Бойцовский Клуб - Паланик Чак (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗
la petite mort(фр.) – «маленькая смерть», оргазм
Эйр Харбор – аэропорт Миннеаполиса
О'Хара – международный аэропорт Чикаго
Ла Гардия – аэропорт Нью-Йорка (внутренние линии)
Логан – аэропорт Бостона
Даллс – международный аэропорт Вашингтона DC
Лав Фильд – аэропорт Далласа – Форт-Уорта
Си Так – аэропорт Сиэтла (внутренние линии)
Уиллоу Ран – аэропорт Детройта
Монтгомери Фильд – аэропорт Сан-Диего
Мейгз Фильд – аэропорт Чикаго (внутренние линии)
Боинг Фильд – международный аэропорт Сиэтла
«Ньюрунда» – известная шведская дизайнерская фирма
Эрика Пеккари – известный финский дизайнер, работающий в Швеции
Томас Харил – современный шведский дизайнер
«Эллери Квин» – популярный американский альманах таинственных историй
камень Бларни – камень в замке Бларни под городом Корком; по преданию поцеловавший его обретает дар красноречия
«Boccone dolce» – итальянское шоколадное пирожное с меренгами
вишисуаз – холодный картофельный суп-пюре на молочной основе
гаспачо – холодный испанский томатный суп
«Дорогой Эбби» – американское агентство семейных консультаций и издаваемый им журнал
Скай Харбор – аэропорт города Феникс, штат Аризона
nouvelle cuisine (фр.) – кухня в новом стиле
bon appetit (фр.) – приятного аппетита
«Я Озимандия, я – мощный царь царей» – строка из стихотворения П.Б.Шелли «Озимандия» (пер. К.Бальмонта)