Полотно Судьбы (СИ) - "Рэйя_Гравис" (полные книги .TXT) 📗
Словно во сне Гарри повернул голову, наблюдая, как Драко и Блэйз склонились над Дафной и, кажется, пытались уложить её на носилки. Неожиданно, словно из ниоткуда перед юношей возник их декан, он быстро осмотрел оглушенного студента и, убедившись, что с ним все нормально, отвернулся к потерявшей сознание девушке. Отогнав слизеринцев от Дафны, Снейп сам уложил её на носилки, взмахнул волшебной палочкой, и носилки плавно взмыли в воздух. Бросив напряженный взгляд на Гарри, зельевар что-то сказал Малфою и поторопился обратно в школу. Носилки поплыли следом за ним. Блэйз и Драко провожали учителя и сокурсницу взглядами, пока те не скрылись за дверями, после чего подошли к Гарри, помогая ему подняться на ноги.
— Дыши, Поттер, это всегда в первый раз шокирует, — подросток все ещё очень плохо слышал, но даже это не помешало ему уловить дрожь в голосе Малфоя.
Блэйз подвел ошарашенного сокурсника к скамейке и усадил на неё, осторожно присев рядом.
— Слышишь что-нибудь? — спросил он, теперь его голос звучал более отчетливо.
Гарри кивнул, продолжая смотреть на двери, за которыми исчезли Снейп с Дафной.
— С ней всё будет в порядке? — заметив откровенный ужас на лице Забини, спросил он.
Тот мгновение непонимающе смотрел на Поттера, но его взгляд быстро прояснился.
— С кем? С Дафной? — он махнул рукой. — Да-да, не волнуйся. Выспится, как следует, и все.
По мере того, как шок проходил, юноша начал замечать, что с его сокурсниками творится что-то неладное. Гарри переводил задумчивый взгляд с одного мальчика на другого, оба казались жутко напуганными. И беспокоились они явно не за благополучие Дафны. Но если их так встревожила не судьба одноклассницы, то что? Голову начинали заполнять всё новые и новые вопросы.
— Что это было? — Поттер нервно передёрнул плечами, у него было такое чувство, словно он провел вечер в компании дементора. — Этот жуткий крик.
Драко и Блэйз переглянулись.
— Поклянись, что никому не расскажешь, — потребовал Малфой.
— Можно подумать, никто не слышал этого воя, — поёжился Гарри.
— На самом деле мало кто его слышал, — заметил Драко. — Вы были во внутреннем дворе, а купол зимнего сада защищен звуконепроницаемыми чарами.
— Тогда как вы здесь очутились?
— Мы вас видели в саду, — помедлив, признался Блэйз, — и поняли в чем дело.
— Так и в чем же дело? — нетерпеливо спросил Поттер.
— Это, — Малфой помедлил, подбирая слова. — Это такое проклятье.
— Что?!
— Плач Банши, — очень тихо сказал Забини. — Некоторым волшебникам не везет родиться с таким проклятьем.
— Банши? — Гарри подумал что ослышался.
— Да, — Забини кивнул. — Ты, наверное, не знаешь о них. Они у нас что-то вроде фольклора. Услышать её крик — дурной знак, это значит, что с тобой случится нечто ужасное.
— Банши, — повторил Гарри, глядя прямо перед собой.
Блэйз невесело усмехнулся:
— Даже забавно, что это так назвали, ведь Банши — всего лишь выдумка.
— Да. Но проклятье, тем не менее, настоящее, — мрачно сообщил Малфой.
Гарри молчал. Забавно было даже другое: пара чистокровных волшебников, которые совершенно не в курсе, что легенды о Банши — это совсем не вымысел. Впрочем, неудивительно, учитывая то, что маги уничтожили этих существ в середине восемнадцатого века, так как считали, что это единственный способ избежать исполнения их мрачных пророчеств.
О Банши, или Призрачных Девах, как их иногда называли, Гарри прочитал в Летописи Заклинателей еще летом. Об этих существах было мало что известно. Они жили поодиночке, показывались среди людей редко и некоторые даже считали их призраками из-за белых волос, кожи и одежды. Порой в ночи можно было услышать их леденящие душу рыдания. Это означало, что грядет страшная беда. Среди волшебников было распространено убеждение, что если выследить «накликавшую беду» банши и убить её, то это может спасти от злой участи. Увы, это были только слухи, но их боялись, ненавидели и безжалостно уничтожали. Исследовать образ жизни этих существ не удалось даже заклинателям. В книге говорилось о том, что Банши обладали способностью исчезать и появляться в разных местах, и отследить их перемещения было практически невозможно. Заклинателями лишь было отмечено, что эти существа шли по следу страшного горя, и их крик всегда предсказывал надвигающуюся беду. Тем не менее, многие считали это проклятьем и пытались истребить этих существ. Ходил слух, что последняя Банши, умирая, оцарапала поразившего её мага и предрекла, что «плач её навеки будет следовать за ним». После этого среди магов стали рождаться дети отмеченные проклятьем Банши — предсказывать грядущую беду. Их отличительной чертой были ярко-фиолетовые глаза, такие же, как и у самих существ.
«Глаза, — Поттер мысленно застонал. — Ну конечно».
У Дафны цвет глаз, разумеется, не был насыщенно фиолетовым, но все равно такой оттенок среди обычных волшебников не встречался никогда.
«Мог бы и раньше заметить», — упрекнул себя слизеринец.
Он читал, что проклятых детей раньше убивали, чтобы отвести беду. Но с течением времени обычаи и культура менялись и то, что раньше было правдой, вдруг стало детской сказкой. Осталось лишь проклятье, но, судя по всему, волшебники отказались от радикальных мер в отношении своих детей. Поттеру вдруг подумалось, что если бы не Шакал, очень скоро варны стали бы такой же выдумкой. Как же быстро волшебники забывали и меняли неугодную им историю.
— И кто знает об этом? — после продолжительного молчания спросил Поттер.
— Немногие на Слизерине, — помолчав, сказал Драко. — Ну и профессор Снейп конечно.
— И те, кто знает, боятся её как огня. Они думают, что она может вызвать приступ намерено, — добавил от себя Забини.
— Но это не так?
— Да. Она их не контролирует, — Малфой поморщился. — Она даже не знает, какую беду на этот раз предсказала.
Гарри поднял голову глядя в небо, затянутое серыми тучами.
— Паршивое проклятье, — ни к кому не обращаясь, заметил он.
Он не хотел признаваться, но произошедшее неожиданно напугало его. Он не верил в пророчества и предсказания — их произносили люди. Они всегда были туманными и неоднозначными. Всегда опирались на чью-то веру. «Плач Банши», в отличие от пророчеств, был громом, предвещающим неотвратимое приближение бури. Никакой двусмысленности.
— Скажи, Поттер, — Драко неуверенно покосился на сокурсника и замолчал.
— Хм? — Гарри по-прежнему рассматривал небо, на душе у него царила напряженная тишина, словно в преддверии шторма.
— Она… оно говорило тебе что-нибудь? — почти шепотом спросил Малфой.
— Говорило, — медленно протянул юноша, ни на кого не глядя.
— Что оно сказало? — выдохнул Драко.
Гарри задумчиво молчал почти минуту.
— Что я умру.
Наступила шокированная тишина. Малфой и Забини расширив глаза, смотрели на него. Поттер негромко хмыкнул, продолжая рассматривать сизое небо.
— И что вы так уставились на меня? — иронично бросил он. — Ничего кошмарного в этом нет. Смерть — это естественное событие в жизни любого человека.
— Но…
Драко резко замолчал, когда Гарри поднялся на ноги.
— Ты куда?
— Мне что-то стало скучно, — зевнул тот, — я, пожалуй, вернусь в общежитие.
— Скучно? — изумленно переспросил блондин, — тебе стало скучно?
— Бывает так, что человеку становится скучно, — философски пожал плечами подросток и побрел ко входу в замок, чувствуя на себе два горящих недоумением и растерянностью взгляда.
В гостиной обнаружился Том. Друг лежал с книгой на кровати и выглядел мрачно.
— Привет, — Поттер скинул парадную мантию, оставшись в брюках и белой рубашке. — Ты решил сегодня лечь пораньше?
Арчер искоса глянул на него.
— Мне надоела болтовня Мириам, — зевнул он. — А что же Гринграсс? Она так быстро тебе наскучила?
— Да нет, — Поттер уселся на кровать, расшнуровывая ботинки, — просто… — он задумался на мгновение, — она как бы на меня наорала.