След сломанного крыла - Бадани Седжал (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗
4
Бети — ласковое обращение, буквально — «дочка».
5
Мази — уважительное обращение к сестре матери.
6
The Ivy League — ассоциация восьми престижных частных университетов на северо-востоке США. Объединяет старейшие американские высшие учебные заведения: Гарвард, Принстон, Йель, Колумбию, Браун, Пенсильванию, Дартмут и Корнелл.
7
MBA, от master of business administration — квалификационная степень магистра в менеджменте (управлении), подтверждающая способность выполнять обязанности руководителя среднего и высшего звена.
8
Пакоры — традиционное блюдо индийской кухни, овощи в кляре, обжаренные до хрустящей корочки и нежные внутри.
9
Чатни — кисло-сладкая фруктовая приправа к мясу.
10
Роти — плоские лепешки, чаще всего выпекаемые из пшеничной цельнозерновой муки.
11
Тамале — мексиканское блюдо, толченая кукуруза с мясом и красным перцем.
12
Куриные стрипсы — блюдо современной американской кухни, продолговатые кусочки куриного филе, обжаренные в панировке.
13
Тапенада — густой соус из оливок, анчоусов и каперсов (прованская кухня).
14
Байнган бхарта — острая баклажанная икра с помидорами, луком и специями.
15
Байнган бхарта-сакх — байнган бхарта, смешанная с нарезанными свежими помидорами и луком.
16
Гуджарати — один из двадцати трех официальных языков Индии, распространен на западе страны.
17
ВД-40 (англ. WD-40) — американская торговая марка аэрозольного препарата широкого бытового применения.
18
Дия — масляный светильник в виде плошки.
19
Элмо — герой телешоу «Улица Сезам», пушистый красный монстр с большими глазами и оранжевым носом.
20
Сэндвич-рап — американизированная разновидность мексиканского буррито, рулет из тортильи (лепешки) с мясной или салатной начинкой.
21
Роти — плоская лепешка или круглый индийский хлеб.
22
Сакх — пюре или смесь из овощей.
23
«BMW» — игра слов: «black, mormon, white» — «черный, мормон, белый».
24
Самадж — религиозная община.