Полное собрание баллад о Робин Гуде - Кантор Максим Карлович (книги онлайн без регистрации полностью .TXT, .FB2) 📗
Тут можно читать бесплатно Полное собрание баллад о Робин Гуде - Кантор Максим Карлович (книги онлайн без регистрации полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
– Везу печать короля и приказ.
Дорогу немедля дать!
По лестнице вверх и в парадный зал –
И предъявил печать.
– А где же монах, – промолвил шериф, –
Который письмо повез?
– Служитель Господа столь ретив –
Монарха тронул до слез.
Монах награжден королевской рукой:
В Вестминстере стал аббат.
– Я всегда говорил, он пойдет далеко –
Исполнителен и тороват.
Так отметим победу! Ключник, оглох?
Подать сюда лучших вин!
Пили всю ночь, и шериф прилег
У стола, за которым пил.
Джон хмель стряхнул. – Неплохо поддал!
Теперь мы осмотрим дом.
Тюремщик, живо открой подвал,
Вопросы задашь потом.
– Шерифу служу. А ты кто такой,
Чтобы приказывать мне?
Джон спорить не стал и твердой рукой
Слугу пригвоздил к стене.
Вбежал в каземат. Ключа поворот.
– На, Робин, держи свой меч.
Остался пустяк – пройти до ворот.
А то мы не знали сеч!
Когда вернулись в родной Шервуд,
Плясали ночь до зари.
К черту попов, они продадут –
Канальи, что ни говори.
Духовных скреп не видал досель.
За то, что надежно, пью.
В храме лесном не елей, – но эль,
Держись за нашу семью.
Шериф написал королю про урон,
И Ричард смеялся до слез:
Славный малый, однако, Малютка Джон,
Который письмо привез!
Робин Гуд и лесники
Был мальчик Робин Гуд высок.
Дерри, дерри даун.
Уже в пятнадцать лет
Из тех веселых молодцов,
Смелей которых нет.
Хей, даун, дерри, дерри даун.
Собрался раз он в Ноттингам,
Идет в лесу, и вот
Пред ним пятнадцать лесников
Пьют пиво, эль и мед.
«Что нового?» – спросил их Гуд.
«Что знал ты до сих пор?
Король устроил спор стрелков».
«Пойду и я на спор».
«Смешно, – сказали лесники, –
Такой мальчишка вдруг
Пойдет стрелять пред королем,
Взять не умея лук!»
«На двадцать марок, – Робин Гуд
Ответил, – спорь со мной,
И на сто сажень попаду
В оленя я стрелой.
«Идет, – сказали лесники, –
И спорим мы с тобой,
Что на сто сажень не попасть
Тебе в него стрелой.
И поднял Робин честный лук
С широкою стрелой
И на сто сажень уложил
Оленя в тьме лесной.
Сломал ему он два ребра,
А может быть, и три,
Стрела пронзила грудь насквозь,
И не застряв внутри.
Олень вскочил, олень застыл,
Олень упал в кусты.
«Я выиграл, – воскликнул Гуд, –
Платите мне фунты».
«Ну, нет, – сказали лесники, –
Твой выигрыш пропал,
Бери свой лук и уходи,
Пока не опоздал».
И Робин стрелы взял свои,
И взял свой честный лук,
И улыбнулся про себя,
Войдя в широкий луг.
Вот стал он стрелы приставлять
К звенящей тетиве,
И из пятнадцати врагов
Четырнадцать – в траве.
Тот, кто затеял этот спор.
Собрался убежать,
Но Робин Гуд, подняв свой лук,
Вернул его опять
И молвил: «Вновь не скажешь ты,
Что я стрелок плохой!»
И голову ему разбил
Он надвое стрелой.
«Такой стрелок я, – молвил Гуд, –
Что сделал ваших вдов
Мечтающими, чтобы вы
Тех не сказали слов».
Народ бежит, оставив свой
Прекрасный Ноттингам,
Чтоб Робин Гуда захватить,
На помощь лесникам.
Один остался без руки,
И без ноги другой,
А Робин, взяв свой лук, ушел
В зеленый лес густой.
А ноттингамцы лесников,
Как знают все о том,
Могилы вырыв, погребли
На кладбище потом.
Робин Гуд и гончар
Когда весной земля в цвету,
Приятно слышать нам,
Как птицы весело поют
По рощам и лугам.
Послушай же и мой рассказ,
Честной и вольный люд,
О лучшем лучнике в стране,
Что звался Робин Гуд.
Он йоменом отважным был,
В лесу с друзьями жил
И, Богородицу любя,
Всем женщинам служил.
Однажды он собрал людей,
Чтоб гончара поймать,
Который лесом в Ноттингем
Был должен проезжать.
– Гончар тот, – Робин говорит, –
Задрал уж слишком нос –
Ни разу нам не заплатил
Он денег за провоз.
– Я встретил в Вентбридже его, –
Сказал Малютка Джон, –
И вместо денег тумаков
Мне всласть отсыпал он.
На сорок шиллингов готов
Побиться об заклад –
Никто не сможет гончара
Лишить его деньжат.
– Вот шиллинги, – сказал Робин, –
Пусть полежат на пне,
А я пойду и получу
Все, что он должен мне.
Они побились об заклад,
И Робин зашагал
Дорогой прямо к гончару,
Что мимо проезжал.
За повод лошадь ухватил,
На месте удержав,
Гончар же только проворчал:
– Эй, парень, ты неправ!
– Три года уж ты ездишь тут,
Немало, знать, нажил,
Но за провоз ни разу нам
Еще не заплатил.
– Кто ты такой, – спросил гончар, –
Чтоб я тебе платил?
– Я – Робин Гуд, и взять свое
С тебя мне хватит сил!
– Ни за проезд, ни за провоз
Тебе не заплачу.
Пусти коня, малец, не то
Всего исколочу!
В свою телегу он залез,
Там палку отыскал
И, лихо наземь соскочив,
Перед Робином встал.