Лайла. Исследование морали - Пирсиг Роберт М. (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗
Она ещё спит, — проговорил Федр.
Спит? — Джейми запрокинул голову и захохотал. — Ну нельзя же так распускать её. Ведь уже одиннадцатый час.
Джейми показал свои золотые часы. — Пора уж ей подыматься! — Голос у него был очень громкий. Федр заметил на другом судне чью-то голову, которая смотрела на них.
Джейми снова рассмеялся, а затем стал с улыбкой осматривать яхту с головы до ног. — Ну, вы меня явно надули. Лайла мне рассказывала, что корабль по крайней мере раз в пять больше. А у вас тут всего лишь какая-то лодчонка.
Он пару раз глянул на Федра, чтобы выяснить, как тот отреагирует на такое.
— Ну, хорошо, хорошо. По мне, так достаточно большая яхта. Просто Лайла меня ввела в заблуждение.
Федр попытался вытрясти мусор из головы. Что за чертовщина?
И что же тебе сказала Лайла? — поинтересовался он.
Она велела мне приходить сюда на работу поутру. Вот я и пришёл.
Но это же глупости, — заявил Федр. — Она тебе не то говорила.
Улыбка слетела с лица у Джейми. Он был озадачен, обижен. Затем он произнёс: «Я, пожалуй, поговорю с ней самой» — и шагнул на борт. То, как он это сделал, показывало, что он вовсе не моряк: не получил разрешения, в грязной уличной обуви. Федр хотел было окликнуть его по поводу обуви, но тут увидел, что по пирсу к нему направляется Ричард Райгел. Райгел помахал ему рукой и подошёл ближе. Он-то откуда взялся?
Пойду, поговорю с ней, — повторил Джейми.
Федр покачал головой: «Она устала».
Джейми тоже покачал головой: «Не обижайтесь, — проговорил он, — но вы ни черта не знаете о Лайле».
Ну, нет, она устала.
Да нет же. Она всегда так разговаривает. Я знаю, как с этим справиться. Джейми направился к люку. — Мы сейчас подымемся.
Федр начал беспокоиться. Он заметил, как Райгел внимательно смотрит на него. Он обратился к Райгелу: «А я и не знал, что вы тоже здесь».
Да уж некоторое время, — ответил Райгел. — Кто это?
Какой-то приятель Лайлы.
А она ещё здесь?
У неё беда, — он глянул на Райгела. — Большая беда.
Райгел прищурился. Хотел было что-то сказать, но передумал. Наконец он произнёс: «И что вы намерены по этому поводу предпринять?»
Не знаю ещё, — сказал Федр. — Я только проснулся, так что ещё ничего не решил.
Райгел не успел ничего ответить, как снизу послышался какой-то глухой шум, затем вскрик, потом гул борьбы и снова крик.
Вдруг появилось лицо Джейми. На его белом кителе от Анкл Бена рядом с пуговицей было кровавое пятно. Окровавленной рукой он держался за щеку.
Плеть вонючая! — заорал он.
Он выбрался из люка на палубу.
Он протянул руку к поручню, и Федр увидал у него кровоточащий порез на щеке.
Сука проклятая! Я прибью её!
Федр подумал, где бы взять тряпку, чтобы остановить кровь. Наверное, где-нибудь внизу.
Выпустите меня отсюда, — завыл Джейми. — Я вызову полицию.
Что случилось? — спросил Райгел. Через его плечо показалось лицо ещё одного соседа по яхте.
Она попыталась меня убить!
Джейми посмотрел на него. Что-то в выражении лица Райгела остановило его. Джейми перешагнул через поручень на пирс. Он снова глянул на Райгела. «Вот именно!» — повторил он. — Хотела меня убить!» Выражение лица у Райгела не изменилось. Тогда Джейми повернулся и направился в контору лодочной станции. Дернул головой и посмотрел назад. «Пойду вызову полицию. Она попыталась убить меня. Она за это ещё получит».
Федр посмотрел на Райгела и второго человека, который всё ещё наблюдал за происходящим.
Я пожалуй, спущусь и посмотрю, что произошло, — сообщил Федр
Вам, пожалуй, лучше убраться отсюда
Что? Почему? Я же ведь ничего не сделал.
Это неважно, — ответил Райгел. На лице у него было то же злое выражение, как и во время завтрака в Кингстоне.
Федру было видно, как на дальнем конце пирса у конторы станции Джейми говорил что-то людям, стоявшим там. Он жестикулировал, размахивал одной рукой и держался за щеку другой. Человек, стоявший позади Райгела, направился туда.
Райгел сказал: «Я тоже пойду туда и послушаю, что он говорит». Он ушел, а Федр отметил, что у конторы по-прежнему шел спор.
А что теперь делает Лайла? Внизу всё было зловеще тихо. Он ступил на лестницу и увидел, что дверь в переднюю каюту закрыта.
Федр подошел к двери, приоткрыл её и увидел, что Лайла сидит на рундуке. В руке у неё карманный нож. Вчерашний гипнотический взгляд исчез. На простыне рядом с ней несколько кровяных пятен.
Зачем ты это сделала? — спросил он.
Он убил моего ребёнка.
Как?
Она показала на пол рядом с рундуком.
Федр увидел там куклу, лежавшую лицом вниз. Он помедлил немного, пытаясь выбирать слова поосторожнее.
Наконец он спросил: «Поднять её?»
Лайла ничего не ответила.
Он осторожно поднял куклу с пола, взяв её обеими руками, и положил рядом с ней.
Плохое здесь место, — промолвила Лайла.
Федр прошел вперед, взял пачку туалетной бумаги и принес ей, чтобы остановить кровь из носа.
Дай-ка гляну.
Нос у неё вроде бы не сломан. Но под глазом стало напухать. Он заметил, что она по-прежнему сжимает в руке нож.
Но говорить об этом теперь было не время.
Он услышал, как застучали по борту.
Поднявшись по лестнице, он снова увидел Райгела.
Он ушел, — сообщил Райгел, — но они очень рассердились. Кое-кто хочет вызвать полицию. Я сказал им, что вы уже отплываете. Будет гораздо проще, если вы уберётесь прямо сейчас.
А что будет делать полиция?
Райгел просто пришел в отчаяние. «Вы можете пробыть здесь ещё пять секунд, а можете остаться здесь на пять недель. Что вам лучше?»
Федр подумал. — Ну хорошо, — попросил он, — отдай швартовы.
Вам придется сделать это самому.
Да что с вами такое?
Ну пособничество и потворство…
Ради Бога…
Вы уйдёте, а мне надо будет разговаривать с этими людьми.
Федр глянул на него и утвердительно кивнул. Боже, какая заваруха. Он спрыгнул на пирс, подхватил электрический шнур и бросил его на борт, отвязал швартовы на корме и бросил их тоже на борт. Проходя вперёд к швартовым на носу, он обратил внимание, что собравшиеся у конторы смотрят в его сторону. И как это Райгелу удалось появиться здесь в последнюю минуту! И как обычно, он прав.
Федр бросил носовые швартовы на борт и, уперевшись в борт обеими руками, стал изо всех сил отталкивать яхту от пирса. Течение уже начало разворачивать корму. Затем он ухватился за стойку и подтянулся на борт сам.
— У Песчаной Косы есть якорная стоянка, — сказал Райгел. — Бухта Подковы. Найдёшь на карте.
Федр ловко пробрался на корму через бухты швартовых и хотел войти в рулевую рубку, но заметил, что ключа зажигания на месте нет. Судно осталось без управления, но это было не так уж важно, ибо течение уже относило его на простор подальше от пирса. Он прыгнул вниз, открыл верхний ящик в столе с картами и нашел ключ. Он снова выбрался наверх, вставил ключ и завёл двигатель.
А что, если не заведётся?
Но всё обошлось. Мотор схватил, и он оставил его прогреваться на холостом ходу.
На пирсе, уже в шестидесяти-семидесяти футах от него, Райгел о чем-то говорил людям, собравшимся вокруг. Федр включил скорость, прибавил газу и помахал им рукой. Все смотрели на него, но никто не помахал в ответ.
Один из них сделал руки рупором и что-то прокричал, но гул дизеля заглушил его слова. Федр помахал им и направил яхту через реку в направлении берега Нью-Джерси.
Фюить!
Оглядываясь назад, он видел как полоса воды между ним и пирсом становится всё шире и шире, а фигурки людей на нем все меньше и меньше. Казалось, что с уменьшением в размерах уменьшается и их значение.
С водной глади стала выявляться вся панорама города. Лодочная станция уходила к горизонту вместе с городом. Над ней теперь выделялась полоса деревьев, а ещё выше за шоссе выступали многоэтажные дома, поднимаясь ввысь. А в центре острова стали видны небоскрёбы, которые возвышались над жилыми кварталами.