Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Прочее » Фанфик » Универсальные истины (ЛП) - "scullymurphy" (читаем книги онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗

Универсальные истины (ЛП) - "scullymurphy" (читаем книги онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Универсальные истины (ЛП) - "scullymurphy" (читаем книги онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗. Жанр: Фанфик / Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О, Гермиона, ты из тех, кто не пьет крепких алкогольных напитков? Слишком для тебя? — не смогла промолчать Пэнси.

— Нет, я просто очень люблю шампанское, — Гермиона выдавила улыбку.

Дафна рассмеялась:

— А кто не любит?

— А-а, я поняла. Ты будешь потягивать из этого бокала весь вечер, — Пэнси проигнорировала Дафну и сосредоточилась на Гермионе.

Гермиона смотрела в ответ, чувствуя, будто перенеслась на пятый курс, давление со стороны сверстников и все такое, но решила, что лучше не отвечать. Она с благодарностью приняла изящный фужер от Тео и удовлетворенно пригубила, пытаясь завязать с кем-нибудь разговор, с кем угодно, кроме Паркинсон, которую тишина, казалось, только подстрекала.

— Что ж, с этой компашкой ты долго не протянешь, — заявила Пэнси и оглянулась в поисках подтверждения. Блейз хихикнул, и Тео уклончиво кашлянул. Малфой хранил молчание, стоя спиной к группе и глядя на сад.

— Так расскажи мне, как ты открыла для себя этот напиток, Пэнс. Очень вкусно! — сказала Дафна, протягивая стакан за второй порцией, пытаясь разрядить обстановку.

Но Пэнси была неумолима.

— О, этой зимой это был самый популярный напиток в Бадрутте{?}[Роскошный 5-звездочный отель, расположен в центре коммуны Санкт-Мориц.], где я отдыхала. Мы пили их кувшинами и веселились, потому что знаем как.

Дафна неловко поерзала, и Гермиона заметила, что остальные, похоже, молчаливо согласились не обращать на Пэнси внимания.

Она решила, что Пэнси заслужила немного страданий, поэтому пошла в направлении Малфоя.

— Малфой, — произнесла она обаятельным голосом, взглянув на него снизу вверх и слегка приподняв подбородок, — я так отвлеклась на твою машину, когда ты меня подвозил, что забыла спросить, как твои дела. Мы ведь не виделись целую вечность.

Гермиона улыбнулась ему и быстро моргнула. При упоминании их с Малфоем совместной поездки за ее спиной раздался слышимый выдох. Нет, ну в самом деле, женщина была слишком очевидна.

Малфой посмотрел на нее, затем быстро взглянул в сторону Пэнси. После он развернулся так, что заслонил Гермиону от остальной группы, создав своеобразную зону уединения.

— Ну, после моего суда я занялся поисками себя, — тихо начал он, делая их общение еще более интимным. К своему удивлению, Гермиона ощутила приятное волнение. — Я немного путешествовал и интересовался некоторыми маггловскими «штуками», как уже упоминал ранее.

Гермиона кивнула, и в самом деле заинтересовавшись.

— Какими именно маггловскими вещами? Помимо ретро-автомобилей.

— О, обычные студенческие увлечения, — сказал он, проведя рукой по волосам и изогнув уголок рта. — Литература, музыка, кино, кулинария…

— Подожди, не говори мне, что Драко Малфой умеет готовить, как маггл! — она в изумлении подняла брови. — Ну, и что же ты можешь состряпать?

— У меня отлично получаются завтраки, — невозмутимо произнес Малфой, подойдя к ней немного ближе и усилив зрительный контакт.

Гермиона застыла, глядя на него, ее пульс участился, а затем разразилась настоящим смехом, когда поняла, на что он намекал.

— Очень хорошо, — ухмыльнулась она и осушила свой бокал. Драко тоже допил свой и почти улыбнулся ей.

«Между нами сейчас что-то промелькнуло?» — мысль разрядом пронеслась у нее в голове.

Мгновение спустя Гермиона с Малфоем, казалось, поняли, что уставились друг на друга, и резко повернулись к остальным. Они и не подозревали, что их пристально изучают.

Пэнси выглядела разъяренной, что очень позабавило Гермиону.

— Ладно, ты доказала, что можешь выпить бокал шампанского. Так почему бы тебе не попробовать коктейль? — вызывающе спросила Пэнси. Несчастная и не подозревала, насколько нелепо сейчас выглядела.

Гермиона вздохнула, уставшая от этого разговора.

— Сказать по правде, я не люблю водку и не пью ее. Мне напитки с водкой кажутся скучными, не люблю вкус, который могу всегда распознать. Я считаю ее спиртным для людей, которые «не хотят чувствовать алкоголь». Извините, если я кого-то здесь обидела, — она закончила заявление с холодной улыбкой и услышала слабый смешок позади себя.

Лицо Паркинсон стало тускло-красным, и, кажется, до нее, наконец, дошло, насколько нелепо она себя вела. Пэнси огрызнулась на одного из домовых эльфов и отвела Дафну в сторону, шепча ей что-то на ухо.

— Двадцать очков Гриффиндору, — пробормотал Блейз, и в попытке разрядить напряжение Тео подошел и предложил Гермионе прогуляться по скульптурному саду.

— Я правда не хотела показаться снобом, — объяснила она, с благодарностью приняв его предложение, все еще не веря, что обсуждение затянулось так долго. — Просто я интересуюсь крепкими напитками и знаю, что мне нравится.

Гермиона подняла бокал и чокнулась с Тео, а он улыбнулся и сказал, что ей не о чем беспокоиться. Но она не могла избавиться от ощущения, что ее как будто проверяют — и не была уверена, справилась она с испытанием или нет.

Остаток вечера она держалась подальше от Пэнси и сосредоточила свое внимание на Тео, который был просто душкой; Блейзе, который вел себя глупо, но все же был забавным; и Дафне, которая оказалась по-настоящему дружелюбной и к тому же знала удивительно много о благородном алкоголе. У них состоялась оживленная дискуссия о достоинствах односолодового виски марок Спейсайд и Айлей, и Гермиона была удивлена и обрадована тем, как хорошо Дафна разбиралась в маггловских напитках. Даже Блейз попытался вставить свои пять кнатов насчет огневиски, хотя его довольно быстро приструнили, поскольку ведьмы были единодушны в том, что тут не могло быть никакого сравнения.

Она больше не разговаривала с Малфоем, но пару раз поднимала глаза и замечала его взгляд на себе. Однако не придала этому значения, так как он, казалось, держался от нее подальше весь вечер, а затем рано ушел, сразу после того, как Пэнси объявила, что идет спать. Гермиона гадала, было ли между этими двумя что-то большее, чем она думала, а потом сразу же понадеялась, что да, ведь в таком случае ее сегодняшнее взаимодействие с ним разозлило бы эту сучку еще больше.

«Злая ты, Грейнджер, и становишься все злее с возрастом», — она усмехнулась про себя, поднимаясь по лестнице в свою спальню. День прошел не так плохо, но она надеялась, что завтра будет еще более приятным, если удастся избегать гостей в доме до самого вечера. Нужно было исследовать деревню, а также прекрасные земли, которые, казалось, тянулись на многие мили. Она решила встать рано и прогуляться, а также найти наверняка впечатляющую библиотеку поместья. Ей еще нужно обязательно поговорить с Тео о плане Гарри, а значит, найти подходящее время и для этого.

Гермиона заглянула в комнату к Гарри, убедилась, что он спит, и, наконец, отправилась в постель, внезапно измученная событиями дня.

========== Глава 4. Вначале он едва допускал, что она недурна собой ==========

Вначале он едва допускал, что она недурна собой. Он совершенно равнодушно смотрел на нее на балу. И когда они встретились в следующий раз, он видел в ней одни недостатки. Но лишь только он вполне доказал себе и своим друзьям, что в ее лице нет ни одной правильной черты, как вдруг стал замечать, что оно кажется необыкновенно одухотворенным благодаря прекрасному выражению темных глаз.

На следующее утро Гермиона проснулась сразу после восхода солнца и первым делом пошла проверить Гарри. Он был бледен и спал так крепко, что ей не хотелось его беспокоить. Кроме того, ее манили угодья.

Она целеустремленно вышла в утренний туман с большой кружкой кофе, предложенной дружелюбным домовиком. Прошла несколько миль по тщательно ухоженным садам около дома и менее укрощенным рощам и лесам дальше. Все было просто восхитительно — очевидно, результат долгих лет тщательного ухода со стороны армии опытных садоводов.

Гермиона нагулялась вволю и повернула обратно к дому, намереваясь слегка освежиться перед тем, как отправиться в деревню, когда услышала характерный «тук… тук…» где-то поблизости. «Ооо, стрельба по мишеням!» — подумала она и поспешила к источнику звука. Осторожно повернув из леса, она вышла на большой луг, где была обустроена площадка для стрельбы из лука. Блейз и Тео выпускали стрелы с отработанной легкостью, Нотт стрелял чуть лучше, хотя оба обладали неплохими навыками. Тео заметил ее и махнул рукой.

Перейти на страницу:

"scullymurphy" читать все книги автора по порядку

"scullymurphy" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Универсальные истины (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Универсальные истины (ЛП), автор: "scullymurphy". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*