Мексиканский для начинающих - Дорофеев Александр (серия книг txt, fb2) 📗
35
Невероятно!
36
Приблизительно то же, что и мэрия. Алькальд – по сути дела городничий.
37
Когда святые маршируют.
38
А именно – Лжегаврила.
39
Пожалуйста, козлы.
40
«Подсадка препарата», так медицински грамотно звучит название операции, когда взрезывают наиболее беззащитные части тела – живот, ягодицы – и запихивают в мышечную ткань таблетки, которые ведут себя тихо и мирно, покуда не встретятся со спиртным. Бурная эта встреча может обернуться весьма печально для пациента, вплоть до летального исхода. В общем, таблетки в заднице – как топор незабвенной Адели. Алкоголь или жизнь! От количества таблеток зависит срок пребывания под топором.
41
За эту шифровку ее впоследствии наградили Малым.
42
«Манде» – древнее обращение раба к повелителю. Вроде «приказывай-повинуюсь». Ныне употребляется, когда человек недослышал чего-либо, – ась?
43
Закат, сумерки, вечер, потемки – довольно емкое слово.
44
Это слово, автор обещает, употребляется последний раз в тексте.
45
Обскуридад или оскуридад – тьма.
46
Увидимся! До скорого!
47
Заткнись, пожалуйста! – Употребляемое более мягким тоном означает – замолчи.
48
Обмен – очень популярное, часто употребляемое по телевизору слово.
49
Грабеж – слово куда менее популярное, но чаще употребляемое.
50
Означает очень маленький, но точно не измеренный промежуток времени. Не путать со словом рата – крыса.
51
Завтра – наиболее распространенное в Мексике слово.
52
На испанском, как ни странно, это свинское слово звучит изящно – виоло. Автор не берется объяснять такое противоречие фонетики и семантики.
53
Украли!
54
И без перевода сильно звучит!
55
Вперед, ребята! Быстро!
56
Молодой человек. Можно перевести более глубокомысленно. Х-овен – темная овечка, что в принципе характерно для не окончательно сформированного характера.
57
Вирхен – девственница.
58
Просто матерщина.
59
Васильячис – так называют в Мексике балалаечный квартет. Есть также ваньячис – к музыке не имеют отношения. Просто ваньку валяют.
60
Здесь!
61
Рассвет. Альма – душа. Вообще-то – аманесер. Но с душой – лучше, уместней.
62
Последнее время в Мексике множественны случаи явления святых народу. Чаще других является девственница Гвадалупа, обнаруживая себя на оконных стеклах, керамических плитках пола, беленых стенах, рыбьих боках и коре дерев. Было дело и с лужей. В общем, куда ни глянь, всюду девственницы. Нечего сказать – таинственное явление, ждущее покуда своих исследователей.
63
Рабочий.
64
Здоровье.
65
Поцелуй. Похоже, мексиканские поцелуи от беса.
66
Потерянная правда. Точнее – бердад, но сути дела не меняет.
67
Брома – шутка. У мексиканцев в ходу шутки, после которых хочется успокоительного.
68
Десерт.
69
Автор, конечно, спал и видел, как изобразит брачную, но, помимо воли, она выпадает из пределов Серебряного треугольника – гости, бляди, засиделись!
70
Конечно, да!