Заметки с выставки (ЛП) - Гейл Патрик (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗
«Я просто так» и «я не…» (нидерландск.).
47
head (англ.) — голова; pet (англ.) — домашний питомец, любимчик; when (англ.) — когда.
48
«Покуда мы не разлучены со смертью, нам не страшны никакие беды» — цитата из трудов сэра Томаса Брауна (1605–1682 гг.) — английский врач, писатель, богослов.
49
«Маленький домик в прериях» — длительный американский телесериал, рассказывающий о семье, живущей на ферме в Уолнат-Гров, штат Миннесота, в 1870-х и 1880-х гг.
50
Электросудорожная терапия.
51
Мейвис Галлант, (1922–2014 гг.) — канадская писательница.
52
Марк Ро́тко (1903–1970 гг.) — ведущий представитель абстрактного экспрессионизма, один из создателей живописи цветового поля. Венцом всего творчества художника стали 14 полотен, написанные для часовни, расположенной в Хьюстоне. Часовня Ротко открыта для людей всех конфессий.
53
«Чарли» — кокаин.
54
Деревня Муллион находится на полуострове Лизард в графстве Корнуолл, Англия.
55
«Стартрек» (рус. «Звездный путь») — научно-фантастическая киноэпопея.