Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть) - Робертс Нора (бесплатные версии книг .txt) 📗

Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть) - Робертс Нора (бесплатные версии книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть) - Робертс Нора (бесплатные версии книг .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Никто из знавших меня в детстве никогда не говорил мне таких слов», – подумал Рорк.

– А чем ты занимаешься, Мик?

– Как всегда, бизнесом. И когда дела привели меня в Нью-Йорк, я сказал себе: «Мик, ты снимешь номер в шикарном отеле Рорка и повидаешь его». Теперь я снова путешествую под своим настоящим именем: после Ливерпуля прошло достаточно много времени. Но еще больше времени прошло с тех пор, как я пил пиво со старыми друзьями.

– Ну вот, ты повидал меня, и мы выпили пива. Почему бы тебе не рассказать, зачем я на самом деле тебе понадобился?

Прислонившись к двери, Мик поднес кружку к губам и посмотрел на Рорка. В его глазах мелькали искорки.

– Тебя никто не мог обвести вокруг пальца. Но я рассказал тебе чистую правду. Просто мне пришло голову, что тебя может заинтересовать дело, которое я собираюсь здесь провернуть. Речь идет о камнях – симпатичных разноцветных камешках, пылящихся без толку в темном ящике.

– Я больше не занимаюсь такими делами.

Мик усмехнулся и подмигнул Рорку.

– Не пытайся внушить старине Мику, что твои золотые руки остались без дела.

– Просто я нашел им другое применение – впол­не законное. Теперь мне нет надобности шарить по карманам и взламывать замки.

– Да кто говорит о надобности? – фыркнул Мик. – У тебя же талант, данный богом! И дело не только в руках. Я в жизни не встречал никого с таки­ми мозгами, как у тебя. Они просто созданы для то­го, чтобы обходить закон. – Он снова сел. – Не думаешь же ты, что я поверю, будто ты создал всю свою гребаную империю честным путем?

– Создал и продолжаю создавать, хотя это нелегко.

– Мое сердце! – Мик театральным жестом при­жал руку к груди. – Я уже не так молод. Такой шок для меня чересчур.

– Ничего, переживешь. Придется тебе поискать другую оправу для твоих камешков.

– Жаль. Но ничего не поделаешь, – вздохнул Мик. – Ладно, у меня есть и честный бизнес – для разнообразия. Я затеял маленькое предприятие с дву­мя парнями, хотя они, конечно, сущие цыплята в срав­нении с петухом вроде тебя. Мы занимаемся парфю­мерией – духи и все прочее в романтической старомод­ной упаковке. Не хочешь вложить в это деньги?

– Надо подумать.

– Тогда поговорим об этом в другой раз – я здесь еще побуду некоторое время. – Мик поднялся. – А сейчас я лучше погляжу, какую каморку мне тут отвели.

Рорк тоже встал.

– Не могу сказать, что ты желанный гость в «Па­ласе», но мой дом к твоим услугам.

– Очень любезно с твоей стороны, но мне бы не хотелось причинять тебе неудобства.

– Никаких неудобств ты мне не причинишь. Я думал, что ты мертв, как Дженни и все остальные, кроме Брайана. Никто из них никогда не бывал в моем доме, так что я буду очень рад, если ты остано­вишься у меня. Я позабочусь о твоем багаже.

Психиатрические и личностные характеристики Йоста имелись во многих полицейских учреждениях в разных точках земного шара. Ева решила собрать их и передать вместе со своими заметками доктору Мире, главному психологу полицейского департамента Нью-Йорка, для подробного анализа. Но она прекрасно понимала, что профессиональный убий­ца, в сущности, являлся только орудием, и жаждала добраться до его нанимателя.

Собрав свою команду в конференц-зале, Ева по­дошла к экрану, с которого ей улыбалось лицо Дарлин.

– ФБР оценивает гонорар Йоста за каждое убийство приблизительно в два миллиона долларов США. Сюда не входит покрытие расходов – к тому же сум­ма увеличивается в зависимости от трудности рабо­ты. Не могу понять, каким образом жизнь двадцати­двухлетней горничной могла стать достойной гонорара в два миллиона?

– Может быть, она обладала какой-то информа­цией? – предположил Макнаб.

Его пригласили в ка­честве консультанта из электронного отдела, чему он был несказанно рад. Сейчас Макнаб изо всех сил старался придать своей смазливой физиономии се­рьезное выражение.

– Возможно. Допустим, жертва располагала сведениями, способными принести кому-то вред. Но если так, почему было не организовать, скажем, раз­бойное нападение за куда меньший гонорар? Девуш­ка работала по расписанию, пользовалась общест­венным транспортом и обычно ходила одна от оста­новки к отелю и к своему дому. Если подстеречь ее на улице, ударить по голове и отнять сумочку, она сошла бы за жертву ограбления, и преступление не привлекло бы особого внимания.

– Пожалуй. – Макнаб лихорадочно соображал, чувствуя, что должен оправдать свое участие в ко­манде. – Но в нападении на улице присутствует эле­мент риска. Она могла убежать, или же какой-нибудь добрый самаритянин мог прийти ей на помощь. При­щучить ее на службе, в гостиничном номере, куда надежнее.

– А в результате убийство получает приоритет­ную категорию, им занимается мощная следствен­ная группа и Рорк в придачу, – возразила Ева. – Стоит ради этого нанимать киллера, берущего двух­миллионные гонорары?

– Возможно, этот тип – просто дурак, – усмех­нулся Макнаб.

– Из вас двоих дурак – ты, – вмешалась Пибоди. – Кто бы ни нанял Йоста, он явно хотел при­влечь к себе внимание – поднять шумиху в СМИ, добиться расследования по высшей категории. Со­здается впечатление, что он платил деньги и за это тоже.

Макнаб с обиженным видом повернулся к Пибоди.

– С какой целью? Ведь внимание привлекли кил­лер и его жертва, а не заказчик. Чего же он добивает­ся? Мы не знаем мотива убийства Френч. Мы даже не можем быть уверены, что она являлась заранее намеченной жертвой, а не просто попалась под руку.

– Ты меня удивляешь, Макнаб. – В голосе Евы послышались нотки и сарказма. – Вот образец мыш­ления истинного детектива! Может, ты и попал паль­цем в небо, но, согласно отельной документации, Джеймс Прайори, он же Сильвестр Йост, делая заказ, не требовал именно этот номер или даже этот этаж. А все это подтверждает, что Дарлин Френч действи­тельно не была заранее намеченной жертвой. Если так, то ее убили только потому, что она появилась в определенной комнате в определенное время.

– Лейтенант, зачем кому-то платить два миллио­на за убийство наугад?

Ева кивнула Макнабу.

– А кроме того, зачем для этого нанимать килле­ра, который известен в каждом полицейском участке любой страны и которого наверняка опознают через несколько часов? Зачем выполнять работу в таком мес­те, куда журналисты тут же слетятся, как мухи на варе­нье?

Наступившую паузу нарушил Фини:

– Ты пытаешься передать им свой опыт, Даллас, направить их на верный след, а они сидят и хлопают ушами, как пара придурков. Разумеется, целью был Рорк!

Именно это и беспокоило Еву. Зачем кому-то по­надобилось столько хлопот и расходов, чтобы подать сигнал Рорку: «Смотри, что я могу сделать под са­мым носом у тебя»? С какой целью?

Конечно, СМИ поднимут шум, и Рорку придется разгонять рой журналистов. Некоторые клиенты ан­нулируют заказы, но убытки компенсируются с лих­вой, благодаря нездоровому любопытству. Кое-кто из сотрудников может уволиться, но на его место тут же появится десяток претендентов. В итоге Рорк ни­чего не потеряет, а только получит дополнительную рекламу, которую сумеет обратить себе на пользу.

Ева потерла виски. Все это представлялось чис­тейшей глупостью – если только тот, кто нанял Йоста, не знал психологию Рорка. Не знал, как подейст­вует на него убийство молодой невинной девушки в принадлежащем ему отеле.

Рорку предстоит расплачиваться личными пере­живаниями. Что, если мотив преступления тоже был сугубо личным?..

Стремление Евы передать Йоста в руки правосу­дия теперь удвоилось. Ею руководило уже не только желание отомстить за гибель Дарлин Френч, но и беспокойство за Рорка.

Сидя за столом, она вновь изучала досье Йоста. Ни семьи, ни сообщников, ни постоянного адреса – ничего! Впервые за свою карьеру Ева спустя сутки после преступления знала личность убийцы, распо­лагала подробным его описанием, но не держала в ру­ках ни одной нити, способной притянуть его ближе.

Перейти на страницу:

Робертс Нора читать все книги автора по порядку

Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть) отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть), автор: Робертс Нора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*