Радуга после дождя - Роллингз Лайза (библиотека книг бесплатно без регистрации .txt) 📗
Пока я не втюрилась в Эвана окончательно, подумала Рейчел, нужно еще раз оглядеться по сторонам — не пропустила ли я в спешке Единственного и Неповторимого.
Вот почему в ответ на вопрос Джека о любимом мужчине она произнесла:
— И да, и нет.
— То есть?
— Мужчина есть, но любимый ли он?
— О! Это тема для философского разговора. Ты не уверена, что влюблена, или сомневаешься, сможет ли этот человек сделать тебя счастливой?
— И то и другое.
— Обожаю сложных женщин!
— Да уж, разгадывая мои тайны, можно сломать голову.
— Я всегда обожал загадки. — Он накрыл кисть ее руки своей ладонью.
— До того как открыть ящик Пандоры, хорошенько взвесь все «за» и «против».
— Уже взвесил. Плюсы перевешивают минусы. К тому же я люблю рисковать. Я снял номер в отеле неподалеку отсюда. Не хочешь заглянуть ко мне в гости? Выпьем кофе…
— Джек, извини, но в мои планы не входит секс на одну ночь, — строго произнесла Рейчел, убирая свою руку.
Он непринужденно рассмеялся.
— Ты неправильно меня поняла. Я, разумеется, очень хотел бы затащить тебя в постель. Представься такая возможность, я бы непременно ею воспользовался. Однако я вижу, что ты настроена серьезно. В твоих планах — выйти замуж и жить с мужем долго и счастливо. Ты ни за что не пойдешь в гости к незнакомому мужчине. Я хочу заверить тебя, Рейчел, что я тоже не из тех парней, кто заводит интрижки с целью ненадолго развлечься. Мне уже за тридцать, и кратковременные отношения давно перестали меня устраивать. Так что, если я приглашаю тебя на чашку кофе, это означает, что я действительно собираюсь угостить тебя ароматным напитком.
— Понятно, — усмехнулась она. — Но я не очень люблю кофе. Как насчет горячего шоколада?
— Главный критерий, по которому я выбираю отель в городах, куда езжу в командировку, это круглосуточный ресторан. Так что я обеспечу тебя несколькими литрами горячего шоколада, только пожелай.
— Мне нужно сказать Кэтлин, что я ухожу. — Рейчел слезла с высокого барного стула. — Подождешь меня здесь?
— Давай встретимся на выходе. — Джек тепло улыбнулся ей. — Не задерживайся, пожалуйста. Иначе я стану думать, что ты меня обманула и решила сбежать, а от таких мыслей у кого угодно упадет самооценка.
Рейчел сильно рисковала, согласившись зайти в гости к мужчине, с которым только что познакомилась. Однако ее любопытство было настолько сильно, что заглушило голос разума. Даже Кэтлин не смогла ее отговорить от столь опасного предприятия, как визит в отель, пусть и престижный, к некоему Джеку Роббинсу, прилетевшему три дня назад из Нью-Йорка.
— Я буду звонить тебе каждые пять минут, — предупредила ее Кэтлин. — А еще лучше ты подождешь, пока за мной приедет Джереми, и мы отвезем вас в отель. Там я узнаю у портье, действительно ли Джек тот, за кого себя выдает, и уже после этого начну звонить в его номер каждые пять минут.
— Успокойся, Кэтлин. Джек приличный мужчина, по нему видно, что он неспособен ни на какие безумства.
— Ты совершенно спятила! Тебе адреналина не хватает? Тебя прямо-таки тянет на приключения. Нет, Рейчи, я никуда тебя не отпущу.
— Мы пойдем по людной даже ночью, хорошо освещенной улице. Если Джек решит затянуть меня в темную подворотню, я взвою, как сирена, о’кей? Как только мы доберемся до отеля и войдем в номер, я позвоню тебе.
— А как же Эван? — Самые веские аргументы Кэтлин всегда приберегала напоследок. — Ты же, кажется, от него без ума. Как ты ему объяснишь, что занималась сексом ночь напролет с симпатичным мужчиной, которого подцепила в ночном клубе?
— Да не стану я заниматься с Джеком сексом! Я лишь выпью горячего шоколада, поболтаю с ним и вызову такси, чтобы уехать домой.
— И где только делают таких наивных? — поразилась Кэтлин. — Назови мне адрес фабрики, я ее взорву. Ты действительно думаешь, что Джек не станет к тебе приставать?
— Могу поспорить на что угодно.
— А проиграть не боишься?
— Хватит, Кэтлин! — резко оборвала ее Рейчел. — Я сто лет не совершала глупостей. Могу себе позволить…
— Не можешь! Подумай о возможных последствиях. Куда подевалась разумная, осторожная Рейчел?
— Канула в Лету. Решишься отправиться следом, не забудь купальник.
Рейчел практически сбежала от своей подруги, которая, казалось, и не собиралась умолкать. Джек, как и обещал, стоял на улице, смотрел в беззвездное небо и терпеливо ждал.
— Уровень моей самооценки уже упал на несколько пунктов.
— Моя подруга не желала меня отпускать.
— Думает, наверное, что я сексуальный маньяк? — усмехнулся Джек, помогая ей спуститься со ступенек крыльца.
— Она очень заботливая. Я давно предлагаю ей родить парочку детей, чтобы было над кем кудахтать.
— Такие друзья — большая редкость, — сказал Джек. — Понимаю причину твоего раздражения, но ты уж не сердись на свою Кэтлин. Видимо, она действительно искренне любит тебя.
— Я обещала звонить ей каждые пять минут. Тебя не будет это раздражать?
— Нисколечко. — Он развеселился. — Хотя обычно люди мне доверяют. Даже интересно оказаться в ситуации, когда тебя подозревают во всех смертных грехах только потому, что ты предложил красивой женщине выпить по чашке горячего шоколада.
Они шли по направлению к отелю, и Джек даже не пытался свернуть в темный проулок, как того боялась Кэтлин. Оказавшись в номере, Рейчел первым делом сообщила подруге, что находится в добром здравии, и отключила телефон.
— Я заказал шоколад в номер. — Джек вышел из спальни, где успел сменить пиджак и светло- голубую рубашку на футболку с логотипом известной футбольной команды. — А еще я попросил принести клубнику со сливками. Надеюсь, у тебя нет на нее аллергии?
— Обожаю клубнику со сливками.
— А что еще тебе нравится?
— Задушевные беседы. — Рейчел опустилась на мягкий диван, обтянутый белой замшей.
— Я мастер разговаривать по душам.
— Расскажи мне о своей работе, — попросила Рейчел. — Ты наверняка занимаешь большой пост, имеешь в подчинении толпу народу и нанимаешь исключительно красивых длинноногих секретарш.
— Угадала! — восхитился он. — Ты очень проницательна.
Она хмыкнула.
— По твоему поведению, по твоей походке, даже по манере говорить легко определить, какой статус в обществе ты занимаешь.
— А можно, я тоже попробую угадать, что ты собой представляешь?
— Пожалуйста.
Он устроился в кресле, потер подбородок и смерил изучающим взглядом Рейчел.
— Ты успешная женщина, которая не так давно начала подниматься по карьерной лестнице. У тебя масса амбиций и куча идей, которые ты намерена воплотить в жизнь в кратчайшие сроки. Ты редко поступаешь так, как тебе хочется, потому что боишься ошибиться. Тебе многое хотелось бы изменить, и у тебя есть такое желание, но пока ты не решаешься ни на что глобальное.
— У меня что, на лбу все написано? — огорчилась Рейчел. — Удивительно, но ты не первый человек, который так запросто читает мои тайные мысли.
— По роду своей деятельности я много общаюсь с разными людьми и со временем научился разбираться в них. Впрочем, я тоже иногда ошибаюсь.
Они проговорили несколько часов подряд. Джек был великолепным рассказчиком. Он, как и Эван, каким-то чудесным образом заставлял слушателя не отвлекаться ни на что, кроме произносимых им слов. Рейчел пила горячий шоколад, ела клубнику со сливками и наслаждалась обществом Джека. Случайно взглянув на часы, она с огорчением отметила, что ей давно уже пора уходить.
Когда приехало такси, Джек проводил Рейчел до машины и на прощание чмокнул ее в щеку.
— Давно я не встречал женщину, с которой так легко, что не хочется расставаться ни на минуту. Скажи мне правду, Рейчел: у меня есть шанс завоевать твое сердце?
— Скорее всего, нет, — ответила она, понимая, что, кроме теплых дружеских чувств, ничего к этому человеку не испытывает. — Мне тоже было с тобой очень хорошо. Мы словно старые друзья… но не больше.