Гений - Драйзер Теодор (первая книга txt) 📗
- Ух, какие косы! - потихоньку заметил Смайт своему приятелю, так чтобы хозяева не услышали.
- Да, ничего не скажешь, - ответил Мак-Хью. - И вообще хозяюшка у него хоть куда, не правда ли?
- Еще бы! - сказал Смайт, которого восхищали безыскусственность и добродушие этой девушки с Запада.
Немного погодя они в несколько более изысканных выражениях высказали свое восхищение вслух, и Анджела была чрезвычайно довольна.
Мариетта, только что приехавшая в Нью-Йорк, еще не показывалась гостям. Она переодевалась в единственной спальне, которой располагала студия. Анджела, в своем очаровательном наряде, лично наблюдала за приготовлениями к обеду. С помощью швейцара она раздобыла девушку, которая помогла ей прислуживать за столом, но кухарку так и не удалось найти. Обед состоял из супа, рыбного блюда, жареных цыплят и салата. Наконец вышла Мариетта, совершенно обворожительная в своем розовом шелковом платье. При виде ее Смайт и Мак-Хью остолбенели, и Мариетта немедленно пустила в ход свои чары. Для этой девушки не существовало разницы между мужчинами - она каждого готова была сделать своим рабом, надеть на вертел своей красоты и томить в соку любовных терзаний. Впоследствии Юджин прозвал улыбку Мариетты кинжалом. Стоило ей улыбнуться, как он восклицал:
- А! Клинок снова вынут из ножен! В кого-то он сегодня вонзится? Бедная жертва!
Теперь он был зятем Мариетты и мог позволить себе обнять ее за талию, а она пользовалась родственными отношениями, чтобы целоваться с ним. В Юджине было что-то, что всегда влекло ее, и в течение этих первых дней после свадьбы сестры она давала волю своему давнишнему желанию чувствовать себя в его объятиях, оставаясь, однако, начеку и тем самым заставляя его держаться в рамках. Втайне ее очень интересовало, насколько она ему нравится.
Едва она показалась, Смайт и Мак-Хью вскочили и принялись хлопотать вокруг нее. Мак-Хью предложил ей свое место у камина. Смайт не отставал от друга.
- Я провела чудесную неделю в Вест-Пойнте, - весело затараторила Мариетта. - Вы представляете, все время танцы, парады, прогулки с военными.
- Предупреждаю вас обоих - вы на краю пропасти, - сказал Юджин, уже усвоивший привычку дразнить Мариетту. - Эта женщина опасна. И вам, как художникам с именем, не мешает поостеречься.
- Как вам не стыдно, Юджин, - рассмеялась Мариетта, показывая свои прелестные зубки. - Ну вы подумайте, мистер Смайт, разве это не безобразие так рекомендовать сестру своей жены? Тем более что я приехала всего на несколько дней, у меня и времени-то в обрез. Я нахожу, что это возмутительно.
- Это просто позор, - отозвался Смайт, обнаруживая полную готовность сделаться ее жертвой. - Не такой вам нужен был зять. Если б вы имели дело с человеком, которого я хорошо знаю...
- Форменное издевательство, - добавил со своей стороны Мак-Хью. Впрочем, много времени вам и не понадобится.
- Ну, уж это совсем не по-рыцарски, - рассмеялась Мариетта. - Я вижу, что все здесь против меня, за исключением мистера Смайта. Но ничего, вы еще пожалеете, когда я уеду.
- Охотно этому верю, - с чувством сказал Мак-Хью.
Смайт ничего не сказал. Он просто млел от восторга перед этой девушкой, у которой цвет лица напоминал персики со сливками. Он пожирал взглядом ее волнистые каштановые волосы, блестящие голубые глаза и точеные руки. Каким раем должна быть жизнь с этим веселым и добродушным созданием. "Интересно было бы знать, - думал он, - что представляет собой семья, с которой Юджин породнился. Анджела, Мариетта, брат в Вест-Пойнте - не иначе как милые, добропорядочные и состоятельные люди". Мариетта отправилась на кухню помогать сестре, и Смайт, воспользовавшись отсутствием Юджина, шепнул приятелю:
- Что ты скажешь? Ведь он совсем не плохо устроился? А эта, помоложе, - настоящая красотка! Она, пожалуй, перещеголяет сестру.
Мак-Хью только глазел по сторонам. Все здесь приводило его в восхищение. Старинная мебель, ковры, портьеры, картины, горничная в белом передничке и наколке, Анджела, Мариетта, стол, накрытый белоснежной скатертью и уставленный разноцветным фарфором, серебряные канделябры подумать только, что в каких-нибудь десять дней с Юджином произошло такое превращение. Уж действительно кому повезет... Эта студия была редкостной находкой... Ведь вот другим... И Мак-Хью задумчиво покачал головой.
- Ну, - спросил Юджин, который выходил в спальню, чтобы переодеться к обеду, - что ты скажешь, Питер?
- Скажу, что ты идешь в гору, Юджин. Я никак не ожидал. Благодари небо. Тебе, безусловно, везет.
Юджин загадочно улыбнулся. "Действительно ли это так?" - подумал он. Ни Смайту, ни Мак-Хью, ни кому другому и невдомек, при каких обстоятельствах все произошло. Сколько в общем лицемерия на свете! Даже смешно, до чего обманчива видимость! Если бы кто-нибудь знал, какая необходимость толкнула его на поиски квартиры и с каким тяжелым сердцем он взялся за это.
Мариетта вернулась в студию, а с нею и старшая сестра. Анджела прониклась теплым чувством к обоим друзьям мужа - к этим мальчикам, как она уже мысленно их называла.
Юджин усвоил себе манеру характеризовать каждого, о ком бы ни заговорил, как "славного малого" - его обычное определение. Так и эти двое одаренных молодых людей были для него всего лишь славными ребятами из провинции, как и сам он, и Анджела стала относиться к ним так же.
- Мне бы очень хотелось как-нибудь набросать ваш портрет, миссис Витла, - сказал Мак-Хью, когда Анджела снова заняла свое место у камина. В последнее время он пробовал свои силы в портретной живописи и рад был случаю попрактиковаться.
Анджела пришла в восторг и от лестного предложения и оттого, что услышала в первый раз "миссис Витла" из уст старого друга Юджина.
- Я буду очень рада, - ответила она зардевшись.
- Честное слово, ты прелестна, Ангелочек! - воскликнула Мариетта, обнимая сестру за талию. - Нарисуйте ее с косами, мистер Мак-Хью, ведь она совершеннейшая Гретхен.
Анджела снова вспыхнула.
- Я, собственно, сам об этом подумывал, Питер, - сказал Юджин. - Но так и быть, попробуй ты. Я не большой мастер по части портрета.