Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е (книги без сокращений .txt) 📗
7О Ирти-ем-дес, являющийся в Летополе, я не лицемерил!
8О Неби, являющийся задом, я не святотатствовал!
9О Сед-кесу, являющийся в Гераклеополе! Я не лгал!
10О Уди-Несер, являющийся в Мемфисе, я не крал съестного!
11О Керти, являющийся на Западе, я не ворчал попусту!
12О Хеджи-ибеху, являющийся в Фаюме, я ничего не нарушил!
13О Унем-сенф, являющийся у жертвенного алтаря, я не резал коров и быков, принадлежащих богам!
14О Унем-бесеку, являющийся в подворье 30-ти, я не захватывал хлеб в колосьях!
15О Владыка Истины, являющийся в Маати, я не отбирал печеный хлеб!
16О Тенми, являющийся в Бубасте, я не подслушивал!
17О Аади, являющийся в Гелиополе! Я не пустословил!
18О Джуджу, являющийся в Анеджи! Я не ссорился из-за имущества!
19О Уамти, являющийся в месте суда, я не совершал прелюбодеяния!
20О Манитеф, являющийся в храме Мина, я не совершал непристойного!
21О Хериуру, являющийся в Имад, я не угрожал!
22О Хеми, являющийся в Туи, я ничего не нарушил!
23О Шед-Херу, являющийся в Урит, я не гневался!
24О Нехен, являющийся в Хеха-Джи, я не был глух к правой речи!
25О Сер-Херу, являющийся в Унси, я не был несносен!
26О Басти, являющийся в Шетит, я не подавал знаков в суде!
27О Херефхаеф, являющийся в Тепхет-Джат, я не мужеложествовал!
28О Та-Ред, являющийся на заре! Не скрывает ничего мое сердце!
29О Кенемтче, являющийся во мраке, я не оскорблял другого!
30О Инхетенеф, являющийся в Саисе, я не был груб с другим!
31О Неб-Херу, являющийся в Неджефет, я не был тороплив в сердце моем!
32О Серехи, появляющийся в Удженет, я не нарушил […]
33О Неб-Аци, появляющийся в Сиуте, я не был болтлив!
34О Нефертум, являющийся в Мемфисе, нет на мне пятна, я не делал худого!
35О Тем-Сен, являющийся в Бусирксе, я не оскорблял царя!
36О Иремибеф, являющийся в Чебу, я не плавал в воде!
37О Хеи, являющийся в Куне, я не шумел!
38О Уджи-рехит, являющийся в подворье, я не кощунствовал!
39О Нехеб-Неферт, являющийся в Нефер, я не надменничал!
40О Нехеб-Хау, являющийся в городе, я не отличал себя от другого!
41О Джесер-теп, являющийся в пещере, [………]
42О Инаеф, появляющийся в Югерт, я не оклеветал бога в городе своем!
Поэзия Древнего Египта
в переводах Анны Ахматовой и Веры Потаповой
Сила любви
Перевод В. Потаповой
98
Мемфис— древняя столица Египта, находившаяся южнее Каира. С XVI в. до н. э. — важнейший торговый центр, а также центр почитания бота Пта.
99
Пта— владыка богов, создатель всего сущего. Считался покровителем кузнецов и скульпторов. Его жена Сехмет и сын Нефертум составляли так называемую мемфисскую триаду. Изображался в виде человека с обритой головой, закутанного в погребальные пелены.
100
Иарит— богиня-змея, охранительница власти фараона.
101
Нефертум— его изображали человеком с цветком логоса на голове (лотос олицетворяет рождение и процветание).
102
Золотая— эпитет богинь Хатхор и Сехмет. Хатхор поклонялись так же, как богине неба и дальних стран. Ее священным символом был систр, а священным животным — корова.
103
Канал Владыки— находился около города Гелиополя (по-древнеегипетски: Он).
104
Канал Мертиу— находился в районе Гелиополя. Здесь идет речь о празднике, справлявшемся в начале разлива Нила.