Под куполом - Кинг Стивен (читаем книги онлайн бесплатно TXT) 📗
«Нет! - гаркнул он. - Нет, не трогай меня! Вы, никто меня не трогайте!»
Среди руин комнаты заседаний стояла почти такая же тьма, как и в бункере, но было и существенное различие: воздух здесь совсем не годился для дыхания.
Большой Джим понял это уже после третьего вдоха. Напряженное выше границ выносливости этим последним рывком хозяина, его сердце вновь прыгнуло ему в горло. И на этот раз там оно и застряло.
Большой Джим вдруг ощутил, что от горла до пупа в нем провалилось что-то невероятно тяжелое: длинный мешок из дерюги, набитый камнями. Он сделал движение назад к дверям, словно человек, который силится пробрести сквозь ил. Попробовал протиснуться сквозь щель, но на этот раз глухо застрял. С его разинутого, хапающего воздух рта, с забитого горла начал рождаться ужасный звук, и звук этот был: «АААААААААААА. Накорми меня, накорми меня».
Он молотнул кулаком раз, второй, и тогда еще раз: потянулся рукой вперед, стремясь к какому-то последнему спасению.
Кто-то ласково погладил ему руку изнутри. «Папочка», - пропел чей-то голос.
16
Кто-то потряс Барби, разбудив его утром в воскресенье, перед рассветом. Он неохотно приходил в сознание, кашляя, инстинктивно обернувшись к Куполу, к вентиляторам вне его. Когда наконец-то прокашлялся, он посмотрел, кто же это его разбудил. Увидел Джулию. Волосы у нее развились и висели, щеки пылали горячкой, но глаза были ясными. Она произнесла:
- Бэнни Дрэйк умер час тому назад.
- Ох, Джулия. Боже правый, мне так жаль, - голос у него был надорванный, скрипучий, совсем не его голос.
- Мне нужно добраться до коробочки, которая генерирует Купол, - сказала она. - Как мне добраться до коробочки?
Барби покачал головой.
- Это невозможно. Если бы вы даже могли с ней что-то сделать, она находится на холме, почти в полмили отсюда. Мы здесь даже к машинам подойти не можем, не затаив дыхания, а к ним отсюда всего каких-то пятьдесят футов.
- Есть один способ, - произнес кто-то рядом с ними.
Они осмотрелись и увидели Сэма Вердро. Тот докуривал последнюю из своих сигарет и смотрел на них трезвыми глазами.
Он был трезв, полностью трезв, впервые за последних восемь лет.
Сэм повторил:
- Есть один способ. Я могу вам показать.
БЕРИ И ИДИ ДОМОЙ, ЭТО ТЕБЕ БУДЕТ КАК ПЛАТЬЕ
1
Было семь тридцать утра. Все собрались вместе, даже несчастная, осунувшаяся мать покойного Бэнни Дрэйка. Элва обнимала за плечи Алису Эпплтон. Бывшая бодрая дерзость напрочь уплыла из девочки, а теперь еще и хрипы звучали за каждым дыханием ее щуплой груди.
Когда высказал все, что Сэм должен был сказать, запала минута тишины… если, конечно, не иметь в виду вездесущего рева вентиляторов. И тогда уже сказал Расти:
- Это безумие. Вы погибнете.
- А если мы останемся здесь, выживем? - спросил Барби.
- Но зачем это нужно вообще делать? - спросила Линда. - Даже если Сэм прав и его идея сработает, зачем это делать?
- О, я считаю, эта идея практичная, - сказал Ромми.
- Конечно, практичная, - подтвердил Сэм. - Один мужчина, по имени Питер Бергерон, рассказывал мне о таком вскоре после большого пожара в Бар Харборе[489] в сорок седьмом. Пит был еще тот черт, но никак не лжец.
- Ну, если даже все так, - не утихала Линда, - все равно зачем?
- Потому что есть еще одна вещь, которой мы делать не пробовали, - ответила Джулия. Теперь, уже приняв решение, и после того, как Барби сказал, что пойдет вместе с ней, она успокоилась. - Мы не пробовали умолять.
- Да ты сошла с ума, Джулия, - произнес Тони Гай. - Думаешь, они вообще способны что-то слышать? Выслушают ли тебя, даже если услышат?
Джулия обернулась с серьезным лицом к Расти:
- Когда ваш друг Джордж Летроп жег линзой муравьев, вы слышали их мольбы?
- Муравьи не могут умолять, Джулия.
- Я запомнила ваши слова: «До меня вдруг дошло, что у муравьев тоже есть их собственные жизни». Почему до вас это дошло?
- Потому что… - начал он, но лишь пожал плечами.
- Возможно, вы их услышали, - подсказала Лисса Джеймисон.
- Со всем моим уважением, но это полная дурка, - произнес Пит Фримэн. - Муравьи это всего лишь муравьи. Они ни о чем не могут умолять.
- Зато люди могут, - сказала Джулия. - И разве мы также не имеем наши собственные жизни?
На эти ее слова не откликнулся никто.
- И разве у нас есть что-то другое, что могли бы попробовать сделать?
Послышался голос полковника Кокса, который стоял неподалеку. Они о нем совсем забыли. Внешний мир с его населением теперь казался чем-то несущественным.
- Я, бы на вашем месте, попробовал бы. Не ссылайтесь на мои слова… однако да, я бы попробовал. Барби?
- Я уже с этим согласился, - сказал Барби. - Она права. Другого выбора у нас нет.
2
- Ну-ка, давайте посмотрим те мешки, - сказал Сэм.
Линда подала ему три зеленых пакета для мусора фирмы «Гефти». В два из них она напаковала одежду для себя и Расти и несколько книжек для девочек (рубашки, брюки, носки, нижнее белье теперь валялись, кое-как брошенные перед группой беженцев). Третий мешок предоставил Ромми, до этого в нем лежали два ружья на оленей. Сэм осмотрел все три, нашел дырочку в том, где лежали винтовки, и отодвинул его в сторону. Два других были целыми.
- Хорошо, - произнес он, - слушайте сюда. К коробочке поедет минивен миссис Эверетт, но сначала его надо подогнать сюда, - он показал на «Одиссей». - Миссис, вы уверены, что стекла оставили поднятыми? Надо, чтобы вы точно знали, потому что от этого зависят жизни.
- Они были поднятыми, - сказала Линда. - Мы ехали с включенным кондиционером.
Сэм взглянул на Расти.
- Док, вы подгоните его сюда, но первое, что вы сделаете, выключите тот искусственный воздух. Вы же понимаете зачем, не так ли?
- Чтобы сохранить атмосферу в кабине.
- Ясно, что немного плохого воздуха попадет в машину, когда вы откроете дверцы, но немного, если вы будете действовать быстро. В кабине еще будет пригодный воздух, городской. Люди внутри смогут легко им дышать всю дорогу к коробочке. Старый фургон не годится, и не только потому, что в нем окна открыты…
- Мы должны были, - заметила Норри, глядя на краденый фургон телефонной компании. - Кондиционер был поломан. Д-дедушка сказал. - С левого глаза у нее выкатилась медленная слезинка и прочертила линию вниз по ее грязной щеке. Грязь теперь была повсюду, и сажа, такая мелкая, что ее было почти не видно, сеялась с мышиных небес.
- Все так, дорогуша, - сказал Сэм. - Но на нем все равно такие скаты, что дерьма достойные. Достаточно одного взгляда, чтобы понять, с чьей стоянки подержанных машин взят этот ублюдок.
- Догадываюсь я, это означает, что нужен мой автомобиль как вторая машина, - произнес Ромми. - Я его подгоню.
Но Сэм затряс головой:
- Лучше пусть будет машина миссис Шамвей, потому что у нее скаты меньше, и с ними будет легче управиться. И они у нее совсем новенькие. Воздух внутри их свежее.
Джо Макклечи вдруг расцвел улыбкой.
- Воздух из шин! Воздухом из шин заправить мусорные мешки! Самодельные акваланги! Мистер Вердро, это же просто гениально!
Неряха Сэм тоже оскалился, показывая все имеющиеся у него шесть зубов.
- Не могу претендовать на патент, сынок. Все претензии к Питу Бергерону. Он рассказывал о двух лесорубах, которые оказались за фронтом того пожара в Бар Харборе, когда огонь над ними пронесся верхом. С ними самыми все было о'кей, но воздух для дыхания там стал непригодным. И что они сделали, так это сорвали колпачок вентиля на скате лесовоза и поочередно дышали прямо с пиптика, пока ветром не нагнало свежего воздуха. Пит рассказывал, они говорили ему, что на вкус тот воздух с шины был ужас каким мерзким, как дохлая рыба, но именно благодаря нему они и выжили.