Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) - Шелков Михаил (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗

Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) - Шелков Михаил (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) - Шелков Михаил (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) - image39_5c371d0c5c2bad1b85775a7b_jpg.jpeg

Ведическо-таврский язык. Правила.

Личные местоимения:

Я – ой
Ты – квой
Мы – ойк
Он – ле
Она – лё
Оно – ль
Они – лек

Сущ.+прилагат

Док – тьма
Докол – тёмное
Доколе – тёмный
Доколё – тёмная
Докдэ – темнеть
Докду – потемнел
Докдо – потемнеет
Докейра – темно
Показатель множественного числа – «к» или «х» на конце слова. «Х» – если слово заканчивается на букву «к»; или «к», если на любую другую букву.
Пример: ой – «Я», ойк – «Мы».
Ле – показатель мужского рода, Лё – женского.
Пример: докол – «тёмное» (средний род или когда род неважен), доколе – «темный», доколё – «темная».
Падежи отсутствуют!

Числа:

1 – ли (лишь – устар.)
2 – кво
3 – мен
4 – тот
5 – кам
6 – ир
7 – ту
8 – овэ
9 – две
10 – лит
11 – кил
12 – пар
36 – отор

Лишь» – по-ведически не только «1», но и одно из важных слов – «часть», используется в словосочетаниях «часть чего-то».

Пример: лишь есдас – «часть всего»*

*В идеологии ведичей все в мире является частью природы, частью «всего», всеобщего механизма…

«Кво» – число «2» и обозначение второго лица.

Пример: ой – «Я», квой – «Ты»*

* По сути, «квой» расшифровывается как «Второй я». Но дословно второй я – «квоол ой», и, видимо, раньше так и говорили. Со временем, как и в любом языке, неудобное для произношения слово заменилось на новое, более удобное для разговора.

Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) - image40_5c371d0a5c2bad1b85775a78_jpg.jpeg

(!) Прилагательного мн. числа нет, вместо него используется Доколек (муж. род).

Что значит неопределенный род? Прилагательные неопр. рода используются везде, где род объекта не принципиален или не поддается описанию (т.е практически везде в разговорной речи, кроме конкретного описания ведича или животного определенного пола).

**/* Наречие – признак действия. Из этого значит, что употребляется в таких случаях: «говорил темно».

Поэтому между «говорить темно», «говорит темно» и «будет говорить темно» нет разницы, кроме указателя времени – «толь» – прошедшего и «най» – будущего.

Итог: наречия будущего и прошедшего времени – редко употребляются, в основном встречаются в поэзии.

Нашь – Бег

Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) - image41_5c371d085c2bad1b85775a75_jpg.jpeg

В языке ведичей от любого существительного фактически можно образовать прилагательное и глагол.

Но на практике ведичи могут образовать глагол от любого слова. В общем случае глагол стоит понимать как «приобретение каким-то объектом основного свойства другого объекта, того самого, от которого образован глагол» или «превращение в настоящем, прошедшем или будущем времени объекта, к которому применен глагол, в объект, от которого этот глагол образован».

Пример: вар ву* айнурдэ

Перевод: «вар» – город, «айнур» – дух. Город постепенно (в настоящем времени) приобретает основное свойство духа – бестелесность, нематериальность. Если кратко и соответственно приближенно – «Город антиматериализуется».

Литературный перевод: «Материальная часть города исчезает, при этом призрак города остается».

Перевод довольно труден и часто имеет несколько интерпретаций, поэтому использовать глаголы от сущ., не предназначенных для этого, нужно только если нет другого.

Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) - image42_5c371d065c2bad1b85775a72_jpg.jpeg

Предлоги/падежи:

В, внутрь, внутри, по направлению – эн
Из, оттуда/как (сравнение) – иль
На, сверху – оль
Под, снизу – ан
Принадлежность/того (принадлежит) – тенге
Кем/чем (за) – гар
О – пес
Мне, тебе, им, нам – прибавить «е»
Около – але
Ойе – мне
Квойе – тебе
Ойке – нам
Квойке – вам
Леке – им
Льк – ей/ему

Семья:

Мойве – отец
Мойвё – мать
Мойвек – отцы (праотцы)
Рокойв – брат /сестра
Рокойве – брат
Рокойвё – сестра
Лиойве – сын
Лиойвё – дочь

Примеры:

Ой-тенге вар – мой город

Вар гар бебердук гар ой-тенге мойвек – город был построен (построили) мои отцы

Ой-тенга мойвек бебердук ить (е) вар – мои отцы построили город

Мойве-тенго вар – город отца

Мойвеол вар – отцовый город

Ой-тенго мойве вар – моего отца город

Так же, как и во всех языках, где нет падежей,  с помощью предлогов, союзов и т. д.

Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) - image43_5c371d025c2bad1b85775a6f_jpg.jpeg
Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) - image44_5c371d005c2bad1b85775a6c_jpg.jpeg

Краткий ведическо-таврский словарь переводов на Общий Язык

Абр – кот
Адэй – цветок (ромашка)
Адейаов – пчела
Ай – небо
Айлао – дождь
Айнур – дух
Айнурнан – искусство
Айнурнандэ – творить
Айра – бровь
Амир – подбородок
Андес – мысль
Анолим – подорожник
Ао – море, океан
Ао – метание
Аов – насекомое
Авбебердол – муравей
Аовио – ветер
Аовирд – выбор
Аовперо – жук
Аодейсва – подсолнух
Аород – землетрясение
Арир – народ
Арир – гром
Ашвиямдэ – подводить/разочаровывать
Бебер – строительство
Берад – медведь
Брр/хла – холод
Бука – сова
Бярдэ – быть/стать
Бэква – чаша
Ва – даже
Валь – свобода
Вар – город
Вед – народ
Весдасдэ – собирать
Ви – существование
Вир – кровь
Вирнород – смола
Вивир – долг
Видэ – существовать
Виномес – бытие
Вио – воздух
Вирд – жизнь
Виям – существо/осуществление
Виямдэ – осуществлять
Войям – лежание
Ворож – маг
Ву – показатель продолжительности действия
Вяс – кушак
Глод – голод
Да – желание
Дан – рука
Дас – волк
Даслидон – волчья ягода
Дей – цвет
Дел – рот
Дес – место
Дле – дверь
Дон – плод
Док – тьма
Доколнай – туча
Докуномос – ночь
Ео – начало
Еосва – рассвет
Еол – плавание
Ес – обхват
Есдас – все
Ёи (ёй) – конец
Ёйсва – закат
Ёишь – олень
Зе – душа
Зело – лицо
Зелодан – ладонь
Земир – глаз
Земирэн – символ
Земо – тело
Зис – молния
Зисарир – гроза
Зисолнис – ястреб
Изяр – зло
Изяраов – комар
Ило – радость
Илосваномос – праздник
Ильдас – лис
Инао – движение
Инао-леям – парень
Инаонан – танец
Йо – назад
Йоле – возвращение
Йоледэ – возвратить
Йту – ещё
Йу – вперёд
Канил – нос
Кводле – врата/ворота
Квой-тенге арир – твой соплеменник
Кеш – смертьчернота
Кешлао – яд
Кешлеям – мертвец
Клир – поиск
Ковен – доброта
Комос – сон
Комосадей – мак
Комосвоям – кровать
Комосвиол – гамак
Кон – трава
Конрод – луг/поляна
Кро – камень
Крой – видение
Кэ – нетленная истина, сущноть бытия
Ланомос – осень
Лао – вода
Лаол'ямаль – рыба
Лаонай – туча
Лаомос – водопад
Лаосан – слёзы
Лаосаномо – ива
Лаоралим – река
Ларма – куропатка
Ле – поверхность
Ледэ – стоять
Лейла – глупость
Лемондес – волос
Лемоям – животное
Леям – человек
Леям-маолрун – воин
Леям-перо – страж
Лидон – ягода
Лилай – лень
Лим – нога
Ликон – росток
Линь – лоб
Лиол – маленький
Лиолеям – ребенок
Лиолкро – песок
Лиолномо – куст
Лисва – звезда
Литиру – час
Лоа – тепло
Лоаномос – лето
Лорим – глаз
Маолрун – война
Маям – честность
Маямявэн – уверенность
Маямявэндэ – быть уверенным
Мейва – щека
Мир – зеркало
Мо – лес (др. значение – первоначало)
Мойве – отец
Мондес – голова
Мос – падение
Морваль – ворон
Най – облако
Нан – красота
Нандей – яркий
Нандейралим – бабочка
Нандеяйв – соловей
Нанол – красивый
Нансио – музыка
Нашь – бег
Нис – птица
Но – лист/часть живого
Номесдас – вечность
Номесолномо – дуб
Номо – дерево
Номодан – ветка
Номос – время
Номосиам – зима
Номосвирд – весна
Номосвамеос – утро
Номосвамёис – вечер
Номеос – начало времён
Номёис – конец времён
Нород – растение
Норбэ – стол
Нурбэ – стул
Носиам – бумага
Овеямаль – паук
Ойв – родственник
Ойвесдас – общий сбор
Ойкол – любовь
Оре – можно
Орл – надобность
Охо – большой
Охокро – гора
Охорок – горы
Пер» – спокойствие
Пер'лао – озеро
Перо – защита
Потом – никогда
Птэ – след
Ралим – быстрота
Рас – еда
Рир – ухо
Род – земля, природа
Родо – мир (территория)
Родойкол – мир (без войны)
Родлидон – земляника
Родолунис – голубь
Рокейс – молодость
Рокх – рысь
Ру – минута
Рун – бой/битва/поединок
Рэ – отвага
Сан – горе/грусть
Сва – солнце
Сваеномос – день
Сваеономосол лао – роса
Сес – шанс
Сиам – снег
Сио – звук
Сит – ткань
Ситоземо – одежда
Таль – ожидание
Тот-оторце – древность
Тряг – грязь
Трягламаль – жаба/лягушка
Тряглао – болото
Тудей – радуга
Тукнис – дятел
Уз – зуб
Узь – игла
Узьномо – ель
Учук – упрямый
Учук'ямаль – осёл
Фа – огонь
Фаномодан – факел/палка с огнем
Фаномоданк – костер
Фар – страх
Фарномо – осина
Фир – удача/везение
Фхир – туман
Фхирамаль – демон
Це – старость
Чи – секунда
Шесс – сухость
Шессолдес – пустырь
Шекк – спор
Ши – тишина
Эйве – сойка
Элон – рот
Эн – слово
Энворож – заклинание
Энворожд – ритуал
Эносиам – книга
Эпа – звание
Эрл – орёл
Яв – голос
Яварир – крик
Явши – шепот
Явэн – речь
Явэндэ – говорить
Ям – давление
Ямаль – зверь
Перейти на страницу:

Шелков Михаил читать все книги автора по порядку

Шелков Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 (СИ), автор: Шелков Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*