Лунный камень Сатапура - Масси Суджата (версия книг TXT, FB2) 📗
— Князь Сваруп в гостиной, — раздался у нее за спиной голос Колина. — Я сказал ему, что вы при мне выходили из паланкина и больше там никого не было. Но он настаивает на том, чтобы с вами поговорить.
— Прекрасно его понимаю. — Первин вспомнила, как прошел предыдущий разговор с князем. Он не выразил ни согласия, ни несогласия с тем, что во дворце племяннику его грозит опасность. Заявил лишь, что жить в пансионе, без охраны, ему будет рискованно. И вот махараджа пропал — взвалив вину на Первин, князь выйдет сухим из воды.
Сваруп поднял на нее глаза и произнес:
— Приведите махараджу.
— Очень хотела бы вам помочь, но его здесь нет. — Обидно, что голос все-таки дрогнул — и в результате прозвучал виновато. — И не могли бы вы представить мне джентльмена, который прибыл с вами?
— Дхиллон, мой премьер-министр. — Сваруп поднялся с кресла и двинулся к ней, стремительно и сердито. — Так где вы его спрятали? Я слышал, вы останавливались в пути.
Первин отступила, не давая им приблизиться, и стала обдумывать слова князя. Возможно, Сваруп уже побывал в охотничьем домике. Или, как вариант, у него повсюду соглядатаи.
— Мы останавливались дважды, — сказала она, лишая его возможности противоречить ей в дальнейшем. — Сперва в охотничьем домике, чтобы подкрепиться, потом — неподалеку отсюда, в поместье Язада Мехта.
Взгляд Сварупа переметнулся на Колина.
— Мехта я знаю. Зачем вам было его видеть?
— Мы с его женой приятельницы. Возможно, вы были с ней в детстве знакомы во дворце…
Сваруп прервал ее:
— Вы знали, что именно в таком поместье удобно спрятать махараджу!
— Мисс Мистри не стала бы совершать ничего подобного, — вступал в разговор Колин. Он стоял с ней рядом, и Первин отметила, что хотя он куда менее широк в кости, чем князь Сваруп, но ростом чуть повыше. Его присутствие придавало ей уверенности.
Первин попыталась рассуждать логически:
— Можете съездить в поместье и поговорить с привратниками Мехта — они вам ответят, был со мной мальчик или нет.
— Вы его называете мальчиком? Он махараджа! — Сваруп с неприкрытой враждебностью сделал шаг в их сторону. — Мы уже заехали в поместье и поговорили с дурванами. Они сообщили, что вы вышли из паланкина и заговорили с ними, но в сам паланкин они не заглядывали. Откуда им знать, находился там мой племянник или нет? По их словам, вы очень стремились попасть на территорию поместья, хотя они и сообщили вам, что хозяйка дома нездорова.
В ответ на агрессивный жест князя Колин встал между ними и твердо заявил:
— Ваше высочество, я прошу вас не сомневаться в мисс Мистри. Она многое сделала ради благополучия махараджи.
У Первин упало сердце при мысли, что ее напористое поведение могло показаться подозрительным.
— Вы можете также переговорить и с носильщиками — простыми крестьянами: они высадили меня здесь и выгрузили мой багаж. Унесли паланкин, и он был таким легким, что они пели. Мистер Сандрингем может это подтвердить.
— Совершенно верно. Ваше высочество, я предлагаю вам лично осмотреть гостевой дом, — примирительно произнес Колин. — А когда вы убедитесь, что здесь никого нет, давайте совместно поразмыслим над тем, как приступить к поискам махараджи. Я встревожен не меньше вашего.
— Но по иной, низменной причине. Для вас он — будущая марионетка. Вы собираетесь отправить его в этот жалкий пансион для детей правящих семейств, где обучают покорности англичанам. — Князь Сваруп окинул гостиную взглядом, как будто Дживу Рао могли прятать под диваном. Потом коротко осведомился: — А где ваши слуги?
Колин бросил на него непонимающий взгляд.
— Основного моего слугу зовут Рама. Он ушел по делам в деревню. Еще в доме работают двое мальчиков-крестьян. Где сейчас Хари и Мохит, я не знаю.
— Ушел в деревню! — Сваруп ухватился за эти слова. — Так вот где вы его скрываете, среди смердов?
— Я же уже сказала, что не привозила сюда махараджу. Давайте рассуждать логически. — Первин умолкла, сглотнула, попыталась привести мысли в порядок. — Да и как он мог покинуть дворцовую территорию, миновав стражу? Я по опыту знаю, что в таком большом доме ребенок знает много мест, где можно поиграть, заснуть, — и там же его могли запереть, случайно или преднамеренно.
Мистер Дхиллон произнес хладнокровно, размеренно:
— Мисс Мистри, вы полагаете, что махараджа во дворце и в безопасности.
Она посмотрела на министра, понимая, что он неверно толкует ее слова, но испытывая благодарность за то, что он не так распален, как его хозяин.
— Не буду утверждать, что он в безопасности. Махарани Мирабаи твердо убеждена, что кто-то пытается убить князя Дживу Рао. Если ни во дворце, ни здесь его нет, возникают основания полагать, что произошло нечто худшее, чем похищение.
Мистер Дхиллон не ответил, лишь прикрыл глаза, и Первин подумала: он, похоже, размышляет о том, что, останься он на службе в главном дворце, этого несчастья бы не случилось.
Князь Сваруп надолго опустил глаза, а когда снова взглянул на Первин, стало ясно, что ярость его поутихла. Потому ли, что он понимал — его и самого могут обвинить в похищении? Наконец князь мрачно произнес:
— Принимаю ваше предложение осмотреть гостевой дом.
— Я вам очень признателен. Можете заходить куда угодно! — откликнулся Колин.
Когда князь и сардарджи встали и вышли из гостиной, Первин обратилась к Колину:
— Раскройте мне, пожалуйста, какова позиция агентства в вопросе о следующем в очереди на престол.
Колин кивнул, будто бы поняв, в чем ее опасения.
— Конкретных распоряжений по этому поводу не существует. Вне всякого сомнения, князь Сваруп может потребовать себе право на трон, если князь Джива Рао умрет. Но требование, скорее всего, отклонят, потому что, согласно правилам престолонаследия, человек поколением старше не имеет права становиться правителем: дядя не считается законным наследником. В княжестве существует схема наследования от отца к сыновьям: Мохан Рао, Махендра Рао, Пратап Рао, а теперь, вместо брата, — Джива Рао.
— А если Дживу Рао не найдут?
— Скорее всего, назначат регента, пока правительство не выберет нового махараджу. Именно так произошло в Бароде. Думаю, подберут какого-нибудь сговорчивого смазливого юношу из княжеской касты.
Первин напомнила себе, что князь Сваруп, возможно, еще не утратил надежды стать правителем. По поводу того, как именно англичане руководят независимыми княжествами, в среде индусов ходило столько слухов, что исключать такое было нельзя. В любом случае Первин понимала, что Сваруп опасается публичного осуждения: уже два князя Сатапура исчезли в тот момент, когда он находился поблизости, — такое не выдашь за совпадение. Она подумала о том, как старательно князь Сваруп изображал изумление и возмущение, подумала, что, если рассчитать время его появления, из дворца он, видимо, выехал в сумерках — что весьма опасно. Получается, он не на шутку тревожился за племянника. Вот только подлинная ли это тревога? И когда именно он покинул дворец?
— А опасно ли добираться сюда из сатапурского дворца по ночному времени? — спросила Первин.
— Не знаю. Вы думаете, они выехали раньше, чем он утверждает?
Первин кивнула.
— Он сам сказал, что они ехали по той же лесной тропе, по которой я добиралась до дворца. Возможно, что путь этот он проделал гораздо раньше, по непонятным соображениям. Не исключено, что хотел меня перехватить, когда я была беззащитна.
— Какой ужас. — Колин посмотрел на нее — таким серьезным она его еще не видела. — Да, Сваруп не может не изображать озабоченность, поскольку исчез единственный все еще живой наследник трона. Тем более если учесть, что князь Пратап Рао погиб, когда они вместе были на
охоте.
Первин запоздало сообразила: зря они проявили такую доверчивость и позволили Сварупу самостоятельно осматривать гостевой дом. Что помешает князю, Дхиллону и их спутникам подкинуть улики, которые выставят Первин похитительницей, а Колина — ее сообщником?