Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Прочее » Фанфик » Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) - "Cberx222" (книга регистрации TXT, FB2) 📗

Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) - "Cberx222" (книга регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) - "Cberx222" (книга регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— На твоём месте я бы с ними особо не церемонился, Хагрид, — холодно заметил Филч, — это наказание, в конце концов.

— Так вот ты почему опоздал? — нахмурился Хагрид. — Морали им читал, значит? Выше себя берёшь. Ты своё дело сделал, теперь мой черёд.

— Я вернусь на рассвете, — сказал Филч. — Заберу то, что от них останется, — добавил он с неприятной усмешкой, повернулся и отправился обратно к замку.

Они некоторое время следили, как фонарь подпрыгивает в такт его шагам. Малфой повернулся к Хагриду.

— Я в лес не пойду, — заявил он, и Генри услышал в его голосе неподдельный страх.

— Ежели хочешь продолжать тут учиться, так будешь делать, что тебе прикажут, — ожесточённо ответил Хагрид. — Набедокурил, теперь пришла пора отвечать.

— Но это же… это же для прислуги дело, не для учеников. Я думал, мы будем упражнения переписывать, или что-нибудь в таком роде. Если мой отец узнает…

— Так он тебе расскажет, каково оно в Хогвартсе бывает! — зарычал Хагрид. — Упражнения переписывать! Будто от этого кому горячо или холодно. Нет уж, или будешь помогать, или катись отседова. Если твоему папеньке приятней будет, чтобы тебя вышвырнули — давай, топай в замок, да начинай собираться! Чего стоишь?

Малфой не двинулся с места. Он яростно посмотрел на Хагрида, но быстро отвернулся.

— Ну, то-то же, — сказал Хагрид. — Значит, слушайте сюда — что мы сегодня делать будем, это здорово опасно, и я не хочу, чтобы вы нарочно нарывались. Ну-ка, отойдём в сторонку.

Хагрид подвёл их к самому краю леса. Потом, держа фонарь высоко над головой, он указал на узенькую, заросшую тропинку, которая вилась между огромными чёрными стволами и исчезала в чаще. Они заглянули в лес; налетевший ветерок взъерошил им волосы.

— Глядите во-он туда, — сказал Хагрид. — Видите, на земле светится что-то? Серебристое такое? Это будет кровь единорога. Единорог, значит, здесь бродит, и чтой-то его сильно поранило. За одну неделю второй раз уже. Прошлую среду я одного мёртвого нашёл. Нам, значит, этого теперь разыскать надо, бедняжку. Может статься, его пристрелить придётся, чтоб не мучился.

— А что, если нас сперва разыщет то, что ранило этого единорога? — спросил Малфой, на этот раз и не пытаясь скрыть ужас в своём голосе.

— В этом лесу ничего нет такого, что вам повредит, если я с вами, или Клык, — отозвался Хагрид. — И вот ещё что — с тропы не сходите. Ну, так, значит. Разделимся на двое, и пойдём по тропе в разные стороны. Там всюду крови набрызгано — небось, он ещё с прошлой ночи мечется.

— Чур, я с Клыком, — быстро сказал Малфой, рассматривая пасть Клыка с острыми зубами.

— Дело твоё. Имей в виду, он трус порядочный, — сказал Хагрид. — Ну, тогда я и Рон, мы пойдём в одну сторону, а Драко, Генри и Клык, значит, в другую. Ежели кому из нас единорог попадётся, то тогда выстрелим зелёными ракетами, ясно? Ну-ка, доставайте палочки и попробуйте… Во, точно так. А если кто в переделку попал, пускайте красные ракеты, мы сразу на подмогу прибежим. Осторожней там только. Ну, пошли, что ли.

Генри и Драко переглянулись, оставшись одни.

– А чего ты молчишь, Поттер? – Драко, а что я могу сейчас изменить? – Ну... – Нас уже сюда послали. Ругайся, не ругайся – ничего не изменится. Вот если выживем, тогда... у тебя отец – глава попечительского совета, так? – Да. – Вот и накапай ему на Дамблдора. Напишем жалобу, пусть реагируют... – На Дамблдора? – А ты думаешь, такие дела без директора делаются? Филчу, вон, и тому не по себе. – Почему? – Да шутит он по-идиотски. – А Хагрид... – А у него хватит ума осознать, что это серьезно? Дети, ночь, запретный лес... тот еще реактив получился. Кстати...

Генри проверил сумку, распихивая самое нужное по карманам.

– Это что? – Это на случай чего-то серьезного. – Убить врага? – Убить – вряд ли. Но враг еще об этом пожалеет.

Драко усмехнулся.

– Да, Поттер. Что делать будем? – Пойдем потихоньку. Выбора-то нету...

Генри с Малфоем и Клыком шли не меньше получаса, углубляясь всё дальше в лес. Следовать тропе стало почти невозможно, так тесно стояли стволы. Потом на них стали попадаться светящиеся пятна.

– Эт-то что такое? – Черт его знает.

Генри кивнул – и соскреб часть пятна на анализ. Жидкость какая-то?

Вроде как. Флюоресцентная... разберемся в лаборатории.

Пятна попадались все чаще и чаще. Сквозь переплетённые ветви векового дуба Генри разглядел впереди небольшой просвет.

— Смотри, — пробормотал он, вытянув руку, чтобы остановить Малфоя.

На земле что-то сияло ровным, ярким белым светом. Они подкрались поближе. Это и в самом деле был единорог, который лежал на земле. Генри никогда не видел ничего более прекрасного и печального. Длинные, изящные ноги единорога были неловко подвёрнуты и торчали во все стороны — видно было, что он просто изнемог и рухнул замертво. Его жемчужно-белая грива разметалась по тёмной опавшей листве.

Генри шагнул к нему, но тут поблизости раздалось шипение, и он завертел головой. Куст, стоявший на краю поляны, задрожал… Из глубокой тени под деревьями появилась чья-то фигура в плаще, с головой, накрытой капюшоном, и поползла по земле — словно хищник крался за жертвой. Генри, Малфой и Клык стояли, не шевелясь. Фигура в плаще достигла того места, где лежал единорог, наклонилась над зияющей раной на его боку и принялась пить его кровь.

— А-а-а-а!

Малфой страшно заорал и рванулся прочь, увы – до ближайшей сосны. Когда летишь, не разбирая дороги – они почему-то всегда подворачиваются под лоб.

Драко стыковался с ней так, что дерево задрожало – и ушел в глубокий обморок.

Клык оказался удачливее и судя по звуку – свалил далеко и надолго.

– Твою колбу!

Существо в плаще подняло голову и поглядело прямо Генри в глаза; блестящая кровь каплями стекала по его лицу. Оно встало и быстро пошло в сторону Генри, который окаменел от ужаса. Небывалая, невыносимая боль пронзила его. Казалось, шрам у него на лбу загорелся.

– Ах ты, тварь! – невольно вырвалось у мальчика.

Руки действовали быстрее головы.

Извлечь из кармана склянку – секунда.

– Пиро!

Великая вещь – коктейль Молотова! Спасибо тебе, химик! Да славится в веках твое имя!

Тут важно было просто попасть, а уж дальше...

Но Генри попал как надо.

Склянка угодила существу в верхнюю часть, треснула – и огненные струйки побежали по темному плащу.

– Аааааааааааааааааииииииииииииии!!!

Вторая склянка полетела вслед за первой.

– Получи, фашист, гранату!

Дальше можно было расслабиться – и наслаждаться жизнью. Что бы там ни ползало, ему точно было не до Генри. Потухнуть бы!

Но добивать тоже не тянуло.

С воем подбитого истребителя существо чесануло в чащу.

– Берегите лес от пожара. И природу, мать вашу... – задумчиво пробормотал Генри. – А нашатырь у меня где? Малфой, блин! Ты долго дрыхнуть будешь?

====== Глава 14 ======

На «попинать» Драко не отреагировал. Пришлось доставать нашатырный спирт.

И – нет, это совершенно не нарочно. Просто рука дрогнула.

Но оно и к лучшему? Начнет Малфой опять падать в обморок, нюхнет воротник – и как огурчик. Бодренький и зелененький. И комары уже на подлете подохнут.

Польза.

– А... оно... где...

Очень содержательно. А будь оно здесь – ты был бы уже там. Однозначно. Судя по клыкам, травкой это «оно» не питалось. Кювье на него не было. Или подруги Лиз – биолога Джейн, которая готова была лезть чуть ли не тигру в пасть, лишь бы посчитать количество усов и зубов. Что делать, подобное притягивается к подобному, а химия и биология – сопряженные отрасли науки.

– Поттер?! – Да я это, я. Вставай, а? Драко попытался. Свел глаза к носу и улегся обратно. – Что, сотрясение?

Генри пригляделся. Ну да, зрачки расширены... а так и не скажешь, что там мозги были – сосна, вон, вмятиной обзавелась.

– Ладно, лежи пока.

На полянку сквозь куст вымахнула четвероногая здоровущая тень. Рука Генри сама поползла к карману.

Перейти на страницу:

"Cberx222" читать все книги автора по порядку

"Cberx222" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дружба с химиками до добра не доводит (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дружба с химиками до добра не доводит (СИ), автор: "Cberx222". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*