Гибель гигантов - Фоллетт Кен (бесплатная библиотека электронных книг TXT, FB2) 📗
— Это ничего, — успокаивающе сказал он. — Ты сделала это заявление под влиянием момента, вне себя от горя и потрясения. А теперь, немного успокоившись, ты понимаешь, что смерть твоего отца была ужасной случайностью, несчастным случаем, произошедшим по причине его плохого состояния здоровья и припадка ярости.
— А мне поверят?
— Присяжные поверят. Но если я найму хорошего адвоката, можно будет даже не доводить дело до суда. Ну какой может быть суд, если единственный свидетель клянется, что это было не убийство?
— Ну, не знаю… А как ты собираешься доставать алкоголь? — сменила она тему.
— Легко. Об этом не волнуйся.
Она развернулась в кресле и села лицом к нему.
— Я тебе не верю. Ты говоришь все это лишь для того, чтобы я изменила показания.
— Надень пальто, и я кое-что тебе покажу.
Сейчас был решающим момент. Если она с ним пойдет — значит, он победил.
Помедлив, она встала.
Левка скрыл торжествующую усмешку.
Они вышли из комнаты. Снаружи, на улице, он отпер заднюю дверь фургона.
Она долго молчала. Потом сказала:
— «Канадиен Клаб»?
Он заметил, как изменилась ее интонация. Она стала деловой. Чувства отошли на второй план.
— Сто коробок, — сказал он. — Я купил его по три доллара за бутылку. Продавая здесь, можно получить десять долларов чистой прибыли. Если продавать в розлив — то больше.
— Мне надо подумать.
Это был хороший знак. Она была готова сдаться, но не хотела принимать решение наспех.
— Я тебя понимаю, но у нас нет времени, — сказал он. — Меня разыскивают, а я здесь, да еще и с фургоном контрабандного виски… Так что мне нужен твой ответ немедленно. Извини, что приходится тебя торопить, но ты же сама понимаешь, что у меня нет выбора.
Она задумчиво кивнула, но ничего не сказала.
— Если ты откажешься, — продолжал Левка, — я продам свой товар, заберу выручку и исчезну. И ты останешься одна. Я пожелаю тебе удачи и навсегда попрощаюсь с тобой, без обид. Я пойму.
— А если я скажу «да»?
— Мы сейчас же пойдем в полицию.
Она снова долго молчала. И наконец кивнула.
— Хорошо.
Левка отвернулся, пряча лицо. «Все-таки добился своего! — сказал он себе. — Ты с ней говорил над гробом ее отца — и ты ее уговорил!
Ну ты и скотина».
— Мне надо надеть шляпу, — сказала Ольга. — А тебе надо сменить рубашку. Мы же хотим произвести благоприятное впечатление.
Отлично. Она действительно на его стороне.
Они вернулись в дом и стали собираться. Ожидая Ольгу, он позвонил в «Буффало Адвертайзер» и попросил позвать Питера Хойла, редактора. Секретарша спросила, что у него за дело.
— Скажите ему, что я — тот самый человек, которого разыскивают за убийство Джозефа Вялова.
В следующий миг в трубке рявкнуло:
— Хойл слушает. Вы кто?
— Лев Пешков, зять Вялова.
— Где вы находитесь?
Отвечать на этот вопрос Левка не стал.
— Если вы сможете через полчаса прислать репортера ко входу в главное полицейское управление, я сделаю заявление.
— Мы там будем.
— Мистер Хойл!
— Да?
— Пошлите и фотографа, — сказал Левка и положил трубку.
Они с Ольгой сели в открытую переднюю часть фургона, и поехали сначала на припортовый склад Вялова. Вдоль стен были уложены коробки украденных сигарет. В кабинете, находящемся в задней части склада, они нашли вяловского бухгалтера Нормана Найэла и обычную компанию головорезов. Левка знал, что Норман нечист на руку, но осторожен. Он сидел в кресле Вялова, за столом Вялова.
Увидев Левку и Ольгу, они были крайне удивлены.
Левка сказал:
— Ольга — наследница бизнеса отца. А вести дела с настоящего момента буду я.
Норман не поднялся со своего места.
— Это мы поглядим, — сказал он.
Левка смерил его тяжелым взглядом и ничего не ответил.
Норман снова заговорил, но уже не так уверенно:
— Сначала должно быть обнародовано завещание, и все такое.
Левка покачал головой.
— Если мы будем ждать соблюдения формальностей, от бизнеса ничего не останется. Илья, — обратился он к одному из громил, — выйди во двор, загляни в фургон, вернись сюда и скажи Норму, что там.
Илья вышел. Левка обошел стол и встал рядом с Норманом. Пока не вернулся Илья, они молчали.
— «Канадиен Клаб», сто коробок… — Илья поставил на стол бутылку. — Можно попробовать, настоящее ли.
— Я собираюсь вести дела, привозя выпивку из Канады. Сухой закон открывает нам величайшие возможности. За алкоголь будут платить любую цену. Мы сколотим себе состояние. Вылезай из этого кресла, Норм.
— Обойдешься, детка, — сказал Норман.
Левка быстро выхватил пистолет и ударил им Нормана по щекам: по одной, потом по другой. Норман вскрикнул. Левка небрежно направил кольт на бандитов.
Ольга, к ее чести, не кричала.
— Ты, задница, — сказал Левка Норману, — я убил Джозефа Вялова, так неужели ты думал, что я испугаюсь какого-то бухгалтера?
Норман вскочил и выбежал из комнаты, прижимая руку к окровавленным губам.
Левка повернулся к остальным, все еще держа пистолет направленным на них, и сказал:
— Если кто-то еще не хочет у меня работать, он может уйти сейчас, я не обижусь.
Никто не пошевелился.
— Хорошо, — сказал он. — Потому что насчет того, что я не обижусь — я солгал.
Он указал на Илью.
— Ты поедешь со мной и миссис Пешковой. Поведешь машину. Остальные — разгружать фургон.
Илья повез их в центр города на синем «Гудзоне».
Левка подумал, что, возможно, допустил ошибку. Может быть, не следовало при Ольге говорить «Я убил Джозефа Вялова». Она еще могла передумать. Если она заговорит об этом, он решил сказать, что хотел напугать Норма. Однако Ольга не стала поднимать эту тему.
Перед главным полицейским управлением их уже ждали с большой камерой на треноге два человека в пальто и шляпах.
Левка с Ольгой вышли из машины.
Левка сказал репортеру:
— Смерть Джозефа Вялова — это трагедия для нас, его семьи, и для всего этого города. — Репортер стенографировал в блокноте. — Я приехал, чтобы рассказать полиции о случившемся, как это видел я. Моя жена Ольга, единственный кроме нас человек, присутствовавший там и видевший, как он скончался, приехала сюда, чтобы засвидетельствовать мою невиновность. Вскрытие покажет, что мой тесть умер от сердечного приступа. Мы с женой планируем продолжать и расширять великое дело Джозефа Вялова, начатое им здесь, в Буффало. Благодарю вас.
— Посмотрите в камеру, пожалуйста, — сказал фотограф.
Левка обнял Ольгу, притянул к себе и посмотрел прямо в камеру.
— Лев, а откуда у вас такой фонарь под глазом? — спросил репортер.
— Это? — переспросил Левка, трогая глаз. — Да черт с ним, об этом в другой раз.
Он улыбнулся самой обаятельной улыбкой, и ослепительное магниевое пламя фотографа вспыхнуло и погасло.
Глава сороковая
Февраль — декабрь 1920 года
Дисциплинарные казармы в Олдершоте казались Билли мрачным местом, но все же здесь было лучше, чем в Сибири. Военный городок Олдершот находился в тридцати пяти милях к юго-западу от Лондона. Тюрьма представляла собой современное трехэтажное здание с идущими вокруг атриума галереями, куда выходили двери камер. Она была ярко освещена: свет проникал через застекленную крышу, отчего заключенные называли тюрьму «стеклянный дом». С паровым отоплением и газовым освещением здесь было намного уютней, чем во многих местах, где Билли доводилось спать за последние четыре года.
И все равно он был несчастен. Война закончилась уже больше года назад, а он все еще был в армии. Большинство его друзей вернулись к гражданской жизни, хорошо зарабатывали, водили в кино девушек. А он по-прежнему ходил в форме и отдавал честь, спал на казенной койке и ел армейскую еду. Целый день он занимался плетением ковриков, которые производила тюрьма. А хуже всего было то, что он не видел женщин. Где-то снаружи его ждала Милдред — может быть. Любой мог рассказать про знакомого солдата, который, вернувшись домой, узнал, что его жена или девушка ушла к другому.