Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Игры ангелов - Робертс Нора (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Игры ангелов - Робертс Нора (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Игры ангелов - Робертс Нора (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Игры ангелов
Дата добавления:
21 март 2024
Количество просмотров:
28
Читать онлайн
Игры ангелов - Робертс Нора (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Игры ангелов - Робертс Нора (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗 краткое содержание

Игры ангелов - Робертс Нора (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗 - описание и краткое содержание, автор Робертс Нора, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки online-knigi.org

Игры ангелов читать онлайн бесплатно

Игры ангелов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робертс Нора
Назад 1 2 3 4 5 ... 25 Вперед
Перейти на страницу:

Нора Робертс

Игры ангелов

Моей маме

Знаки

Кто везде, тот нигде.

Сенека

1

Рис Гилмор упорно катила на своем перегретом «Шевроле» по каменистым костяшкам Кулака Ангела. В кармане у нее было двести сорок три доллара с мелочью – достаточно, чтобы подлатать машину, а затем заправить ее и заправиться самой. Если повезет и с машиной ничего серьезного, то Рис еще сможет заплатить за ночлег.

Потом, даже при самых оптимистических расчетах, она окажется на нуле. Так что клубы пара, вырывавшиеся из-под капота, она восприняла как знак – указание на то, что пора уже остановиться и подыскать хоть какую-нибудь работу.

В чем проблема? – спросила она себя. Этот крохотный городок, раскинувшийся вокруг прохладных вод голубого озера, ничуть не хуже других – а может быть, и лучше. По крайней мере, здесь есть настоящий простор – бескрайнее небо и заснеженные вершины гор, вздымавшиеся ввысь подобно суровым и чуточку высокомерным богам. Словом, то, что нужно.

Не один час добиралась она сюда по извилистой дороге, по обе стороны которой мелькали пейзажи, словно сошедшие с фотографий Анселя Адамса. Отправившись в путь еще до рассвета, Рис не имела ни малейшего понятия о том, где закончится ее сегодняшняя поездка. Однако это не помешало ей объехать Коди, а затем оставить позади и Дюбуа. Какое-то время она подумывала о том, не заехать ли в Джексон, но вместо этого продолжила путь на юг.

Должно быть, что-то и в самом деле тянуло ее в этом направлении.

За последние восемь месяцев Рис прониклась глубокой верой в разные знаки, побуждавшие ее следовать внутренним импульсам. «Опасные повороты». «Скользко во время дождя». Не чудо ли, что кто-то решил потратить время и силы, чтобы разместить эти предупреждения! Но знаком могла стать и необычная игра света на какой-нибудь старой дороге или простой флюгер, указывавший строго на юг.

Если Рис нравились игра света или этот флюгер, она следовала их указаниям – и так до тех пор, пока не добиралась до нужного, как ей казалось, места. Там она могла задержаться на пару недель, а порой – как это произошло в Южной Дакоте – на пару месяцев. Устроившись на работу, Рис внимательно присматривалась к окружающей обстановке, а затем… затем уезжала, когда знаки советовали ей двигаться дальше.

Эта система давала столь необходимую ей свободу. Да и тревоги ее, забившиеся в дальний уголок сознания, становились все тише и незаметнее. Месяцы, проведенные наедине с собой, принесли ей куда больше, чем целый год лечения. К Рис стал возвращаться покой.

Если уж быть совсем честной, то и год лечения не прошел для нее даром. Только благодаря ему она обрела мужество ежедневно и еженощно встречаться с собой лицом к лицу. Проживать час за часом свою жизнь.

Ну а здесь, в сжатых пальцах Кулака Ангела, перед ней открывалась новая, не исписанная пока страница этой жизни.

Пока что Рис собиралась остановиться здесь лишь на несколько дней – отдать должное местным достопримечательностям и подзаработать немного денег… ровно столько, чтобы можно было вновь отправиться в путь. Местечко было небольшим – всего-то 623 жителя, как свидетельствовала надпись на указателе. Основной статьей их дохода, если принять во внимание потрясающие пейзажи и близость к национальному парку, наверняка являлся туризм.

А значит, здесь есть хотя бы одна гостиница класса Б, не говоря уже о ранчо, специально оборудованном для туристов. В таких заведениях всегда нужны люди, которые чистят, драят и наводят порядок – особенно в это время, когда зима начинала уступать свои права весенней оттепели.

Но поскольку из машины валил уже не пар, а густой дым, сейчас главной задачей Рис было отыскать механика.

Она ехала по дороге, петлявшей вокруг широкого озера. В тенистых местах еще виднелись тусклые островки снега. Деревья по-прежнему стояли голыми, но по воде уже скользили несколько лодок. Рис понаблюдала за двумя парнями в бейсболках и ветровках, чье белое каноэ рассекало сейчас отражение горы.

Напротив озера находился деловой центр города – так, во всяком случае, показалось Рис. Магазин подарков, маленькая галерея. Тут же располагались банк и полицейский участок. А вот и офис шерифа.

Рис свернула в сторону и направила машину к приземистому зданию, по виду похожему на придорожный магазин. Перед зданием, откуда открывался великолепный вид на озеро, сидели двое мужчин во фланелевых рубашках.

Выйдя из машины, Рис удостоилась приветливого кивка незнакомцев, а тот, что сидел справа, вежливо коснулся синей шляпы, на которой было написано название магазина: «Бакалея и всякая всячина от Мака».

– Кажется, мисс, у вас проблемы с машиной.

– Похоже на то. Не знаете, кто бы мог ее починить?

Опершись руками о колени, мужчина поднялся. Крепкого сложения, краснощекий, он смотрел на мир веселыми карими глазами, от уголков которых разбегались мелкие морщинки. Голос его звучал медленно и тягуче.

– Почему бы нам просто не поднять капот и не посмотреть, что там?

– Буду признательна, – Рис щелкнула замком.

Мужчина поднял крышку и тут же отшатнулся назад, чтобы не обжечься клубами дыма, который повалил наружу. Как ни странно, но Рис это зрелище не столько встревожило, сколько обескуражило.

– Началось это все миль десять назад. Но я была так увлечена пейзажами, что просто не обратила внимания.

– Да, места тут особые. Едете в парк?

– Можно сказать и так.

В чем вообще она может быть уверена? – подумала Рис, но тут же отогнала эту мысль и попыталась сосредоточиться на происходящем.

– В любом случае у моей машины оказались другие планы.

В это время к ним присоединился второй мужчина, после чего оба незнакомца стали смотреть под крышку капота с тем видом, с каким это делают все мужчины, – нахмуренные брови и сосредоточенно-внимательные глаза. Рис, от нечего делать, тоже заглянула под крышку, хотя внутренности собственной машины были знакомы ей почти так же, как поверхность Плутона.

– Шланг радиатора протек, – сказал ей первый. – Придется менять.

Похоже, удастся обойтись без серьезных трат. Вот и чудесно.

– Кто у вас в городе может этим заняться?

– Лучше всего обратиться в гараж Линта. Хотите, я позвоню им? Скажу, что у вас случилось.

– Вы мой спаситель, – улыбнувшись, Рис протянула мужчине руку – дружеский жест, всегда помогавший ей в общении с незнакомцами. – Меня зовут Рис. Рис Гилмор.

– Мак Драббер. А это Карл Сэмпсон.

– Приехали с востока? – поинтересовался Карл. На вид ему было лет пятьдесят с хвостиком. Белый мужчина с примесью индейской крови.

– С востока. Из Бостона. Не знаю, как мне благодарить вас за помощь.

– Пустяки, всего-то один звонок, – ответил Мак. – Можете зайти внутрь, если не хотите мерзнуть на ветру. А то погуляйте пока по городу. Линту потребуется какое-то время, чтобы добраться сюда.

– Если вы не против, я лучше пройдусь. Кстати, где у вас тут можно переночевать? Только мне что-нибудь попроще.

– Тут неподалеку гостиница «Озерная». Еще есть «Тетон-хаус», на другой стороне озера. Там вроде поуютнее. Все класса Б. Домики вдоль озера и за городом. Их обычно сдают на неделю или на месяц.

Рис уже давно не загадывала на месяц вперед. Даже один день был для нее серьезным испытанием. Что касается поуютнее, то для нее это звучало как-то слишком интимно.

– Схожу-ка я посмотрю на гостиницу.

– Путь неблизкий. Хотите, подвезу?

– Я и так просидела в машине целый день. Но все равно спасибо, мистер Драббер.

– Да ладно, какие проблемы.

Рис зашагала по деревянному тротуару, ощущая спиной взгляды мужчин.

– Симпатичная штучка, – заметил Драббер.

– Тоща больно, – недовольно покачал головой Карл. – Женщины морят себя голодом до того, что становятся худыми как щепки.

Назад 1 2 3 4 5 ... 25 Вперед
Перейти на страницу:

Робертс Нора читать все книги автора по порядку

Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Игры ангелов отзывы

Отзывы читателей о книге Игры ангелов, автор: Робертс Нора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*