Возвращение неправильного попаданца - Переяславцев Алексей (читать книги онлайн без TXT) 📗
– Об ЭТОЙ проблеме вам не стоит беспокоиться.
Я не хотел так говорить. Оно само вырвалось:
– Моана, вы – при всем вашем уме! – даже представить себе не можете, как мне вас не хватает.
На сей раз в улыбке была обычная человеческая теплота.
– Вы и сейчас ошибаетесь. Могу.
Еще одна сцена, которую я видеть никак не мог
Академик Судур-иг был не из тех, кого можно долго мариновать в приемной. Первый академик и не собирался этого делать.
– Доброго вам утра, Первый.
– И вам. Вас давно не было видно.
– Не хотел вам надоедать без веских причин.
Это был ясный намек на то, что именно сейчас таковая причина сыскалась.
– Я вас слушаю.
Не было сказано «внимательно слушаю».
– В последнее время я пристально слежу за действиями некоего Профес-ора…
Рассказ был терпеливо выслушан. По его окончании Первый академик сделал брови домиком, а в тоне его голоса появились сожалеющие нотки:
– Мой промах, Старейший. Совершенно упустил из виду, что, отдав приказ собирать информацию об этом человеке, я должен был поставить вас в известность о результатах расследования…
Ирония ответа была самым тщательным образом замаскирована: ровно настолько, чтобы ее заметил лишь очень опытный и проницательный визави.
– …но это легко исправить.
Первый протянул руку за спину к полкам и достал, не глядя, увесистую папку. Старейший с чистой совестью мог бы ее не брать. И без этого было ясно, что все его опасения и подозрения уже взвешены Первым и сочтены недостойными внимания – в противном случае почтеннейший Судур узнал бы о папке много раньше. Но отказаться от материала было, конечно, совершенно немыслимо. Вдобавок Первый академик не посчитал за труд добить собеседника, вообразившего о себе слишком много, – разумеется, самым деликатным и вежливым способом.
– Здесь собраны данные об этом человеке, а также аналитические обзоры. И я попросил бы вас, Старейший…
Тут в голосе Первого появились прямо-таки заискивающие нотки.
– …немедленно сообщить мне в случае, если эти материалы подтвердят ваши подозрения. Также попросил бы вас не копировать.
Последняя фраза не ставила под сомнение честность Судура. Но конфиденциальная информация вполне могла уйти через его подчиненных.
– Будьте уверены, почтеннейший, все будет сделано в соответствии с вашими пожеланиями.
Худое, длинное лицо Первого академика сделалось почти круглым от приятнейшей улыбки.
– Но у меня будет к вам еще одна просьба, Старейший.
– Все мои способности к вашим услугам, Первый.
– Если вы обнаружите некую информацию, не вошедшую в эту папку, не откажите в любезности предоставить ее в мое распоряжение. Но!
Теперь выражение лица хозяина кабинета не посчитал бы приветливым и самый закоренелый оптимист.
– Вы меня очень обяжете, если будете собирать и регистрировать факты, но никак не домыслы и не подозрения.
К такого рода просьбам от Первого стоило прислушаться. Под этим утверждением подписался бы любой член гильдии магов. Судур не был исключением.
– Именно так я и поступлю, почтеннейший, уверяю вас.
– Не смею вас более задерживать. Всего пресветлого.
– И вам.
Глава 5
В течение долгого времени я полагал мою Иринку существом женского пола. Но события перед свадьбой заставили меня усомниться в этом, ибо в части нового платья она уперлась, как баран, не как овца. Главным аргументом было: «Не хочу тратить деньги!» Вторым и тоже главным: «Мои платья и так хороши». Бережливость, накрепко засевшая в спинном мозгу.
Простой нажим и уговоры дали нулевой результат. Пришлось объезжать препятствия на козе:
– Ты же полноценный член команды. Травница. Между прочим, твоя присыпка спасла руку рядовому Субару.
Это подействовало. Иришка открыла до отказа глаза, а заодно и рот:
– Ка-а-ак???
Я был убедителен, словно политик перед выборами:
– Он поранил руку, когда мы копали кристаллы – вот от сих до сих…
Это было правдой.
– …но я сообразил промыть рану твоей замечательной настойкой и воспользоваться присыпкой – той самой, что ты пробовала на мне. Через два с половиной дня все зажило.
Моя милая не желала сдаваться без хорошего арьергардного боя:
– Но при чем тут платье?
– При том, что ты на него честно заработала: своим трудом на команду. Субар с Малахом подтвердят.
Противник заколебался, и тут подоспел стратегический резерв в лице Моаны:
– Я берусь с тобой поехать и подобрать такое, чтобы тебе было по средствам.
Изящество этого хода подкосило Иришкину уверенность, мне же осталось лишь малость подпихнуть:
– А я берусь за самое трудное: не мешать вам.
Женщины прыснули. Ира сдалась. Но, уступая назойливому жужжанию моей паранойи, Моана сводила подругу к портнихе, услугами которой сама не пользовалась, и при этом не щеголяла красной лентой.
Оставшееся время до свадьбы, разумеется, не было потрачено на отдых: понадобилось частично восстановить русский язык у Наты, ей же я задолжал много сказок. Правда, часть долга я выплатил уже слышанными. И далеко не все расчеты и чертежи были готовы.
Отдать справедливость Моане: на свадьбу она нарядилась неброско (лента также отсутствовала), а Сафар представлял ее: «Та самая маг жизни, что лечила мои ноги». Реноме жениха взлетело до небес: все гости примерно знали, во сколько могут обойтись такие услуги. Ира блистала платьем, а я играл скромную роль наставника жениха. Пришлось слегка напрячься, чтобы не выпирать из этой роли.
Свадьба отгремела. А через два дня в поместье появился Сарат с компанией (не было лишь капитана Дофета). Лаконичность нашей беседы уязвила бы любого спартанца:
– Ты привез информацию, которую полагаешь совершенно неотложной?
– Нет.
– Отправляйся в город. Тебя там с нетерпением ожидают. А через пару дней – назад. Идет?
Видимо, у начальника экспедиции (а Сарат таким и был) нашлись некие личные причины не возражать.
Я, в свою очередь, сначала попросил радиста связаться с «Альбатросом» и передать мою просьбу капитану прибыть в поместье «для обсуждения некоторых вопросов, связанных с плаванием». Потом я собрал всех остальных членов моей команды, побывавших за Великим океаном. Здесь уже понадобились дипломатические подходы:
– Ребята, не сомневаюсь, что у вас имеются прекрасные результаты…
Последовала перестрелка взглядами.
– …важная информация, а также… кхе… некоторые материалы. Однако!
Не особо длинная, но многозначительная пауза.
– Я очень прошу вас придержать все разговоры вплоть до нашего общего собрания. То есть до момента, когда Сарат вернется. Моя цель: чтобы каждый получил наиболее полное представление о результатах этого плавания.
Не было сказано вслух: «Наиболее полное представление в моем понимании». К сожалению, вся правда не предназначалась всем.
– Само собой, «каждый» включает и меня самого. Одновременно я расскажу вам о наших результатах. Впрочем, я убежден, что они мелочь по сравнению с вашими. Да, вот что…
Следующую фразу я произнес нарочито небрежным тоном:
– …если кто-то сочтет, что необходимо мое срочное решение, то пусть доложит прямо сейчас.
Ну вот, я так и думал. Синит вскинул руку:
– Командир, я привез шесть саженцев. Хочу отправиться вместе с ними к Миррусу. Здешний климат для них не подходит.
– Насколько это неотложно? Саженцы могут подождать пару дополнительных дней?
Магистр магии жизни замялся, но через несколько секунд признал, что такая задержка не повредит.
– Значит, задержишься. Ну и совсем уж мелочь. Зайдите к Хагару, он выплатит вам причитающуюся долю вознаграждения по итогам нашего плавания.
Почему-то никто из команды не посчитал это дребеденью, недостойной внимания.
Пара дней у меня оставалось, и я вызвал бакалавра Харира. То, что я хотел ему предложить, как раз соответствовало его специальности.