Девушка и призрак - Кинселла Софи (читать книги онлайн .TXT) 📗
Я встаю и иду в комнату.
— Не туда, — преграждает мне дорогу Сэди. — Это снаружи! В магазине!
— В каком магазине? — рассеянно переспрашиваю я. — Что значит «в магазине»?
— В обычном! — Она дерзко вздергивает подбородок. — Раз у тебя нет ничего подходящего. Это же какие-то обноски!
— Вовсе не обноски!
— Пришлось поискать в магазине, и я нашла ангельское платье! Ты просто обязана его купить!
— Где именно? Здесь или в центре?
— Я тебе покажу… Пошли. Кошелек не забудь!
Я польщена: Сэди как пчелка порхала по Н&М или где-то там еще в поисках наряда.
— Пошли, — соглашаюсь я. — Если только оно не стоит целое состояние. — Я беру сумку и проверяю, на месте ли ключи. — Что же это за магазин?
Я надеюсь, что мы отправимся на Оксфорд-Серкус, но вместо этого она поворачивает за угол, на абсолютно неизвестную мне улочку.
— Ты уверена, что нам туда? — говорю я с большим сомнением.
— Абсолютно. Иди-иди! — подгоняет она.
Мы минуем ряды домов, маленький парк и колледж. Ничего похожего на магазин. Я уже собираюсь возмутиться и сказать Сэди, что та все перепутала, когда она поворачивает за угол и оглядывается на меня с победной улыбкой.
— Здесь!
Газетный киоск, химчистка, а чуть дальше — замызганная деревянная дверь с вывеской «Империя винтажной моды». В окне стоит манекен: длинное атласное платье, перчатки до локтя, шляпа с вуалью и целая россыпь брошек. У ног манекена груда шляпных коробок, рядом туалетный столик, заваленный инкрустированными расческами.
— Уверена, это лучший магазин в твоем районе, — наставляет меня Сэди. — Здесь есть все, что нам нужно. Сама увидишь!
И она вплывает в магазин, прежде чем я успеваю возразить. Остается только следовать за ней. Звякает колокольчик, и немолодая женщина улыбается мне из-за небольшого прилавка. Немыслимый, скроенный по моде семидесятых кардиган с ослепительно-зелеными кругами и несколько янтарных ожерелий, намотанных вокруг шеи, и выкрашенная во все оттенки желтого шевелюра.
— Добро пожаловать, — любезно улыбается она. — Проходите. Я Нора. Вы у нас уже бывали?
— Здравствуйте, — послушно киваю я. — Нет, я здесь впервые.
— Ищете конкретную вещь или увлекаетесь каким-то периодом?
— Нет… сначала просто хочу немного осмотреться, — улыбаюсь я в ответ. — Спасибо.
Сэди нигде не видно, и я начинаю разглядывать представленные вещи. Я не большая специалистка по винтажу, но коллекция производит впечатление. Розовое кислотное платье шестидесятых соседствует с потрепанным париком. От обилия костяных корсетов и нижних юбок рябит в глазах. Еще один манекен облачен в кремовое кружевное свадебное платье и шляпку с вуалькой и сухим букетиком. Старые коньки с ботинками из ссохшейся кожи выставлены в стеклянной витрине. Дополняют это великолепие веера, сумочки и пустые патроны из-под помады…
— Ты где? — раздается голос Сэди. — Иди сюда!
Она парит у самого дальнего стеллажа и призывно машет рукой. Полная недобрых предчувствий, я двигаюсь к ней.
— Сэди, — шепчу я, — все это, конечно, круто, но… Мы же просто собирались пропустить пару бокалов. Ты же не надеешься…
— Смотри! — Она чуть не пляшет от восторга. — Потрясающе!
Никогда не позволяйте привидениям выступать экспертами в области моды.
Она предлагает мне купить шелковое платье с бронзовым отливом, заниженной талией, расшитыми бисером крошечными рукавами и накидкой. Я читаю: «Настоящее платье двадцатых годов, изготовлено в Париже».
— Прелесть, правда? Почти как у моей подруги Банти, только то было серебряное.
— Сэди! Я не надену это на свидание. Не будь идиоткой.
— Даже не спорь! Лучше примерь. Конечно, тебе придется подстричься…
— Даже не надейся! И мерить ничего не буду!
— Я и туфельки присмотрела. — Она перемещается к обувному стеллажу и демонстрирует бронзовые бальные туфельки. — И самую лучшую косметику.
Призрачный палец тычет в стеклянную витрину, где выставлена бакелитовая коробочка; табличка рядом гласит: «Подлинный набор для макияжа двадцатых годов, очень редкий».
— У меня был точно такой же. — Сэди пожирает его глазами. — Лучше помады еще не придумали. Я научу тебя правильно красить губы.
Господи помилуй.
— Это я и без тебя умею, уж как-нибудь…
— Оставь эти глупости, — обрывает она. — Ты мне еще спасибо скажешь. И мы завьем твои волосы. Тут есть отличные щипцы.
В картонной коробке с истертыми углами лежит непонятное металлическое приспособление.
— Если постараться, из тебя еще можно сделать человека. Особенно если подобрать подходящие чулки.
— Сэди, немедленно прекрати. Ты совсем с катушек съехала? Не нужно мне все это барахло…
— Ты знаешь, меня всегда пьянил особый аромат, предшествующий вечеринкам. — Она прикрывает глаза, как будто переносится в то время. — Помада, запах паленых волос…
— Паленых волос?! — Вот этого мне не хватало. — Оставь в покое мои волосы!
— У вас все в порядке? — Нора появляется, постукивая янтарем. — Интересуетесь двадцатыми годами? У нас есть несколько потрясающих экземпляров той эпохи. Только-только с аукциона.
— Да, я как раз их изучала.
— Не знаю, что это такое. — Она достает из стеклянной витрины маленькую разноцветную коробочку на изогнутом кольце. — Выглядит довольно странно. Может, медальон?
— Обычное кольцо с помадой. — В голосе Сэди презрение. — Вы тут о самых элементарных вещах не имеете ни малейшего представления.
— Думаю, это кольцо с помадой.
— В самом деле? — Мои познания производят впечатление. — Вы и вправду разбираетесь. Тогда оцените эти прекрасные щипцы для завивки волос. — Он достает хитроумное приспособление и осторожно взвешивает в руке. — Когда-то они были очень популярны. До нашего рождения.
— Очень удобные, — соглашается Сэди. — Я тебе покажу.
Раздается звяканье дверного колокольчика, в магазин впархивают две девушки и с порога принимаются охать и ахать.
— Извините, — улыбается Нора, — думаю, вы и без меня разберетесь. Если захотите что-нибудь примерить, зовите.
— Непременно.
— Скажи, что хочешь померить бронзовое платье, — требует Сэди. — Пока она еще здесь.
— Отвяжись! — шиплю я, когда хозяйка отходит на безопасное расстояние. — Зачем?
Сэди ничего не понимает.
— Ты собираешься покупать вещь без примерки? А если оно не подойдет?
— Я его не покупаю! — я в полном отчаянии. — На дворе двадцать первый век! И просроченной помадой пользоваться не буду, тем более щипцами! Ты только посмотри на эти фалды! Хочешь, носи сама. А я не желаю быть посмешищем!
Сэди оглушена и раздавлена.
— Ты же мне обещала, — умоляет она со слезами на глазах. — Ты сама хотела, чтобы я выбрала платье.
— Я имела в виду обычную одежду! — возмущаюсь я. — Модную и современную! А не всякое старье. — Я хватаю платье и трясу перед ней. — Это ужас какой-то! Маскарадный костюм!
— Раз не хочешь надевать нормальное платье, на мою помощь не рассчитывай. Выкручивайся сама. — Голос Сэди набирает обороты, чувствую, сейчас она заорет. — А я остаюсь дома! Мне он не нужен!
— Послушай, Сэди…
— Он мой! Я хочу на свидание! — страстно кричит она. — И чтоб все было по правилам. Это мой последний шанс, и я не позволю тебе нацепить всякую дрянь…
— Но иду-то на свидание я…
— Ты обещала слушаться! Обещала!
— Хватит на меня орать! — Я отступаю, потирая ухо.
— Как дела? — подозрительно спрашивает появившаяся вновь Нора.
— Все нормально. Телефон…
— А-а-а… — Ее лицо проясняется. Она кивает на бронзовое платье у меня в руках: — Хотите примерить? Прекрасный экземпляр. Получили на днях прямо из Франции. Как вам перламутровые пуговицы? Хороши, правда?
— Я… хм…
— Держи слово! — Сэди скачет рядом, зло сверкая глазами. — Держи слово! Я хочу на свидание!
Голос ее хуже сигнализации. Голова вот-вот взорвется. К тому же Эд Харрисон и так думает, что я сумасшедшая. Одной дурацкой выходкой больше, одной меньше.