Ты будешь там? - Мюссо Гийом (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
Даже не взглянув на друга, Матт выбежал в сад следом за Тиффани, клянясь всеми богами, что он не гей, и выпрашивая номер телефона. Но молодая женщина, оскорбленная тем, что ею пренебрегли, не соглашалась. Матт с удвоенной настойчивостью спрашивал номер, когда вдруг налетевший с Тихого океана порыв ветра сорвал с него простыню, служившую самодельной тогой. Он схватил первый попавшийся под руку горшок с кактусом и прикрыл им причинное место. Матт еще какое-то время упорно бежал за Тиффани, но та, несмотря на каблуки-шпильки, словно газель, скакала по дорожке. Но тут в соседнем доме зажегся свет. Разбуженная шумом старушка высунула голову в окно. Заметив возмущенное лицо соседки, Матт начал отступать. Он помчался к дому, но, добежав до входной двери, поскользнулся на последней ступеньке и растянулся на пороге. Иголки кактуса впились в его голое тело.
Взвыв от боли, он закрыл за собой дверь и устремил на Элиота тяжелый взгляд, полный упрека.
— Я очень надеюсь, что причина, по которой ты тут всех взбаламутил, достаточно веская.
— Я схожу с ума! Такой причины тебе достаточно?
— Сделай одолжение, не смотри на меня так. И пожалуйста, помолчи немного.
— Я ничего и не говорю, — заверил его Элиот, сдерживая улыбку.
— Ладно уж, проходи, — разрешил Матт. — Я оденусь, и ты расскажешь, что с тобой случилось.
Элиот прошел на кухню и поставил на плиту чайник, намереваясь приготовить кофе. Несмотря на обещание молчать, он не смог удержаться, чтобы не крикнуть Матту:
— Мой тебе совет: попробуй использовать щипчики для выдергивания волос — вдруг поможет!
Француз избавился от иголок и надел джинсы и свитер. Свежий и бодрый, он занял место за столом.
— Ну, рассказывай, — велел он, наливая себе чашку кофе.
— Я опять его видел, — спокойно произнес Элиот.
— Дай-ка угадаю: ты видел путешественника во времени?
— Да, он оказался у меня на террасе сегодня вечером.
Матт поморщился, попробовав напиток, а затем добавил два кусочка сахара.
— Этот человек говорит то же, что и в прошлый раз? — нахмурившись, спросил он.
— Он утверждает, что он — это я, только на тридцать лет старше.
— Странный симптом, не правда ли, доктор?
— Честно говоря, я не знаю, что и подумать. Он многое обо мне знает… Мои семейные тайны, личные намерения…
— Он тебя шантажирует?
— Нет, он утверждает, будто явился сюда, чтобы увидеть Илену.
— В любом случае, если еще раз встретишься со своим другом из будущего, не забудь спросить, кто выиграет в ближайших футбольных матчах или на бирже… — Матт снова скорчил недовольную гримасу, сделав глоток кофе. Добавив еще три куска сахара и немного молока, продолжил: — Мы могли бы заодно и денежек срубить.
— Ты мне не веришь? — раздосадованно спросил Элиот.
— Да нет же, я верю, что какой-то тип тебя преследует. Но я не верю, что он из будущего.
— Видел бы ты, как он испарился… — задумчиво произнес Элиот.
— Знаешь, ты меня беспокоишь. В нашей компании дураком всегда прикидываюсь я. — Матт встал со стула и вылил напиток в раковину, ворча: — Брр, ну и гадость твой кофе! — Потом продолжил: — Это моя роль, старина, ты что, забыл? Я имею право глупо шутить и совершать дурацкие поступки. А ты у нас воплощение здравомыслия и мудрости. Так что не бери на себя мои функции.
— Очень мило с твоей стороны, но у меня на самом деле плохое предчувствие. Этот тип меня пугает. Хоть старик и говорит, что желает мне добра, я в этом сомневаюсь.
— Ну тогда надо его найти и выбить всю дурь из его башки, — заявил Матт, хватая бейсбольную биту, лежавшую на диване.
— Не горячись, — вздохнул Элиот. — Он вдвое старше нас с тобой.
— Тогда что ты предлагаешь?
Элиот немного подумал перед тем, как ответить:
— Его слова звучат настолько необычно, что этому может быть только два объяснения: либо он сумасшедший…
— Либо?
— Он говорит правду.
— Остановимся на первом варианте?
— В таком случае надо обзвонить все больницы и психиатрические лечебницы Калифорнии и узнать, не сбежал ли у них пациент, похожий на этого старика.
— Тогда за дело! — Француз решительно схватил телефон. — Если этот тип существует, обещаю: я его найду.
Элиот открыл застекленные двери книжного шкафа и взял телефонный справочник. На полках гордо, как собрание шедевров мировой литературы, выстроилась полная коллекция журналов «Плейбой». Среди них выделялось несколько книг по виноделию.
— А ты в курсе, что в мире есть множество других интересных вещей, помимо женщин и вина? — спросил Элиот у друга.
— Правда? — удивился Матт полушутя-полусерьезно. — А я, сколько ни думал, так и не смог найти ничего более стоящего в жизни.
Друзья отметили нужные им номера телефонов и стали обзванивать больницы и психиатрические лечебницы, спрашивая, не убегали ли от них в последнее время пациенты пожилого возраста.
К сожалению, через час Элиот и Матт вынуждены были признать, что так и не напали на след. Задача была слишком трудной, и время для ее решения оказалось совершенно неподходящим.
— Этот тип просто неуловим, — решил Матт, кладя трубку. — Хочешь продолжить поиски?
— Думаю, мы подходим к проблеме не с той стороны. На самом деле все, что мне надо, — это получить хотя бы одно доказательство.
— Какое доказательство?
— Что этот тип не я.
— Ну ты хватил, старина! Первый раз вижу тебя в таком состоянии. Знаешь, я бы никому не пожелал сейчас попасть к тебе на операционный стол. Расслабься, дружище! Устрой себе отпуск, вместе с Иленой съезди позагорать на недельку на Гавайи, и все встанет на свои места, вот увидишь.
Матт плюхнулся на диван и включил телевизор. Показывали сериал «Коломбо». Беспрестанно терзаемый мыслями о супруге, знаменитый лейтенант пытался запутать преступника, запутавшегося в своих противоречивых показаниях.
— Жаль, что он ничего у тебя не забыл, — сказал Матт, зевая.
— Что ты имеешь в виду?
— Жаль, что твой друг из будущего не оставил какую-нибудь вещь с отпечатками пальцев. Можно было бы сделать дактилоскопию, как это бывает в фильмах, и определить его личность.
Элиот постарался вспомнить их встречу в мельчайших деталях.
— Дружище, ты гений! — закричал доктор.
— Это правда, — согласился француз. — Жаль, что ты единственный, кто это признает… А что?
— Он оставил зажигалку! Я почти уверен в этом. Когда старик курил, он положил зажигалку на столик террасы. — Элиот второпях схватил куртку и ключи. — Я возвращаюсь домой.
— Я с тобой, — заявил Матт, догоняя друга у входной двери. — Не хочу, чтобы ты вел машину в таком состоянии.
— Спасибо за заботу.
— К тому же я не собираюсь сидеть дома в самый интересный момент.
Друзья вышли из дома и поднялись по деревянной лестнице.
— Поедем на моей машине, — предложил Матт, — я не люблю управлять твоей колымагой.
На стоянке друзей ждал сюрприз: на шикарном автомобиле Матта, «Шевроле-корвет», поперек лобового стекла, красовалась надпись, сделанная Тиффани с помощью губной помады: «Негодяй!»
— Ничего у тебя подружка, миленькая… — заметил Элиот.
— Смотри, она оставила номер своего телефона, — сказал Матт, доставая визитную карточку из-под дворников. — Во мне, наверное, есть что-то такое, против чего ни одна женщина не может устоять.
Пока француз вытирал лобовое стекло, Элиот пошел к своей машине забрать маленького лабрадора.
— У тебя собака? — удивленно спросил Матт. — Я думал, ты и животные — вещи несовместимые.
— Это особенная собака.
Матт сел за руль и пристегнулся.
— Что в нем особенного? Он умеет водить тачки и ты используешь его в качестве шофера?
— Ну да. И я даже научил его говорить!
— Правда?
— Давай поезжай! И если будешь хорошо себя вести, он споет тебе «Марсельезу».
Матт нажал на газ, и машина понеслась в ночь. Элиот ощущал необыкновенную легкость, точно освободился от непомерного груза тревог и волнений. Всего несколько минут — и настроение опять на высоте. Да, этот тип напугал его, раскрыв пару семейных тайн. Но уверенность в себе и бодрость духа вновь вернулись к Элиоту. Он найдет зажигалку и обратится к знакомому полицейскому. По отпечаткам ночного гостя выяснится, что он и доктор — разные люди, и тогда все встанет на свои места. Элиот позвонит Илене, и они вместе посмеются над этим курьезным случаем. А пока молодой врач решил подразнить Матта.