Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Любовница королевских кровей - Харрис Линн Рэй (книги онлайн без регистрации полностью TXT) 📗

Любовница королевских кровей - Харрис Линн Рэй (книги онлайн без регистрации полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовница королевских кровей - Харрис Линн Рэй (книги онлайн без регистрации полностью TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Его тон заставил ее нахмуриться, но она, похоже, постаралась не обратить на это внимания. Кристиано мысленно обругал себя. Она оказалась девственницей, а не какой?нибудь распутницей с целым шлейфом любовников, и у него нет причин для сарказма. Несправедливо срывать на ней зло на самого себя.

— Ты заслуживаешь роскошной постели, — сказал он. — Шелковых простыней, ванны с пузырьками, шампанского. Ты заслуживаешь того, чтобы с тобой обращались как с принцессой.

Антонелла нахмурилась:

— По собственному опыту знаю, что титул принцессы порой не спасает.

Не желая разбираться в том, что означают ее слова, Кристиано сосредоточился на красной отметине, видневшейся на сливочно?белой коже девушки — там, где шея соединялась с плечом. Раньше этого не было.

— Я сделал тебе больно.

— Что? Нет.

— Твоя кожа. Прости, если был слишком груб.

Антонелла дотронулась до пятнышка.

— Это не так, Кристиано. — Она опять зевнула и улыбнулась. — Ты был очень терпелив со мной.

Он не назвал бы это терпением, но был рад, что она так думает. Кристиано лег на бок, привлекая ее к себе. Сегодня ночью он будет крепко обнимать Антонеллу. Если они выживут, утром он разберется в своих запутанных чувствах.

Кристиано накрыл их обоих одеялом.

— Тебе удобно? — спросил он. Единственным ответом ему было тихое, деликатное посапывание.

Антонелла просыпалась медленно. Что?то беспокоило ее. Во?первых, кровать — жесткая. Во?вторых, рядом с ней кто?то лежит. Кто?то большой и теплый.

Мужчина. Глаза ее распахнулись. Она все вспомнила.

В гардеробной было темно, хоть глаз выколи. Свеча догорела, наверное, давным?давно. Антонелла лежала наполовину на ковре, наполовину на Кристиано. И она, и он были обнажены. О боже! Картины того, что произошло несколько часов назад, пронеслись в ее сознании. Тело Кристиано, сплетенное с ее телом… Его голос, хриплый от страсти… Он угадывал, чего она хочет, и мастерски, со знанием дела исполнял все ее желания.

Антонелла не могла поверить, что ей хватило смелости попросить его заняться с ней любовью. Правда, она думала, что смерть стоит у порога, однако они все еще живы.

Что там поделывает буря? Завывание ветра больше не казалось оглушающим. Антонелла попыталась отодвинуться от Кристиано. Возможно, ей удастся чуть?чуть приоткрыть дверь и посмотреть, что там творится. Кристиано тут же проснулся.

— Ты куда, Антонелла?

— Я думаю, ураган немного утих.

Он долго молчал, прислушиваясь.

— Полагаю, ты права.

Кристиано зажег свечу. Антонелла непроизвольно прижала одеяло к груди. Выражение лица Кристиано, сексуальное, чувственное, знающее, немедленно пробудило в ней тягу к нему.

— Я уже видел тебя обнаженной. Слишком поздно.

Но щеки ее все равно вспыхнули.

Кристиано поднялся. Его бронзовое тело блестело в свете свечи. Он напоминал ей греческого бога.

Принц шагнул к двери, затем осторожно приоткрыл ее.

— Ветер, кажется, немного стих, но надо послушать, что сообщают в новостях. — Он закрыл дверь и повернулся к ней. Антонелла опустила взгляд, боясь того, что она может увидеть, если будет продолжать смотреть на него.

Как назвать горячее жадное чувство, растущее внутри? Желание, да. Но к нему примешивается еще какое?то неведомое ощущение.

Товарищество. Эмоциональная близость. Такого она еще никогда не испытывала, и это пугало девушку. Кристиано ди Саваре по?прежнему оставался врагом ее страны. Он по?прежнему собирался заполучить руду Монтеверде. А она готова отдать ему все, включая собственную душу, лишь бы он снова занялся с ней любовью. Да она эгоистка!

— Антонелла. — Его глаза блестели, как бриллианты. — Ты жалеешь? — спросил он.

— Нет.

— Тогда что случилось?

Откуда ему всегда все известно? Это нервирует. Она откинула волосы назад. Вздернула подбородок.

— Ничего не случилось. Я просто надеюсь, что ты снова займешься со мной любовью.

Он долго ничего не говорил. Сердце ее колотилось. Возможно, ей следовало промолчать, не быть такой смелой…

— Ты меня убьешь, — мягко проговорил Христиане. — Но лучшую смерть придумать невозможно.

Следующие два дня они ели крекеры, колбасу и сыр, разговаривали, занимались любовью и слушали прогноз погоды. Антонелла многое узнала о Кристиано и рассказала о себе больше, чем считала возможным. Это было опасно, и все же она пошла на это, поскольку все время боялась, не наступило ли последнее мгновение, не поглотит ли их ураган.

Антонелла была вымотана, словно пробежала марафонскую дистанцию. После любовных игр тело ее болело, но это была восхитительная боль, напоминавшая о том, чем они с Кристиано занимались.

— Надо еще раз включить радио, — пробормотал он.

— Да, — отозвалась она, лежа на нем.

Он не пошевелился, и Антонелла уже почти уснула в его объятиях, когда послышался незнакомый шум, отличающийся от рева бури. Голос? Похоже, кто?то кричал.

— Ваше высочество! Принц Кристиано!

Кристиано резко поднялся. В гардеробную ворвался свет, ослепляя ее так, что пришлось прикрыть рукой лицо.

— Ваше высочество, слава богу, мы нашли вас!

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Немедленно все изменилось. Ее возлюбленный стал сдержанным и по?деловому собранным. Он приказал своим людям подождать их снаружи, затем помог Антонелле одеться и выйти из гардеробной. Она хотела было умыться в ванной, но Кристиано решил, что это слишком опасно. Как только они покинули хозяйскую спальню, Антонелла осознала, что дом находится в аварийном состоянии: стены частично рухнули, крыша опасно накренилась, и повсюду валялись обломки. Это просто чудо, что комнатка, в которой они укрылись, уцелела.

Кристиано подвел ее к «мерседесу». Один монтероссец вытянулся по стойке «смирно», придерживая для нее дверцу, а тот, что нашел их — его звали Марко, — складывал сумки в багажник.

Ветер швырнул волосы ей в лицо. Антонелла нетерпеливо отбросила их, чувствуя, как тяжесть на сердце с каждым мгновением усиливается. Она обернулась, чтобы еще раз посмотреть на дом, но Кристиано обнял ее за плечи:

— Прошу, принцесса.

Она села в машину, он присоединился к ней, и они покатили по подъездной аллее, удаляясь от дома, где она отдалась этому человеку. Где влюбилась в него.

Как же это случилось? Как она влюбилась в кронпринца Монтероссо? Все произошло быстро… Слишком быстро. Что сказала бы Лили? Антонелле очень хотелось поговорить сейчас с подругой. В каком?то смысле она чувствовала себя глупо. Она потеряла невинность и полюбила мужчину, которому отдала ее. Весьма банально и наивно, но теперь ее сердце принадлежит злейшему врагу…

А каковы чувства Кристиано? Конечно, он ее не любит, но, может быть, она стала ему хоть чуточку дорога? И все же он стал другим с того момента, как прибыли его люди. Словно это не Кристиано в экстазе выкрикивал ее имя и говорил, что она прекрасна.

Машина везла их через потрепанный ураганом остров к аэропорту. Кристиано расспросил Марко о разрушениях. Восемь человек погибло, и еще чудо, что жертв не оказалось больше. Пострадал и город Санта?Парадизо. Кристиано распорядился перечислить деньги на его восстановление.

Когда они приехали в аэропорт, самолет был исправлен и готов к взлету. Необходимую деталь доставили и заменили только сегодня утром, пока Марко обшаривал остров в поисках принца.

Кристиано повел Антонеллу по трапу. Его прикосновение к ее талии было легким, корректным, и это печалило девушку.

Стюардесса с улыбкой приветствовала их на борту. Антонелла знала, что выглядит так, словно только что выбралась из постели. Она вздернула подбородок. Ей понадобятся все силы, чтобы пережить следующие несколько часов.

Кристиано подвел ее к мягкому бордовому креслу:

— Ты, должно быть, умираешь с голоду. Я закажу ланч.

— Я бы хотела вначале освежиться.

— Через минуту мы взлетим, тогда и сможешь сделать это.

Перейти на страницу:

Харрис Линн Рэй читать все книги автора по порядку

Харрис Линн Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Любовница королевских кровей отзывы

Отзывы читателей о книге Любовница королевских кровей, автор: Харрис Линн Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*