Юность подарит первые шрамы - Крамер Стейс (читаем бесплатно книги полностью .TXT, .FB2) 📗
– Как же я по вам соскучилась! – сказала Диана, обнимая своих подруг.
– Мы тоже, – призналась Никки, что в присутствии Дианы мгновенно становилась покладистой кошечкой.
– Бледная как труп. Даже солнце ее ненавидит, – не удержалась Элеттра.
– Я думала, что опоздаю. Мама решила по пути заехать в бутик нижнего белья, чтобы купить мне несколько комплектов.
– А зачем тебе здесь красивое белье? – удивилась Калли. – Мы же на полгода застряли в этом «монастыре».
– Да, бери пример с Джел. Ее трусишки с кошачьими мордашками просто изумительные, – съязвила Дилэйн.
– Никки! – воскликнула Джел.
– У меня появился повод. Все подробности расскажу позже, – сказала Диана. – Кстати, Джел, отлично выглядишь.
– Спасибо, – засияла Джелвира.
Девочки зашли за ворота и направились в сторону своей резиденции.
– Я все еще злюсь на вас из-за того, что мы ни разу не встретились за все лето!
– Никки, я же говорила, у меня репетитор был через день, – стала оправдываться Калли дрогнувшим голоском. Голос ее всегда дрожал, когда девушка лгала.
– Да-да, у тебя репетитор, Диана зависала в Италии, а Джел… Джел, как всегда, было лень выйти из дома.
– Неправда. Я хотела встретиться, но…
Внезапно беседу подруг прервал жуткий звук – оглушающий грохот и скрежет металла.
– Что это? – испугалась Калли.
– Диана, кажется, там что-то с твоей машиной, – сказала Никки.
– Я сейчас.
Диана снова оказалась за воротами. Никки была права, шум возник из-за ее автомобиля. Возле него стояли разъяренный водитель семейства Брандт и жутко напуганный мужчина.
– Майкл, в чем дело?
– Мисс Брандт, я хотел выехать с парковки, но этот молодой человек, видимо, не захотел ждать, и вот результат.
– Прошу прощения, я вас просто не заметил.
– Как ты мог меня не заметить?! У тебя глаза на затылке, что ли?! Мой босс тебя на куски порвет.
– Я все оплачу. Как только станет известна сумма ущерба, свяжитесь со мной. Вот мои координаты, – незнакомец протянул Майклу свою визитку.
– Учти, если решишь кинуть меня, я тебя из-под земли достану.
– Майкл, не надо, – вмешалась Диана.
– Но, мисс Брандт…
– Вдруг мы заберем у человека последние деньги?
– Подождите, я в состоянии… – виновник аварии решил возразить, но Диана его перебила:
– Судя по вашему внешнему виду и вашей машине, вы не в состоянии оплатить причиненный вами ущерб.
Диане сразу бросились в глаза изношенные туфли незнакомца. Он, конечно, старательно замаскировал все недостатки кремом для обуви, но зоркие глаза Дианы все равно заметили все изъяны. Также Диана не могла оставить без внимания дешевый деловой костюм мужчины, который он наверняка приобрел на распродаже в замшелом массмаркете. Машина была под стать хозяину: старенький Шевроле с безвкусным салоном. Вам может показаться, что Диана зациклена на богатстве и терпеть не может мужчин среднего класса, но это не так. На самом деле, после того что произошло минувшим летом, Диана возненавидела всех мужчин на этой планете. В каждом она видела своего врага. Я бы обо всем вам рассказала, но, как сказала Диана, все подробности позже.
Мужчина был обескуражен. Слова Дианы задели его, и он хотел ей ответить, но понимал, что его собеседница слишком юна и глупа, не было никакого смысла ей что-то доказывать.
– Майкл, я поговорю с отцом. Я все улажу, обещаю.
Диана поспешила вернуться к своим подругам.
– Что случилось? – спросила Джел.
– Ничего страшного. Просто какой-то нищеброд врезался в мою тачку.
– А почему мы не слышали его криков, не видим океана крови этого бедолаги? – удивилась Никки.
– Я решила пожалеть его. В конце концов, грешно глумиться над убогими.
– Само благородство! – засмеялась Калли.
Алесса Торн, двадцативосьмилетняя учительница истории, покинула свою комнату. В коридоре кроме нее был один молодой человек, который возился с ключами.
Сердце Алессы пропустило удар. Не может быть! Неужели это он? Нет, она не ошиблась, и ее взволновавшееся сердце это лишний раз подтвердило. Алесса ни с кем не могла спутать этого статного, обаятельного мужчину с идеальными черными волосами, что, отрастая, закручивались в очаровательные кудряшки. Эти острые скулы, блеск серо-голубых глаз, эта улыбка, суровый подбородок и мягкий голос однажды покорили ее раз и навсегда.
– Джераб? – робко спросила она.
– Алесса…
Джераб и Алесса учились в одном университете. С первого курса они начали дружить, а на третьем Алесса призналась ему в любви. Джераб ответил взаимностью лишь в конце четвертого курса. Они встречались полтора года, но затем им пришлось расстаться. Причина для расставания безумно банальна – Джераб решил вернуться в родной город, а Алесса грезила уехать в столицу и там преподавать. Вот так все стремительно закончилось.
– Как ты здесь оказался?
– Я прошел собеседование летом.
– Поздравляю. – Алесса обняла Джераба и поняла, как сильно ей не хватало его прикосновений.
Джераб был восхищен ею. Его бывшая возлюбленная осталась такой же хрупкой, милой и искренней. Он взглянул на ее каштановые волосы и вспомнил, как ему нравилось зарываться в них своими длинными пальцами, как он был без ума от их аромата.
– Ты давно здесь работаешь?
– Два года, – ответила Алесса.
– А я до этого работал в «Блэкстоне». Там все было гораздо проще, начиная с интерьера и заканчивая учениками.
– Ты все это время был в Глэнстоуне?
– Да… Я думал, что ты до сих пор в Лондоне.
– Полтора года обитания там не принесли никаких положительных результатов. Ты уже разместился?
– Да.
– Тогда я проведу для тебя экскурсию.
Алесса и Джераб вышли во двор школы, где безмятежно бурлил фонтан, а мраморные скамейки, окружавшие его, уже скрылись под тенью каштанов.
– Это центральный корпус, – Алесса указала на четырехэтажное здание цвета слоновой кости. – Здесь находится кабинет миссис Маркс, нашей директрисы. Также тут проводятся совещания, а в огромном торжественном зале тебя ждут балы, вечеринки и другие светские мероприятия. Миссис Маркс старается разнообразить досуг учениц, поэтому праздники в стенах «Греджерс» – нередкое явление.
– Это здорово, – ответил Джераб.
Конечно, это величественное сооружение, храм знаний и лоска, никак не могло сравниться со скромной, даже примитивной обычной школой, в которой он раньше преподавал. Джераб до сих пор был в восторге от кабинета миссис Маркс, в котором проходило собеседование. Это даже не кабинет, а настоящая королевская палата: мраморный пол, высокий потолок, стены благородного бежевого цвета, хрустальная люстра, изысканный декор, который хотелось рассматривать часами.
– По обеим сторонам центрального корпуса располагаются учебные корпуса, – продолжала Алесса. – Справа корпус для младших, слева – для старших учениц. К ним примыкают резиденции. К младшему корпусу – резиденция учеников, ну а к старшему – наша.
Все здания были выполнены в готическом стиле. Отличие было лишь в высоте: учебные корпуса были трехэтажными, а в резиденциях было два этажа.
– А это что? – спросил Джераб, указав на здание, что располагалось напротив центрального, за фонтаном.
– Это спортивный комплекс. Там есть стадион, бассейн, теннисный корт и тренажерный зал. У нас много спортсменок, поэтому для них созданы идеальные условия. У парка находится хозяйственный корпус, мы его называем Обителью Бертольфа. Бертольф – это наше все. Он следит за чистотой и порядком, руководит обслуживающим персоналом.
Джераб и Алесса подошли к парковой зоне, где среди сотен громадных деревьев с изумрудной листвой скрывалось несколько беседок, где учащиеся обожали проводить свободное время.
– А это – гордость «Греджерс». Ипподром. Избранные ученицы увлекаются конным спортом, и у нас регулярно проходят скачки. Хотя, если честно, я не вижу в них смысла, ведь победитель уже давно известен. Брандт всегда побеждает.