
– Впервые вижу, чтобы ты кого-нибудь останавливал, значит, ты не так бессердечен, – как бы случайно обронил эту фразу Алан.
- Могу тебя успокоить, я продолжаю жить по принципу – никаких оправданий, извинений и сожалений. Поэтому сразу внесу ясность, если ты рассчитываешь на секс, то это только в твоих снах, дорогой, – не скрывая сарказм, произнёс Шерлок.
Джона позабавило, как после этой фразы лицо Алана стало пунцовым.
- А как же наши два года? – бывший любовник выразительно посмотрел на детектива, вызвав у него только сардоническую улыбку.