Смертельные иллюзии - Джойс Бренда (читаем книги бесплатно .txt) 📗
Где-то рядом бродит убийца. Он может жить неподалеку. Школа Бридж была всего в нескольких домах от того места, где произошло последнее убийство. Будет ли дочь в безопасности в школе? Гвен надеялась, что будет. Но за стенами школы она не должна быть одна на улице – ни перед уроками, ни после, никогда. Бриджид – вся ее жизнь.
Она стояла на деревянном полу омнибуса, окруженная незнакомыми людьми, и думала о дочери. Бридж должна была уже вернуться из школы, Гвен молила Бога, чтобы с ней ничего не случилось. Может, не стоило уезжать из дома в Ирландии. После всего, что произошло с ними за полтора месяца жизни в Америке, Ирландия казалась ей более безопасным местом по сравнению с Нью-Йорком, о нем у Гвен сложилось мнение как о холодном, темном, жутковатом месте.
Гвен закусила губу, чтобы не расплакаться. Она не вернется, не стоит себя обманывать. Они стали заложниками этого города, заложниками нищеты, безнадежного существования, а теперь и опасности.
Гвен закрыла глаза и стояла, покачиваясь вместе с трясущимся вагоном. Перед глазами возникла картина ухоженной лужайки перед замком серого камня, в котором она когда-то служила. На мгновение ей показалось, что она стоит на выложенной гравием дорожке и наблюдает, как садовники возятся с цветами. Из дома вышел хозяин – высокий темноволосый мужчина в костюме для верховой езды, – красавец, который за весь год ее работы в доме ни разу не улыбнулся.
Сердце сжалось от невыносимой боли, Гвен знала, что эта боль никогда не утихнет.
Она гнала от себя мысли о прошлом, когда почувствовала спиной чей-то настойчивый взгляд.
Она расправила плечи и постаралась держаться надежнее, чтобы не задеть других пассажиров в случае внезапной остановки. Ощущение, что за ней наблюдают, не проходило. Гвен стало трудно дышать. Очень медленно она обернулась.
Все мужчины были заняты чтением газет. Она оглядела стоящих чуть поодаль. Никто не смотрел в ее сторону. Ни один.
Задняя дверь закрылась, и вагон двинулся дальше.
Гвен подумала: «Должно быть, я теряю рассудок».
Он стоял на тротуаре и смотрел вслед удаляющемуся омнибусу.
Глава 5
Среда, 23 апреля 1902 года, 17:00
Франческа улыбнулась, остановив кэб у дома Гвен О’Нил. На улице стоял черный «родстер» Брэга, выделявшийся на фоне движущихся мимо повозок и телег. Рик стоял рядом, прислонившись к капоту, засунув руки в карманы коричневого шерстяного пиджака, и казался задумчивым.
Водитель повернулся и приоткрыл небольшое окошко:
– Двадцать центов, мисс.
Франческа протянула ему двадцать пять и потянулась к ручке дверцы, но ее уже открывал Брэг.
– Я опоздала? – спросила Франческа, не в силах сдержать рвущееся наружу счастье.
Они опять работают вместе. Они с Брэгом отличная команда – их послужной список лучшее тому доказательство – и смогут распутать и это дело в самые короткие сроки.
Рик улыбнулся в ответ:
– Я только приехал. – Пока он помогал ей выйти, Франческа успела разглядеть, что темное облако, окутывавшее его лицо утром, исчезло. Она испытала облегчение, скорее всего, это было связано с Ли Анной, которая должна сегодня вернуться домой.
Они вошли в здание, и Брэг повернулся к ней:
– Ты выглядишь очень довольной. Что удалось узнать? Уверен, есть что-то новенькое.
– Мне кажется, мой брат испытывает весьма сильное чувство к Мэгги Кеннеди. – Слова сами собой слетели с языка.
Брэг остановился и посмотрел внимательнее.
– Я не занималась сводничеством, – уверенно заявила Франческа и вздохнула. – Я знаю, богатые наследники не женятся на швеях, но уверена, она ему небезразлична.
– Постарайся не вмешиваться в их отношения, – угрюмо сказал Рик и жестом указал на лестницу.
– Это все, что ты мне скажешь? Ты же видел их вместе. Каково твое мнение?
– Он не совсем наследник. – Брэг остановился на площадке второго этажа.
Франческа поджала губы, и взгляды их встретились. Значит, все дело в этом. Надо на время забыть о Мэгги и брате.
– Может, мне лучше рассказать тебе все, что я узнала, прежде чем мы войдем?
Он кивнул:
– Пожалуйста.
Она быстро пересказала ему беседу с Фрэнсис, не забыв упомянуть о сне, в котором Резальщик, а может, и не он, назвал девушку развратницей. Брэг прислонился спиной к стене.
– Я склонен полагать, что это был всего лишь сон, она не кажется мне ветреной девицей, – добавила Франческа.
– Думаешь, он знал ее раньше и намеренно избрал своей жертвой? Это может быть месть всем молодым красивым девушкам, Франческа, из-за неудачного опыта с одной из них. Он мог лишь мельком встречаться с жертвой, а они вообще его не знают.
– Об этом я тоже думала. Нам будет проще, если преступник был знаком с жертвами и выбирал их намеренно. Если он нападал на случайно попавшихся женщин, мы его никогда не найдем.
– Я дополнительно подключил патрульных следить за этим районом и приказал увеличить площадь с двух кварталов, где были совершены нападения, до шести.
– Хорошая мысль, но это не отменяет необходимости стучаться во все двери. Кто-то мог увидеть подозрительного человека, присматривающегося к дому в прошлый понедельник.
– Надеюсь, – сказал Рик. – Ребятам придется побегать.
«Это была моя реплика», – подумала Франческа и улыбнулась.
– Что будем делать с пропавшим мужем Фрэнсис О’Лири? – спросила она вслух.
– Искать, – улыбнулся ей Брэг.
– Я так надеялась именно на такой ответ! – радостно воскликнула она. – Конечно, для этого потребуется побегать еще больше, и мы можем никогда его не найти. Мужчина мог и умереть.
– Если ты внимательно проследишь за ходом расследования, заметишь, что Ньюман уже начал поиски Томаса О’Лири. Он побеседовал с его друзьями, коллегами и работодателями. Никто из них не представляет, почему он так внезапно исчез из жизни жены. Не удивлюсь, если он уже мертв, – или тому, что мы никогда не узнаем, куда он уехал и где сейчас находится.
Франческа полностью разделяла мнение Брэга.
– Рик, зачем человеку, бросившему жену, возвращаться, чтобы ранить ее и еще одну женщину, а потом убить Маргарет Купер? Я бы с удовольствием допросила О’Лири, но в моем списке подозреваемых он далеко не самый первый.
Брэг посмотрел на нее с интересом:
– А уже существует список подозреваемых?
Франческа округлила глаза:
– Пока в нем все места вакантны.
Брэг расхохотался:
– Мне действительно очень приятно опять с тобой работать, Франческа.
– Мне тоже. – Она усмехнулась. – Похоже, Джоэл добыл кое-что ценное. Ли Анна вернулась домой? Девочки, должно быть, счастливы.
Улыбка сползла с его лица.
– Она как раз сейчас переступает порог. – На лице появилась гримаса недовольства, выражающая его отношение к происходящему. Брэг постучал в дверь Гвен О’Нил.
Франческа была потрясена. Что это значит? Почему Брэг не сопровождает жену? Почему не выглядит счастливым?
– Возможно, тебе лучше тоже поехать домой. Я могу и одна поговорить с Бридж. Рик, правда, я тебе потом все расскажу.
Не обращая внимания на ее слова, он постучал еще раз.
– Она знает мое расписание, – сказал он.
Франческа была уверена, что в его голосе появилось напряжение.
Она положила руку Рику на плечо.
– Все хорошо? – осторожно спросила она, сожалея, что коснулась болезненной для него темы.
Брэг мельком взглянул на нее:
– Да.
Франческа не знала, что и думать. Было ясно лишь одно: Брэг не хочет обсуждать с ней свою жену. Разумеется, она должна уважать его право на личную жизнь, но все же что произошло? Даже полному глупцу ясно, что ничего хорошего не происходит. Внезапно Франческа поняла, что им никто не открыл дверь.
– Похоже, никого нет дома. Будем ждать? – сухо спросил Брэг.
Переключившись с проблем Брэга на более насущные дела, она подошла к двери и тихонько постучала: