Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Прочее » Кино » Цвет в кино: от Кубрика до Пон-Джун Хо - Наливайко Максим (бесплатная библиотека электронных книг txt, fb2) 📗

Цвет в кино: от Кубрика до Пон-Джун Хо - Наливайко Максим (бесплатная библиотека электронных книг txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Цвет в кино: от Кубрика до Пон-Джун Хо - Наливайко Максим (бесплатная библиотека электронных книг txt, fb2) 📗. Жанр: Кино. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кадр из фильма «Повар, вор, его жена и ее любовник» (1989)

История разворачивается на темно-синей улице, зеленой кухне, в кроваво-красном ресторане и белоснежной уборной. Total look для интерьеров. Одежда героев, словно кожа хамелеона, подстраивается под доминирующий цвет. Камера плавно движется вдоль каждой локации — и платье, которое секунду назад было красным, становится белым, рубашка, еще в прошлом кадре синяя, становится зеленой, стоит герою пересечь границу. Привычная глубина кадра появляется в исключительных случаях и при необходимости разделить пространство — тогда режиссер подсвечивает передний и задний план разными цветами.

Для столь необычного проекта Питеру Гринуэю необходимы были единомышленники, и Жан-Поль Готье как нельзя лучше подошел на должность художника по костюмам. Так, режиссер выбрал барочный стиль ресторана с его избыточностью, где буржуазная роскошь граничит с пошлостью, а Готье предложил корсеты, перчатки по локоть, кружевное белье, головные уборы разных форм и размеров и удивительную униформу официантов. Дебют кутюрье в кино получился блистательным, ведь Готье были близки эксперименты Гринуэя в поиске идеальной пропорции прекрасного и безобразного. Оба автора искали нужные оттенки.

Кадр из фильма «Повар, вор, его жена и ее любовник» (1989)

Гринуэй, как большой эстет, нашпиговал свою картину отсылками и цитатами. Этот фильм правильно назвать именно кинокартиной, потому как отдельные кадры воспроизводят известные работы голландских художников. Репродукция одной из них и вовсе висит в зале ресторана, выполняя роль театрального задника для каждодневных ужинов криминальной братии.

Одна из любопытнейших линий ленты — метаморфозы, которые происходят с героиней Хелен Миррен. Впервые мы видим ее в сером платье-жилете, цвет которого намекает на серые будни, отсутствие интереса к жизни и принятие позиции жертвы непрекращающихся унижений. Но все меняется в пространстве ресторана, где безликий наряд наливается насыщенным красным и моментально становится сексуальным. Взгляды любовников пересекаются, аристократическая бледность озаряется румянцем — и Джорджина преображается на глазах. Уже на следующий день она подчеркнет выдающиеся изгибы фигуры, променяв прямой крой на тугой корсет. Одежда раскрепощает ее, и теперь Джорджина готова дать отпор властному мужу. На протяжении всего фильма мы видим элементы гардероба с отделкой из перьев: шляпка ли, накидка или целое платье — все указывает на то, что она — птица, оказавшаяся в дорогой клетке. И ей потребуется несколько попыток, чтобы вырваться из нее. В конце концов героиня сменит бокал шампанского на пистолет.

Кадр из фильма «Повар, вор, его жена и ее любовник» (1989)

Кадр из фильма «Повар, вор, его жена и ее любовник» (1989)

Питер Гринуэй предлагает зрителю контрастный душ: мальчик-посудомойщик ангельским голосом поет «омой меня, и я стану чище снега», пока в соседнем зале торжествует чревоугодие и распутство. Майкл и Джорджина обнаженными укрываются на кухне, словно в райском саду, но будут вынуждены бежать в грузовике, полном гниющих туш. Владелец заведения упрекает всех вокруг за вульгарность и отсутствие манер, но позволяет себе оскорблять окружающих. Гринуэю нравится идея хаоса в идеально выверенном пространстве. У него было чему поучиться визионерам нового поколения: Уэс Андерсон наверняка брал уроки по композиции кадра, а Николас Виндинг Рефн — по игре с цветом и скрытыми посланиями. Но один модный совет можно принять без поиска дополнительных смыслов: надев черный, не кури.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Автор: Дарья Блинова

Материал был впервые опубликован на сайте https://theblueprint.ru/

1999. «Все о моей матери» и другие фильмы Педро Альмодовара

Цвета: красный, золотой, черный, телесный, синий

Кадр из фильма «Боль и слава» (2019)

Фильмы Педро Альмодовара выделяются дерзким юмором, смелым цветом, глянцевым декором, цитатами из популярной культуры и сложным повествованием. Желание, страсть, семья и индивидуальность — одни из самых распространенных тем Альмодовара. Журналистка и основательница телеграм-канала «Один раз увидеть» Алиса Таежная напоминает, что Альмодовар — один из самых ярких режиссеров нашего времени. В самом прямом смысле.

Кадр из фильма «Свяжи меня!» (1989)

Кадр из фильма «Женщины на грани нервного срыва» (1988)

Красный — один из двух цветов на флаге Испании — чаще прочих встречается в местных народных сказаниях и костюмах, литературе и живописи (Лорка, Пикассо и Миро приходят на ум первыми), одежде и макияже современных испанцев. Еще красный — цвет бульварной литературы и криминальной хроники, которой Педро Альмодовар вдохновлялся в начале карьеры, сердце палпа и важнейший экспортный цвет. Посмотрите на испанские туристические лавки — коррида, платья танцовщиц фламенко и узоры народных вышивок конвертировались в миллионы сувениров и, разумеется, вызывают иронию у местных интеллектуалов.

Роковой красный в крови и костюмах неонуара «Матадор», красные лаковые туфли на каблуках в «Кике» и «Женщинах на грани нервного срыва», красные платья и цветы в волосах главных героинь в «Цветке моей тайны» и «Все о моей матери» — акценты разбросаны по всем фильмам Альмодовара, всегда контрастируя с телесностью актеров. Красный — очень активный цвет и в «Боли и славе»: кухня и многие детали интерьера героя Антонио Бандераса, постер выдуманного фильма «Вкус», где красный язык из клубники облизывает губы, рамка театральной декорации и занавес, открывающий сцену, — все красное.

Банальное обобщение о красном как цвете крови и страсти режиссер передает в разнице текстур: красный, так редко встречающийся в городской среде и природном пейзаже, символизирует у Альмодовара укрощенную до предметов витальность.

Кадр из фильма «Женщины на грани нервного срыва» (1988)

Кадр из фильма «Кожа, в которой я живу» (2011)

Второй важнейший испанский цвет — монархический, ослепляющий, цвет горячего солнца — причины масштабных летних пожаров каждого испанского лета. Золотой, горчичный, канареечный, лимонный — частые цвета более позднего (более «богатого» с точки зрения бюджетов) Альмодовара. Важно сказать, что золотой — и цвет католичества, в культуре которого вырос Альмодовар: купола и иконы, церковное убранство и одежда священников, золотое барокко, которым переполнены исторические кварталы испанских городов, — контекст его фильмов.

Но золотой бывает и прикладным — это еще и блондинки против брюнеток почти в каждом сюжете («Женщины на грани нервного срыва», «Джульетта», «Все о моей матери», «Поговори с ней»), Мэрилин Монро из детства Альмодовара (об этом есть воспоминание в «Боли и славе»), цвет дверных ручек, замков и ключей, всегда ограждающих пространства героев, и конечно, искусственный свет фонарей на улицах, где часто разворачиваются главные ночные трагедии. А «Разомкнутые объятия» запомнились многим сценой с шикарным золотым псевдоантичным колье, которое надевает на себя героиня Пенелопы Крус, еще одна любимая режиссером актриса-суперзвезда.

Перейти на страницу:

Наливайко Максим читать все книги автора по порядку

Наливайко Максим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Цвет в кино: от Кубрика до Пон-Джун Хо отзывы

Отзывы читателей о книге Цвет в кино: от Кубрика до Пон-Джун Хо, автор: Наливайко Максим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*