Голливудские мужья - Коллинз Джеки (полные книги .TXT) 📗
Не успела она сказать «против, очень даже против», как Зеппо вскочил с места. Изобразив изумление, он глянул на громадный циферблат своего «Ролекса».
– Уже два часа. Господи, детка, мне надо бежать. Оставляю тебя в надежных руках – надежнее не бывает. Этот человек можете все!
– До свидания, Зеппо.
Выслушивать его лизоблюдскую речь она не желала. Надо и меру знать.
Зеппо умчался, и Захария сел за столик. Повисла долгая пауза. Наконец, он произнес:
– Силвер, я хочу, чтобы ты ко мне вернулась. Скажи, во что мне это обойдется?
Она нервным взглядом окинула ресторан.
– Это не по средствам даже тебе.
– Мне ведь принадлежит «Орфей».
– Я прекрасно это знаю.
– Я могу сделать тебя самой знаменитой женщиной в мире.
В ее голосе зазвучала легкая ирония.
– По-моему, дела у меня и так идут неплохо, большое спасибо.
– Мне по силам не выпустить «Романтическую историю» на экраны. Как это отразится на твоей карьере? Все решат, что фильм не выпустили, потому что он донельзя плох.
Сузив глаза, она сказала:
– Только попробуй.
Вытащив из кармана коробку для сигар, он извлек из нее толстую кубинскую сигару, закурил и выпустил в ее сторону ровную струю дыма.
– Может быть, ты вынудишь меня это сделать.
Нет, этому человеку ее не запугать. Однажды он ее уже использовал. Какого черта он явился после стольких лет и еще ждет, что она бросится ему в объятья?
– Может быть, – холодно сказала она. Он засмеялся.
– Меня всегда восхищало твое присутствие духа. И возбуждало.
– Для возбуждения могу сообщить тебе, что я замужем. И мужа люблю. Так что, будь любезен, избавь меня от этих мерзких угроз и шантажа.
– Твой муж – никчемный бездельник, – констатировал он.
– Меня устраивает.
Она живо поднялась.
Он положил руку ей на запястье.
– Я могу потратить миллионы на рекламу «Романтической истории», а могу положить ее на полку. Одна ночь в твоем обществе – и я пущу рекламную машину в ход. Подумай об этом.
– До свидания, Захария.
– Буду ждать звонка.
Звонить ему она не стала. Вместо него связалась с Карлосом Брентом. По-своему Карлос был не менее могущественной фигурой, чем Захария Клингер. Ходили слухи о его мощнейших связях – в политических и прочих сферах.
– Карлос, дорогой, – обратилась к нему она, довольная, что они снова подружились, – что бы ты сделал, если бы узнал, что по прихоти Захарии Клингера «Орфей» кладет «Романтическую историю» на полку?
Он засмеялся.
– Выбрось это из своей прелестной головки. «Романтическая история» будет самым популярным фильмом года, я об этом позабочусь.
Собственно, она и не беспокоилась. И лишний раз похвалила себя – молодец, что не поддалась Захарии.
Силвер и Уэс вошли в «Джорджио». Он расположился в уютном баре посредине магазина, а она стала примеряться ко всему, что попадалось под руку.
– Я думал, мы делаем рождественские покупки не для себя, а для других, – заметил Уэс.
– Так и есть, – ответила она, выбирая сумочку с инкрустацией для Норы и набор духов «Джорджио». Потом решила купить себе шикарный халат с золотистой инкрустацией – в жизни подобного не встречала. Да и цена хорошая – шесть тысяч долларов.
– Иди сюда, дорогой, посмотри, – позвала она Уэса. – Я это надену в канун Нового Года.
Он послушно подошел и сказал:
– Мне-то что? Деньги твои. Нравится – покупай. Он вернулся в бар, заказал холодного пива, устроился поудобнее, как вдруг услышал знакомый голос:
– Уэсли!
Реба Виногратски, его бывшая домовладелица, накинулась на него с влажными поцелуями и объятьями – вот еще, принесла нелегкая!
Высвободившись – прямо паучиха какая-то! – он суховато поздоровался.
– Уэсли! Уэсли! Уэсли! – завздыхала она, понимающе покачивая головой и любовно подмигивая. – Посмотрите, каков теперь мой Уэсли!
Ее Уэсли?
– Как дела, Реба? – спросил он, с трудом изображая заинтересованность.
– С тобой еще лучше, чем без тебя. – Она заметила появившуюся из примерочной Силвер и издала вопль оргазма. – Представь меня, Уэсли! Ой, мамочка моя! Как я выгляжу? Нормально?
Помятый бежевый полотняный костюм, слишком короткая юбка, голые обгоревшие ноги, высокие каблуки-шпильки – ничего нормального тут не было. Она походила на стареющую шлюху, хотя на ее пальце поблескивало и посверкивало немыслимых размеров бриллиантовое кольцо.
Перехватив его взгляд, она победно взмахнула рукой.
– Я сошлась со своим стариком – это его подарок в знак примирения.
– Очень за тебя рад, – поздравил он.
– Представь меня, – прошипела она снова. Силвер подошла и, не обращая внимания на Ребу, по-хозяйски взяла Уэса за руку. – Идем дальше, дорогой. Здесь я уже закончила.
– Э-э… это Реба, – сказал он, помявшись. – Она хочет с тобой познакомиться.
Силвер одарила ее улыбкой, предназначенной для поклонников, – отстраненной, но чарующей.
– Здравствуйте.
И тут же отвернулась.
Но отделаться от Ребы было не так просто.
– Я обож-жаю вас в «Палм-Спрингс», – зафонтанировала она. – И так здорово, что вы с Уэсли поженились!
– Спасибо, – холодно отозвалась Силвер.
– Мы с Уэсли – старые друзья, – продолжала Реба, спотыкаясь о собственные слова и пристально вглядываясь в Силвер – есть ли следы подтяжки лица? – Мы, можно сказать, жили под одной крышей.
Голос Силвер источал неразбавленную кислоту.
– Какая идиллия.
– Реба была моей домовладелицей, – поспешил объяснить Уэс, дабы не возникли ложные мысли.
– Не только! – вскричала Реба, озорно подмигнув. – Я в то время была в разлуке с моим благоверным. Ну, а Уэсли вас тогда, само собой, еще не знал. И…
Глава Силвер блеснули опасным огнем, и она осадила Ребу на полном скаку.
– Извините, мы очень спешим.
И с каменным лицом устремилась к выходу. Пожав плечами, Уэс пошел за ней.
– Пока, Реба.
– В чем дело? – озлобилась та, загораживая ему дорогу. – Или я для нее – плебейка, нечего со мной и разговаривать?
– Какая же ты плебейка? – успокоил ее Уэс, пытаясь тем не менее проскользнуть мимо. – Просто у нас сегодня дел невпроворот.
По ее лицу, раскалывая неаккуратно разложенный грим, расползлась тонкая улыбочка.
– Заплати долг, Уэсли. Серьезные ребята теряют терпение. На твоем месте я не стала бы с ними шутки шутить. Смотри, допрыгаешься.
87
Приглашения на встречу Нового Года были разосланы за три дня до Рождества, и большинство адресатов получили их как раз под Рождество.
Белые карточки с шикарным тиснением и праздничными красными буквами гласила:
ЗАХАРИЯ КЛИНГЕР
ИМЕЕТ ЧЕСТЬ
ПРИГЛАСИТЬ ВАС
НА ВСТРЕЧУ НОВОГО ГОДА
НА ПАРОХОДЕ
31 ДЕКАБРЯ 1985 ГОДА
Через несколько часов весь Голливуд знал – что будет важнейшее событие года, и если ты не получил приглашения – пиши пропало. Уезжай из города. Заползи под камень. Выбросись из окна!
Приглашений было ровно пятьдесят. Захария решил осчастливить только пятьдесят пар. Сто избранных получат право встретить Новый Год в его обществе.
Поскольку Захария Клингер был одним из богатейших людей в мире, к тому же, владельцем киностудии в Голливуде, отвергнуть его приглашение не мог позволить себе никто. Захария решил объявить во время вечеринки, что в планах «Орфея» – новая версия классического фильма «Все о Еве». Силвер с ума сойдет, когда узнает, что вожделенная роль, в свое время сыгранная Бетт Дэвис, предлагается ей. Он должен был сразу понять – шантаж с ней не пройдет. С другой стороны, она ведь актриса, и если наживка выбрана верно, может, ему и удастся ее вернуть. Во всяком случае, попробовать стоит. А новогодняя вечеринка – не такая уж и большая цена за то, чтобы завоевать ее внимание.
Беверли д'Амо, вместе с гвардией деловитых секретарей и секретарш Захарии, готовила и подправляла список гостей – ей это доставляло огромное удовольствие. Она позаботилась о том, чтобы в список приглашенных попали Джейд и Кори, а потом, с коварной ухмылкой, перепроверила, есть ли в списке Джек Питон. Он там был. Откровенно говоря, она не видела ничего плохого в том, что эти двое снова встретятся. После того, что ей рассказала Джейд, Беверли поняла: у этого дуэта есть перспектива. Нет, никаких плотоядных подробностей не было – своими сексуальными похождениями Джейд не делилась ни с кем. Но слыша невысказанное, Беверли инстинктивно учуяла – им нужно предоставить вторую попытку. Увидеть свою подругу в обществе достойного мужчины – она будет этому счастлива.