Поликрат (Отрывки) - Геродот Галикарнасский (читать книги без .TXT, .FB2) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Поликрат (Отрывки) - Геродот Галикарнасский (читать книги без .TXT, .FB2) 📗 краткое содержание
Поликрат (Отрывки) читать онлайн бесплатно
Геродот
Поликрат (Отрывки)
(Пер.Ф.Г.Мищенко)
Геродот
(Около 480-426/5 гг. до н. э.)
Геродот - "отец истории", родился около 480 г. до н. э. в Малой Азии, в городе Галикарнасе. Он много путешествовал, посетил Египет, побывал на северном побережье Черного моря; при Перикле несколько раз подолгу жил в Афинах; бывал на юге Италии в греческой колонии Туриях, где, по-видимому, и умер около 425 г. Сторонник афинской демократии "века Перикла", Геродот написал историю победоносной для греков освободительной греко-персидской войны. Его сочинение, которое впоследствии было разделено на девять книг, начинается с истории персидской державы, завязки войны и доведено до образования в 478 г. Делосского морского союза. В условиях раннего этапа развития историографии, тесно связанной с поэзией, труд Геродота имеет значение и для художественной литературы. По своей композиции это эпическая поэма в прозе; основная нить (война с персами) здесь осложняется вставными рассказами, эпизодами, побочными описаниями (например, описания Египта, Скифии и др.). Внося часто научные наблюдения, точные географические описания и приближаясь этим к Фукидиду (см. далее), Геродот тем не менее в своем материале зависит от своих предшественников - историков-логографов: он пользуется мифами, легендами, новеллами, связанными иногда с народной сказкой; все это хотя и снижает научную ценность его истории, но вносит живой драматический элемент. В основе языка Геродота лежит ионийский
диалект.
Перевод "Истории" Геродота Ф. Г. Мищенко, т. I-II, М., 1888.
ПОЛИКРАТ {1}
Кн. III, гл. 39. Когда Камбис {Персидский царь, наследовавший царство Кира.} пошел войною на Египет, лакедемоняне в то же самое время выступили в поход против Самоса {Остров Самос - царство тирана Поликрата.} и Поликрата, сына Эака, завладевшего островом путем восстания. Прежде всего он разделил государство на три части и управлял им совместно с братьями, Пантагнотом и Силосонтом. Впоследствии он умертвил старшего из братьев, а младшего, Силосонта, изгнал и овладел всем Самосом; потом заключил дружественный союз с египетским царем Амасидом, в знак чего послал ему подарки и от него получил таковые. В короткое время могущество Поликрата увеличилось и слава о нем разносилась по Ионии и по всей Элладе. Действительно, где бы он ни вел войну, везде ему сопутствовала удача. Он располагал сотней пятидесятивесельных кораблей и тысячей стрелков из лука. Всех без различия он разорял и грабил, руководствуясь при этом тем, что больше угодит другу, если отнятое возвратит ему же, нежели в том случае, если совсем не возьмет у него ничего. Он покорил множество островов и взял многие города на суше; в морском сражении одержал победу даже над лесбиянами {Жителями острова Лесбоса.}, со всем войском своим явившимся на помощь милетянам {Жителям города Милета в Малой Азии.}, и взял их в плен; эти-то пленники одни выкопали ров кругом самосского укрепления.
(40) Чрезвычайное счастие Поликрата было не безызвестно и Амасиду и сильно тревожило его. Так как счастие Поликрата все возрастало, то Амасид написал к нему письмо, которое и отослал на Самос. Амасид так говорит Поликрату: "Приятно слышать, что друг и союзник благоденствует; но твои необыкновенные удачи не- радуют меня, потому что я знаю, как завистливо божество. И для себя, и для тех, кто мне дорог, я желал бы, чтобы удачи сменялись неудачами, и потому предпочел бы существовать с переменным счастьем, нежели с постоянным. В самом деле, я никогда не слышал, чтобы кто-либо, поль-' зуясь во всем удачею, не кончил несчастливо и не был бы уничтожен вконец. Поэтому послушай меня и прими против твоего счастия следующую меру: сообрази, что есть у тебя самого драгоценного, потерею чего ты был бы больше всего огорчен, возьми эту вещь и закинь так, чтобы никогда больше она не попадалась на глаза людям. Если и после этого удачи не будут у тебя перемежаться с неудачами, то и впредь исправляй свою судьбу предлагаемым мною способом".
(41) По прочтении письма Поликрат понял, что Амасид дает ему благой совет, и стал раздумывать, потеря какого драгоценного предмета огорчила бы его больше всего. Размышления привели его к следующему: был у него перстень с печатью, смарагдовый, отделанный в золото, работы самосца Феодора, сына Телекла. Решивши забросить перстень, Поликрат поступил так: снарядил пятидесятивесельный корабль, взошел на него сам и приказал отплыть в открытое море. Отршедши далеко от острова, он на глазах у всех спутников снял перстень и бросил в море; после этого поплыл обратно, а вернувшись домой, загрустил.
(42) На пятый или на шестой день после этого случилось следующее: рыбак поймал большую прекрасную рыбу и решил поднести ее в дар Поликрату. С рыбой в руках подошел он к дверям дворца и объявил, что желает быть представленным самому Поликрату. Ему это удалось. Вручая рыбу Поликрату, рыбак сказал: "Поймав такую рыбу, царь, я не решил нести ее на рынок, хотя и живу трудами рук своих; она показалась мне достойною тебя и твоей власти, и потому я подношу ее в дар тебе". Поликрату понравилось это приветствие, и он сказал: "Ты поступил очень хорошо; тебя следует вдвойне благодарить: за речь и за подарок; мы зовем тебя на обед". Рыбак считал это для себя большой честью и возвратился домой. Между тем слуги разрезали рыбу и в животе нашли перстень Поликрата. Увидев перстень, они тотчас взяли его и с радостью понесли Поликрату; вручая его, они рассказали, как он был найден. Поликрату пришло на мысль, что это - дело божества; потом он написал в письме все, что сделал и что с ним было, и послал письмо к Амасиду.
(43) Прочитав это письмо от Поликрата, Амасид понял, что человек бессилен спасти другого от предстоящего ему несчастия и что Поликрата, хотя он и пользуется постоянным счастием, ждет дурной конец: раз он находит даже то, что забрасывает. После этого Амасид через посла, отправленного на Самос, объявил, что он разрывает с ним дружбу; делал он это для того, чтобы самому не терзаться за друга, когда с Поликратом случится страшное несчастие.
(44) На этого-то Поликрата, во всем имевшего успех, пошли войною лакедемоняне по приглашению тех самосцев, которые впоследствии основали колонию на Крите, Кидонию.