Поцеловать короля - Чайлд Морин (книги бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
Гаррета опять настигло ощущение неправильности происходящего, вечер не задался с самого начала. Алекс что-то не нравится, и она даже не пытается это скрыть. Гаррет внимательно за ней наблюдал, ожидая дальнейшего развития событий, заранее чувствуя, что ему не понравится развязка. Алекс гладила ножку хрустального бокала кончиками пальцев, притягивая взгляд Гаррета, гипнотизируя его.
К ним хотела подойти официантка, но Гаррет жестом велел ей подождать. Что бы ни случилось, зрители ему не нужны.
– Алекс, что происходит? – спросил он.
– Мне просто интересно, – ледяным тоном ответила та. – Ты мне все время врал?
Гаррет внезапно почувствовал, что в его животе появилась темная дыра, с каждой секундой разрастающаяся все больше и больше.
– Когда ты узнал? – тихо спросила Алекс, не сводя с него ледяных глаз. – Когда ты узнал, кто я такая, мистер Кинг?
Так, все понятно. В общем-то этого и стоило ожидать, ведь Алекс – умная женщина. Рано или поздно она бы догадалась. Вот только что ему теперь делать?
Неудивительно, что она сегодня сама не своя.
Ведь женщина, сидящая напротив, – не просто Алекс, с которой он познакомился пару дней назад.
Она – принцесса Алексис.
Глава 8
Гаррет ничего не ответил.
Алекс неотрывно на него смотрела, пытаясь понять, что он чувствует. Почему он молчит? Ничего не объясняет? Ему нечего сказать? Или боится запутаться в собственной лжи?
С той самой минуты, как Алекс нашла его сайт в Интернете, внутри кипела ярость, и ей стоило огромных усилий держать эмоции под контролем.
«Безопасность Кингов».
Алекс чувствовала себя полной идиоткой.
Ведь она всему верила.
Доверяла ему, а все это оказалось лишь игрой. Гаррет притворялся, что она ему нравится, что у него есть к ней какие-то чувства. А он с самого начала знал, что она – принцесса. Боже, какая же она дура!
Ведь он как-то работал во дворце ее отца. Она его не узнала, потому что тогда пыталась держаться в стороне от выставки драгоценностей. Иначе она непременно бы запомнила Гаррета, сложно не обратить внимания на такого мужчину, и смогла бы узнать его в Диснейленде.
И ничего бы не случилось. Ее сердце по-прежнему было бы цело, и не было бы этого противного чувства, будто ее обмотали ледяной простыней с головы до ног.
– Когда? – еще раз спросила Алекс, так тихо, что ее мог услышать лишь Гаррет.
Алекс так ждала этой ночи, мечтала соблазнить его, а теперь надеялась лишь на то, что сумеет удержать слезы.
Алекс слегка наклонила голову, не отрывая от него взгляда.
– Ты все знал с самого начала? Еще в Диснейленде?
– Не совсем, – признал Гаррет.
Облепившая ее ледяная простыня затягивается все туже и туже, лишая ее возможности дышать.
Значит, тот волшебный день тоже был ложью.
Как горько сознавать, что тебя предали. А тот поцелуй в темноте? Смех на карусели? Все это было до или после?
Алекс пристально смотрела в голубые глаза Гаррета, пытаясь отыскать там мужчину, который катался с ней и своими племянницами на аттракционах, который своими прикосновениями говорил ей, как хорошо двоим людям может быть вместе. Вот только сейчас она видела перед собой лишь холодного профессионала. Даже интересно, как у него так легко получается включать и выключать чувства? Сейчас бы ей очень пригодился такой навык.
– Я узнал тебя не сразу, – наконец ответил Гаррет. – Вспомнил тебя, только когда вы с Молли стояли у замка и говорили о принцессах.
– Тогда понятно, почему ты так хотел меня подвезти тогда, – кивнула Алекс и усмехнулась. – Тебе не было никакого дела до меня, до простой Алекс. Тебя волновала лишь защита принцессы?
– Я позвонил твоему отцу в первый же вечер, – признался Гаррет.
– Бог ты мой… – А она-то считала, что хуже быть уже просто не может.
– Я сказал ему, где ты, что ты совсем одна и меня это… беспокоит.
– Ты не имел права.
– Я был обязан так поступить.
– Кому обязан? – потребовала ответа Алекс.
– Самому себе, – отрезал Гаррет. – Поняв, кто ты такая, я просто не мог оставить тебя без защиты.
– Никто не просил твоей помощи.
– Твой отец просил.
Алекс помотала головой, не желая ничего больше знать.
– Отлично, замечательно. Ты был обязан, ты все решил, ты позвонил, – прищурившись, начала Алекс. – Но как насчет моей жизни? К тебе она не имеет никакого отношения. Мои желания для тебя ничего не значат. Ни для кого не значат.
– Алекс…
Она оглянулась, словно ища выход, но вокруг были лишь непринужденно болтающие за ужином парочки. Они наслаждались рестораном, музыкой, атмосферой этого места, и Алекс нестерпимо им завидовала.
– Я не хотел тебя обидеть.
– Очень мило с твоей стороны, но ты меня не обидел, ты меня разозлил.
– И кто сейчас врет?
Алекс изумленно умолкла, уставившись на него. Да, она врет, она не просто обижена, она раздавлена, вот только ему она этого показывать не собирается.
– Это еще не все, – продолжил Гаррет.
– Ну разумеется.
– Как я уже сказал, твой отец нанял меня защищать тебя.
Слушая его, Алекс все больше погружалась в отчаяние. Она чувствовала, что ее предали, но чтобы так… Она несколько раз открывала и закрывала рот, но не могла выдавить из себя ни слова.
– Да, отец платит тебе за проведенное со мной время, – наконец смогла вымолвить она.
– Твой отец нанял меня телохранителем. Мы оба боялись, что с тобой может что-нибудь случиться.
– Да, – напряженно ответила Алекс, даже удивительно, что она все еще способна о чем-то думать, что-то говорить. – Возможно, вы с отцом были правы. Наверное, у бедной Алекс совсем нет мозгов, ведь она решила, что красивый мужчина хочет с ней познакомиться поближе, а он всего лишь отрабатывал деньги ее отца.
Осмотрительность, чувство долга. Ее слишком хорошо воспитали, чтобы она могла так просто дать волю чувствам. Но и спокойно сидеть с ним рядом Алекс тоже больше не могла.
– А та сцена в лодке? Что это было? – задохнувшись от внезапной мысли, с ужасом спросила Алекс.
– Что?
Алекс подалась вперед.
– Это тоже часть твоей работы? Развлекать принцессу? Или ты просто хотел, чтобы потом было чем хвастаться перед друзьями, вспоминая, как ты раздевал принцессу?
– Ты сама прекрасно знаешь, что это неправда.
– Знаю? Ну конечно, видимо, я должна тебе верить, потому что ты всегда был честен со мной.
– Ты тоже не все мне сказала, – возразил Гаррет.
– Но я никогда за тобой не шпионила! – после секундного замешательства воскликнула Алекс.
– Я тебе не какой-то там чертов шпион! – взорвался Гаррет, в эту минуту песня закончилась, и в наступившей тишине его голос прозвучал слишком громко, заставив посетителей обернуться на них. Но под взглядом Гаррета они поспешно отвернулись. – Я сразу же сказал твоему отцу, что не буду за тобой шпионить.
– Ну вот опять я должна поверить тебе на слово?
Губы Гаррета безмолвно двигались, как будто он боролся сам с собой, пытаясь сдержать бушевавшие в нем эмоции. Знакомое чувство.
– Ты злишься, – наконец выдавил из себя Гаррет.
– Слишком слабо сказано, мистер Кинг, – бросила Алекс, вставая. – Ярость – хорошее слово, но и его не хватит, чтобы передать все мои чувства. Но, к счастью, нам больше не нужно терпеть присутствие друг друга.
– И куда ты собираешься? – спросил Гаррет, поднимаясь и глядя на нее сверху вниз.
– Куда угодно, лишь бы подальше от тебя.
– Алекс, не надо совершать глупости просто потому, что ты злишься.
– Гаррет Кинг, я буду делать то, что захочу, и прошу тебя держаться от меня подальше! – Алекс повернулась, чтобы уйти, но Гаррет удержал ее.
Она посмотрела на его руку, затем подняла взгляд:
– Знаешь, когда мы только встретились, я приняла тебя за героя, а ты оказался злодеем.
Алекс заметила, как дернулась щека Гаррета, радует, что не только ей так паршиво.