До чего ты хороша! - Стюарт Ким (читать книги без TXT) 📗
Изабелла вздохнула и опустилась на тахту.
— Будь любезна, сделай мне что-нибудь выпить, — попросила она. — Что-нибудь крепкое.
Харрит удивилась.
— С каких пор ты стала увлекаться алкоголем?
— Сама не знаю, — устало ответила Изабелла. — Во всяком случае, сегодня мне хочется захмелеть.
— Неплохая идея. Я за, и мы сможем излить друг другу душу. Известно, что алкоголь развязывает язык.
— Мне кажется, что тебе для этого не требуется виски.
— Может и нет, — согласилась Харрит и с сочувствием посмотрела на сестру. — А тебе сегодня и правда надо как следует выпить. Думаю, у тебя любовная тоска, душечка.
— Не знаю, — вздохнула Изабелла. — Стоит ли хоть один мужчина того, чтобы так из-за него расстраиваться?
Харрит подошла к бару и наполнила бокалы виски, добавив немного содовой.
— Сходить в кухню за льдом? — спросила она, разглядывая бокалы. — Или выпьешь так?
— Давай сюда. — Изабелла протянула руку. Харрит подошла к ней и подала полный бокал, потом опустилась напротив сестры в кресло.
— А теперь о твоем вопросе, — медленно проговорила она, отпив большой глоток виски. — Да, я уверена, что из-за мужчины стоит и огорчаться, и печалиться. — Она грустно вздохнула. — Ты можешь представить себе жизнь без любви, секса и мужчин?
— Нет. — Изабелла протянула сестре пустой бокал. — Нет, не могу. Но есть же где-то разумные мужчины, которые могут осчастливить женщину, черт возьми!
Харрит поднялась и наполнила бокал сестры. Ее бокал был еще не выпит, но она добавила и в него.
— Они существуют, — помедлив, ответила она.
— А почему они не с нами? — печально спросила Изабелла. Она нервно вертела бокал в руке.
— Если он у тебя будет, ты все равно станешь жаловаться, — задумчиво ответила Харрит.
— Но почему?
— Потому что они ужасно скучны.
— В это ты и сама не веришь, — возразила Изабелла.
— Мне не надо в это верить, я это знаю наверняка, — философствовала Харрит. Она поставила бокал на стол и откинула назад гриву рыжих волос. В отличие от Изабеллы, предпочитавшей свой естественный цвет волос, Харрит любила разнообразие. Она регулярно поражала воображение близких очередным оттенком.
— Хочешь еще выпить? — спросила она Изабеллу.
Сестра посмотрела на нее затуманенным взором и протянула бокал.
— Да, — согласилась она и с наслаждением растянулась на тахте. — Ну, вот теперь становится действительно уютно.
Харрит тихо рассмеялась.
— Тебе надо почаще выпивать, тогда ты высунешься из своей скорлупы.
— Я тебе не улитка, — запротестовала Изабелла.
— Правда, нет? — Харрит взглянула на сестру. — Иногда создается такое впечатление. Ты прямо-таки замуровываешь себя. А когда ты встречаешь интересного мужчину, как, например, Джеймс, все портишь своей сдержанностью.
— Ты много себе позволяешь, — защищалась Изабелла. — С такой скоростью, как с Джеймсом, я никогда не бросалась в приключения. Что я могу сделать, если мы никак не можем остаться наедине.
— Попробуй еще раз, — дипломатично предложила Харрит. — Встреться с ним завтра, приходите сюда. Я готова провести ночь в гостинице.
— Как великодушно с твоей стороны, — поддразнила Изабелла и покачала головой. — Нет, мне это не подходит. Это похоже на провокацию. К тому же Джеймс должен сделать первый шаг.
— А если он не сделает?
Изабелла пожала плечами.
— Тогда все кончено.
— Ох, уж эта твоя гордость! — запричитала Харрит. — И такой ты была всегда. Ты упускала великолепные возможности только из-за своего упрямства. — Она мечтательно посмотрела в сторону бара, встала и с пустыми бокалами остановилась посередине комнаты. — Ты еще помнишь Хуго? Блестящий мужчина и был безумно в тебя влюблен. Но ты отшила его. Жаль.
Забавляясь, Изабелла сдвинула брови.
— Хуго был новоявленный плейбой. Я хорошо помню, как он покупал самые дешевые билеты в кино. Он пытался меня поцеловать, но у него такой запах изо рта! — Она погрузилась в воспоминания.
— Ты — сплошная проза, — возмутилась Харрит. — Он тебя любил, это главное. При чем тут запах изо рта? Могла бы подарить ему хорошую зубную пасту.
— Почему же ты не занялась им? — парировала Изабелла.
Харрит озадаченно посмотрела на сестру.
— Я? Но любил-то он тебя.
— Хуго делал предложение всем подряд. Толстая Розмари согласилась. Насколько мне известно, она уже четвертый раз беременна.
Харрит сжалась, как от удара.
— Кошмар! — пробормотала она себе под нос.
— Вот видишь! — торжествовала Изабелла. — Память тебя иногда подводит. Ты видишь прошлое в розовом свете и забываешь о настоящем.
Харрит важно подошла к небольшому бару. Шаги ее были не вполне твердыми. Она вылила остатки виски в свой бокал и печально сообщила:
— Виски кончился. Что будем делать?
— Будем пить джин, — предложила Изабелла.
— Сказочная идея. — Харрит одобряюще посмотрела на сестру. — Иногда у тебя бывают проблески.
Изабелла захихикала.
— Если мы будем так пить дальше, мы скоро опьянеем совсем.
— Кому это мешает? Ик. — Харрит прикрыла рот рукой. Потом опустила руку и рассмеялась. — Боже мой, я вспоминаю мать Джонса, — сказала она. — На нашей свадьбе я выпила изрядно шампанского, а она опустошала одну бутылку за другой. Джонс не раз пытался ее остановить, но напрасно. Самое смешное впереди. На следующий день она не могла ничего вспомнить. К счастью. Она была убежденной трезвенницей.
— А почему же она тогда вообще пила шампанское?
— Потому что Джонс сказал ей, что это новый сорт лимонада. Иначе она не согласилась бы сервировать стол шампанским. Не мог же Джонс предложить гостям лишь безалкогольные напитки.
— Он был тоже трезвенник? — поинтересовалась Изабелла, которая никогда не видела второго мужа Харрит, так как супружество длилось всего четыре недели.
— Да, к сожалению, — вздохнула Харрит. — Если бы мне было известно это заранее, я бы никогда не вышла за него. Он утаил это от меня, негодяй. А после свадьбы он собирался обратить меня в свою аскетическую веру. Фу! Можешь себе представить, как быстро я пустилась наутек. — Она ухмыльнулась. — Джонс до сих пор не может понять, как он допустил такую ошибку и женился на мне. — Она протянула Изабелле бокал, до краев наполненный джином, и села на прежнее место.
Алкоголь уже подействовал на обеих. Изабелла чувствовала себя странно окрыленной и одновременно сильно уставшей. Она еще некоторое время внимала красноречивым излияниям сестры и наконец заснула.
Харрит беспомощно посмотрела на сестру, поставила недопитый бокал на стол и сникла.
— Я думаю, что мы слишком много выпили, — были ее последние слова, прежде чем глаза ее сомкнулись. Смесь виски с джином возымела своей действие.
5
Бледный луч света уже проник в комнату, когда Изабелла первый раз потянулась.
— Где я? — пробормотала она себе под нос, с трудом открыв глаза и поняв, что находится не в своей кровати. Потом она увидела недопитые бокалы и полную окурков пепельницу и, застонав, схватилась за голову.
Ее взгляд упал на спящую Харрит. «Ну она и храпит! — удивилась Изабелла. — Это, конечно, скромный женский храп, но я никогда бы не подумала, что Харрит может храпеть. Это как-то ей не подходит».
Изабелла поднялась, все тело болело. Положение, в котором она заснула на тахте, было очень неудобным. Качая головой, она оглядела комнату.
— Мы, должно быть, сошли с ума, — пробормотала она. — Как мы могли столько выпить! — Она вздохнула. — Ничего хорошего не может получиться, когда две расстроенные женщины сидят и изливают друг другу душу.
— Ты что-то сказала? — Заспанная Харрит пошевелилась в кресле. Неудобная поза заставила ее окончательно проснуться.
— Изабелла, — неуверенно произнесла она и схватилась обеими руками за голову. — У меня раскалывается голова.
— Ничего удивительного, — ухмыльнулась Изабелла. — Вчера мы достаточно выпили, а сегодня наступила расплата.