Сыновья и любовники - Лоуренс Дэвид Герберт (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗
Она стояла, позволяя восхищаться собой и трепетать от радости. Его обожание было целительно для ее уязвленной гордости, для нее самой, делало ее счастливой. Помогло ей распрямиться, вновь обрести гордость. Слишком долго ее гордость была оскорблена. Слишком долго никто не понимал ее истинную цену. И вот она вновь излучает радость и гордость. Настал час выздоровления, признания.
Пол посмотрел на нее, он весь сиял. Они засмеялись, глядя друг на друга, и он прижал ее к груди. Часы отмеряли секунды, проходили минуты, а эти двое все стояли, тесно прижавшись друг к другу, прильнув губами к губам, точно статуя, изваянная из одной глыбы.
И опять беспокойно, жадно по ее телу зашарили, заскользили его пальцы. И одна за другой вздымались горячие волны крови. Клара положила голову ему на плечо.
— Пойдем ко мне в комнату, — прошептал Пол.
Она посмотрела на него и покачала головой, безутешно дрогнули губы, в глазах — страсть. Пол смотрел на нее в упор.
— Да! — сказал он.
Опять она покачала головой.
— Почему нет? — спросил он.
Она смотрела на него горестно, все тем же полным страсти взглядом, и опять покачала головой. Глаза Пола стали жесткими, он отступился.
Потом, уже в постели, он удивлялся, почему она отказалась прийти к нему открыто, не таясь от матери. Ведь тогда все стало бы ясно и определенно. И она могла бы провести с ним ночь, не надо было бы, как сейчас, ложиться с матерью. Странно это, непонятно. И почти сразу он уснул.
Утром он проснулся, услышав чей-то голос. Открыл глаза и увидел — на него смотрит большая, величественная миссис Рэдфорд. В руке у нее чашка чаю.
— Вы чего ж, вздумали проспать до Судного дня? — сказала она.
Он сразу рассмеялся.
— Да ведь, наверно, еще и пяти нет, — сказал он.
— Ну, хочешь — не хочешь, полвосьмого уже, — сказала она. — Вот я вам чаю принесла.
Он потер лицо, откинул со лба встрепанные волосы и встряхнулся.
— Да что ж это как поздно! — проворчал он.
Досадно стало, что его разбудили. А миссис Рэдфорд это позабавило. Из фланелевой пижамы торчала его шея, округлая, белая, совсем девичья. Он сердито взлохматил волосы.
— Что толку скрести голову, — сказала она. — Часы назад не повернешь. Ну, долго еще мне тут стоять с чашкой в руках?
— Да ну ее, чашку! — буркнул Пол.
— Надо было пораньше лечь, — сказала мамаша.
Он глянул на нее, бесстыдно засмеялся.
— Я лег раньше вас, — сказал он.
— Скажет тоже! — воскликнула она.
— Это ж надо, чтоб мне подали чай в постель! — сказал он, помешивая в чашке. — Моя мать подумала б: конченый я человек.
— Неужто она вам никогда чайку в кровать не подаст? — спросила миссис Рэдфорд.
— Ей это и в мысль не придет, все равно что на голову стать.
— Своих я всегда баловала! Потому они у меня такие дурные, — сказала мамаша.
— Вы одну только Клару и могли избаловать, — сказал он. — А мистер Рэдфорд на небесах. Так что вы и есть хуже всех.
— Я не хуже всех, только уступчивая я, — сказала она, выходя из комнаты. — Только дурная я, вот чего!
За завтраком Клара была тиха, но поглядывала на Пола как-то по-хозяйски, и это его бесконечно радовало. Мамаше он явно пришелся по душе. Он заговорил о своей живописи.
— Ну какой вам толк изводиться да надрываться, крутиться и вертеться — и все из-за этих ваших картинок? — воскликнула миссис Рэдфорд. — Хотела бы я знать, что вам от них за радость? Жили бы лучше в свое удовольствие.
— А я ж в прошлом году получил за них больше тридцати гиней.
— Да неужто! Дело серьезное, а все одно, прорва времени на это идет, зря вы это.
— И мне еще должны четыре фунта. Один обещал мне заплатить пять фунтов, если напишу его, и его супругу, и их пса, и их дом. А я вместо пса написал кур, спорить он не стал, так я уж один фунт скостил. Противная работенка, и пса я невзлюбил. Но картинка вышла неплохая. Что мне делать с этими четырьмя фунтами, когда получу?
— Здрасте! Вам лучше знать, куда свои деньги девать, — сказала миссис Рэдфорд.
— А я хочу эти четыре фунта пустить на ветер. Съездим на денек-другой к морю?
— Кто?
— Вы, Клара и я.
— Чего, на ваши деньги! — не без возмущенья воскликнула старуха.
— А почему нет?
— Гляжу я, вы живо себе шею сломаете в скачке с препятствиями, — сказала она.
— Лишь бы удовольствие получить, а денег не жалко! Поедем?
— Нет, уж это вы промеж себя договаривайтесь.
— А вы не против? — спросил Пол, дивясь и радуясь.
— Против я, нет ли, делайте как хотите, — заявила миссис Рэдфорд.
13. Бакстер Доус
Через день-другой после того, как Пол был с Кларой в театре, он выпивал с приятелями в «Чаше пунша», когда туда вошел Доус. Муж Клары заметно полнел, вялые веки полуприкрыли карие глаза, и уже нет в его теле былой здоровой крепости. Он очень заметно сдавал. После ссоры со своей сестрой он поселился в дешевых меблированных комнатах. Любовница ушла от него к человеку, который намерен был на ней жениться. Одну ночь Доус провел в каталажке за пьяную драку, и еще он был причастен к одному весьма сомнительному пари.
Они с Полом, бесспорно, были врагами, и, однако, существовало меж ними ощущение своеобразной близости, точно втайне они связаны друг с другом, так подчас бывает между людьми, которые и двумя словами не перекинулись. Пол часто думал о Бакстере Доусе, часто хотел сойтись с ним, завязать дружбу. Он понимал, что и Доус часто думает о нем, подвластный какому-то странному притяжению. Однако их направленные друг на друга взгляды неизменно были враждебны.
По положению на фабрике Пол был выше Доуса, так что именно ему следовало предложить тому выпить.
— Что будете пить? — спросил он.
— С таким кровопивцем компанию не вожу! — ответил Доус.
Пол с пренебреженьем пожал плечами и отвернулся.
— Аристократия, можно сказать, та же военщина, — продолжал Пол, обращаясь к окружающим. — Взять хотя бы Германию. Там тысячи аристократов существуют за счет армии. Они отчаянно бедны, а жизнь тянется отчаянно медленно. Вот они и надеются на войну. Для них война — возможность преуспеть. Пока нет войны, они никчемные бездельники. А в войну начальники да командиры. Вот и выходит, им необходима война!
Здешние любители судить и рядить обо всем на свете не жаловали Пола — слишком он вспыльчивый и властный. Людей постарше него он раздражал своей напористостью и самоуверенностью. Слушали его молча, а когда замолкал, не огорчались.
Сейчас Доус прервал этот поток красноречия, спросил Пола громко, с издевкой:
— Вы чего ж, позавчерашний день в театре всего этого набрались?
Пол посмотрел на него, глаза их встретились. И он понял, Доус видел, как они с Кларой выходили из театра.
— Что это он там про театр? — спросил один из приятелей Пола, пользуясь случаем поддеть его и учуяв возможность развлечься.
— А в смокинг вырядился, расфрантился, — с усмешкой сказал Доус, презрительно кивнув в сторону Пола.
— Ишь какой, — сказал общий друг. — С девкой и все как полагается?
— Ясно, с девкой! — сказал Доус.
— Ну-ка, ну-ка, выкладывай! — крикнул их общий друг.
— А чего, я уж выложил, — сказал Доус, — сдается мне, и Морел слышал, и все.
— Провалиться мне на этом месте! — сказал общий друг. — И с ним и впрямь была девка?
— Девка, лопни мои глаза… Верное слово!
— А ты почем знаешь?
— Сдается мне, он у ней и ночевал…
Все вволю посмеялись над Полом.
— А она кто такая? Знаешь ты ее? — спросил их общий друг.
— Еще как, — сказал Доус.
Опять взрыв хохота.
— Тогда выкладывай, — сказал их общий друг.
Доус помотал головой и отхлебнул пива.
— Чудно, чего ж он сам-то не говорит, — сказал Доус. — Ничего, вскорости расхвастается.
— Ну-ка, Пол, — сказал его приятель, — так не годится. Мог бы и признаться.
— В чем признаться? Что сводил человека в театр?