Мертвые души - Гоголь Николай Васильевич (книги без регистрации txt) 📗
Вот оно, внутреннее расположение: в самой средине ~ для бритв; потом квадратные закоулки для песочницы ~ на память.
КАБ1, ПБЛ4(п) — четвероугольные, уголки
Вот оно, внутреннее расположение: в самой средине ~ с крышечками и без крышечек, для того, что ~ на память.
КАБ1, ПБЛ4, ПБЛ4 — крышек
Вот оно, внутреннее расположение: в самой средине ~ без крышечек, для того, что ~ верхний ящик со всеми перегородками ~ шкатулки.
КАБ1(п) — наполненные кое-какими мелочами и большим количеством всяких билетов: похоронных, театральных и разных других, которые он имел привычку оставлять на память. Весь этот
Вот оно, внутреннее расположение: в самой средине ~ покороче, наполненные билетами ~ на память.
КАБ1, КАБ1(п) — наполненные всякими
Весь верхний ящик со всеми перегородками вынимался, и под ним находилось пространство, занятое ~ шкатулки.
КАБ1(п) — было
Весь верхний ящик ~ в лист, потом следовал маленький потаенный ящик для денег, выдвигавшийся незаметно сбоку шкатулки.
КАБ1 — нет
Чичиков тут же занялся и, очинив перо, начал писать.
КАБ1 (кар.), ПБЛ4, РЦ — Он
Чичиков тут же занялся и, очинив перо, начал писать.
КАБ1, ПБЛ4(п) — тут же ими занялся
Чичиков тут же занялся и, очинив перо, начал писать.
КАБ1(п) — взявши в руки
“Хорош у тебя ящичек, отец мой”, сказала она, подсевши к нему.
ПБЛ4, РЦ, МД1 — ящик
Ахти, сколько у тебя тут гербовой бумаги!”
КАБ1 — сколько-то
“Хоть бы мне листик подарил! КАБ1, ПБЛ4;
ПБЛ4, МД1 — листок
Оказалось, что помещица не вела ~ наизусть; он заставил ее тут же продиктовать их.
КАБ1, ПБЛ4(п) — и тут же взялась ему продиктовать
Некоторые крестьяне несколько изумили его своими фамилиями, а еще более ~ останавливался, а потом уже начинал писать.
КАБ1(п) — и особенно придомками, так что он иногда подымал бровь, слыша их, и прежде на минуту останавливался
Некоторые крестьяне несколько изумили его своими фамилиями, а еще более прозвищами, так что он всякой раз, слыша их, прежде останавливался, а потом уже начинал писать.
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — иногда
Особенно поразил его какой-то Петр Савельев Неуважай-корыто, так что он не мог не сказать: “экой длинный!”
КАБ1, ПБЛ4, РЦ — остановил
Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.
КАБ1(п) — Потом какой-то другой с придомком
Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.
КАБ1 — носил
Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.
КАБ1(п) — а один
Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.
КАБ1 — назывался просто Колесо
Оканчивая писать, он потянул несколько к себе носом воздух и услышал завлекательный запах чего-то горячего в масле.
КАБ1 (кар.) — услышавши запах чего-то горячего в масле, приятно пощекотавшего его ноздри
“Прошу покорно закусить”, сказала хозяйка.
КАБ1 (кар.) — А прошу [покорно]
Чичиков оглянулся и увидел, что ~ нивесть чего не было.
КАБ1 (кар.) — он
Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, ~ нивесть чего не было.
КАБ1, КАБ1(п) — грибки, блинки
Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, скородумки, ~ не было.
КАБ1(п) — и нивесть чего там не было
Чичиков оглянулся ~, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки ~ нивесть чего не было.
КАБ1 — скородумки, сочни
Чичиков оглянулся и увидел, что ~ с творогом, припёкой со сняточками, и нивесть чего не было.
КАБ1 — нет
“Пресный пирог с яйцом!”
КАБ1(п) — пирог уже
И в самом деле, пирог сам по себе был вкусен, а после всей возни и проделок со старухой показался еще вкуснее.
КАБ1(п) — всей этой
В ответ на это Чичиков свернул три блина вместе и, обмакнувши их в растопленное масло, отправил в рот, а губы и руки вытер салфеткой.
КАБ1(п) — и вытер губы и руки
Настасья Петровна тут же послала Фетинью, приказавши в то же время принести еще горячих блинков.
КАБ1(п) — послала с этим
Настасья Петровна тут же послала Фетинью, приказавши в то же время принести еще горячих блинков.
КАБ1(п) — да с тем вместе приказала
Настасья Петровна тут же послала Фетинью, приказавши в то же время принести еще горячих блинков. КАБ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 — блинов
“У вас, матушка, блинцы очень вкусны”, сказал Чичиков, принимаясь за принесенные горячие.
КАБ1(п) — принимаясь за вновь принесенные
Да что же, батюшка, вы так спешите?” проговорила она, увидя, что Чичиков взял в руки картуз.
КАБ1, КАБ1(п) — вскрикнула
“Заложат, матушка, заложат.
КАБ1 — Заложит, матушка, заложит
“Может быть, понадобится еще птичьих перьев. ПБЛ3, КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — нет
У меня к Филиппову посту будут и птичьи перья”.
КАБ1(п) — Петрову дню
“Рассказать-то мудрено, поворотов много; разве я тебе дам девчонку, чтобы проводила.
КАБ1, ПБЛ4 — Рассказать
Чичиков уверил ее, что ~ было во дворе ее; вперила глаза ~ жизнь.
КАБ1(п) — во дворе у нее, и мало-помалу совершенно переселилася в хозяйственный мир свой; пристально
Чичиков уверил ее, что ~ на ключницу, выносившую ~ Точно ли так велика пропасть, отделяющая ~ модный католицизм.
КАБ1(п) — как будто бы хотела что-то сказать ей; обратила внимание на приближавшегося к крыльцу мужика, нетерпеливо желая знать, о чем донесет и что скажет мужик. А вот что скажет мужик… Но к чему знать нам, что скажет мужик, да и зачем так долго заниматься Коробочкой? Манилова ли, Коробочка ли, к чему в них пристально всматриваться? Хозяйственная ли жизнь, или не хозяйственная, зачем их сравнивать, лучше мимо и быстрее проходить всё. Иначе веселое мигом обратится в грустное, если только долго остановиться перед ним, и бог знает, какие тогда набредут мысли; может быть наконец, даже станешь думать, да точно ли