Рифейские горы (СИ) - Турлякова Александра Николаевна (электронные книги без регистрации .txt) 📗
Тебя удивляет, откуда я всё это знаю? О тебе и о твоей семье? Есть разные спосо-бы узнать о тех, кто связан с тобой общей кровью... Не мне тебе рассказывать, жрец Матери. Правда, всё видеть не может никто. Даже я...
Поэтому я хочу знать о ней ещё и с твоих слов. Как она жила все эти годы, моя красавица? Какими делами и заботами?.. Ты же любимый сын у неё, ты много знать о ней должен...
- Она мало говорила о себе... Царица и главная жрица, ей некогда скучать... Мно-го забот в храме и дома...
- Думаю, она будет рада меня видеть!- многозначительно заметил Айнур и, встре-тив недоумевающий взгляд Айвара, произнёс:- Всё возвращается на свои места, и ты, думаю, не против вернуться в родные земли.
- О чём вы, господин?- Айвар не понял смысла сказанных араном слов, но пред-чувствие близкой догадки вселяло неприятную тревогу и ощущение опасности. И во взгляде Айнура было что-то нехорошее, и в довольной улыбке.
- Царь не сказал тебе ничего, мараг?- Теперь уже удивился Айнур, подбородком с аккуратной, совершенно седой бородой повёл в короткой усмешке.- Бедняга, ты совсем ещё ничего не знаешь... А ведь у нашего царя на тебя такие планы...
Ты проведёшь нас через горы, так же, как вёл тех ми-аранов! Покажешь дорогу в свои земли...
- Я?!!!- Айвар аж качнулся с носков на пятки, глаза раскрыл в таком изумлении, что Айнур рассмеялся невольно.
- Тебя потому и жить оставили, мараг! Хотя, думаю, не мне говорить тебе о пред-стоящем походе. Твой господин, царь Даймар, сам всё скажет тебе со дня на день. А я же не буду спешить...
- Вы можете передать ему сразу: я никого никуда не поведу! Не собирался вести и не собираюсь!- Айвар сказал чётко, громко, голосом, затвердевшим до ломоты в скулах.
- Это не моё дело, ми-аран, и не мой разговор! Царь - твой хозяин, и он умеет за-ставить своего раба делать то, что ему нужно,- Айнур был не доволен собой за эту свою поспешность. А ведь думал, что Даймар уже объявил марагу о своём решении. Выходит, нет, ещё нет. Теперь наверняка разгневается. Понимая свою ошибку, Ай-нур попытался сменить тему разговора:- Твоя мать сама учила тебя нашему языку? И ты никогда не спрашивал, откуда он? Ни разу не поинтересовался?
- Я никого никуда не поведу! Слышите, вы?!- выкрикнул Айвар, подаваясь вперёд всем телом, голову вскинул, встречаясь с колючими глазами арана, снова повторил:- Я не поведу никого из вас в свои земли! Я не предатель и никогда им не был...
- Зачем врать? Уж мне-то - зачем?- Айнур громко хмыкнул, смотрел с презрени-ем.- Я лично знал твоего отца, могу представить, чего ждать от тебя. Да и уговари-вать тебя я не собираюсь, это не моя забота. А вот, что касается Айвин и твоего отца, это заботит меня куда сильнее... Я ещё посмотрю ему в глаза, а ей... а её...
- Как вы можете?- перебил арана Айвар возмущённым окриком - тот аж бровями повёл с изумлением.- Как можно так ненавидеть своих близких? Свою дочь хотя бы! Она сама выбрала свою жизнь, каждый имеет на это право... Право выбора... Здесь даже боги позволяют человеку выбирать...
- Мальчик, тебе сколько лет? Посмотри на себя! Тебе ли учить меня, сопляк?- не выдержал Айнур, рукой повёл, будто ударить хотел по лицу, но сдержался почему-то, и сам не понял, почему.
А Айвар не отвёл взгляда, только чуть глаза прикрыл и повёл подбородком, и, гля-дя жрецу в самые зрачки, произнёс:
- Вы не можете заставить меня вести вас. Не сможете, понятно вам! Не сумеете...
- А те ми-араны заставили,- усмехнулся Айнур, глядя на Айвара исподлобья своим тяжёлым взглядом.- И не так важно, какими посулами. Подкуп или пытки? Не думай, царь сумеет тебя заставить, ты не рад будешь, что жив остался после того поедин-ка... Твой отец мне за всё заплатит... За предательство, за каждый день моего оди-ночества... У меня нет внуков по его вине... Единственная дочка состарилась вдали от меня... Двадцать пять лет я не знал, как она жила... Но Мох Справедливый при-вёл тебя ко мне, тебя, отродье Дайанора, и я все силы положу на то, чтоб ты привёл меня к нему. Я плюну ему в лицо, сердце вырву своими же руками... Заставлю по-жалеть о содеянном...
- Они любили друг друга... и до сих пор любят,- Ненависть родного деда букваль-но заставляла каменеть, подавляла своей силой, своей мощью, и всё равно Айвар совершил последнюю попытку возразить.- У отца даже наложниц не было... не было детей от других женщин... И у вас есть внуки, господин Айнур, даже два... Я и мой брат... Если б вы знали его, вы бы им, точно, гордились...
- Не смей! Не смей даже рот раскрывать без моего на то разрешения, жалкий! Не смей даже говорить такое...- Айнур чуть не накинулся на него с кулаками, Айвар даже отступил на шаг, попятился спиной к двери.- Не смей называть себя моим внуком! Я отрёкся от Айвин-отступницы ещё тогда... У меня больше нет дочери!
- Только потому, что она помогла тому, кого любила? Освободила от цепей и по-могла вернуться к своим, домой?- Айвар не сумел сдержать улыбку, и это оконча-тельно доконало Айнура.
- Во-о-он!!!! Вон отсюда, паршивец!
Он затрясся от ярости, в лице сменился, брови на переносице сошлись, а по щекам пошли пунцовые пятна. Руку вскинул, пальцем указывая на дверь, и снова повторил, выплюнув одно слово сквозь судорожно стиснутые зубы:
- Вон!
Айвар вышел, не сказав больше ни слова, но оправдываться он и не собирался. Он чувствовал, что прав, поэтому ушёл всё с той же улыбкой. Хотя самому-то было совсем не до смеха. Наоборот! Проблем у него только прибавилось.
* * *
Начало июня они встречали на новом месте. Их действительно, как и собирались, отправили в горы, на всё лето, вместе с молодняком, с телятами зимнего и весеннего отёла, со стельными первотёлками - со всей той скотиной, которая не требовала большого присмотра и ежедневной дойки утром и вечером.
Горные луга уже не в первый раз принимали стада, всё здесь было ещё с прошлого года: загоны для скотины и крытые соломой навесы, небольшой домик из камней и глины для пастухов с крышей, поросшей мхом.
Ничего не имея своего, они обжились быстро, застелили нары принесёнными с со-бой тюфяками, и Лидас развёл костёр в неглубокой очажной яме, обложенной по-черневшими камнями.
- Неплохо тут, правда?- Лидас был доволен новым местом. Тихо, спокойно, без хо-зяйского присмотра, до ближайшей такой же пастушьей лачуги два дня добираться вверх в горы по узкой тропе.- Сами себе хозяева... Царь сказал, нам будут отправ-лять раз в пять дней человека с едой, заодно проверять, как мы тут... Кэйдар никак не отозвался на эти слова, сидел на своей лежанке, свесив руки меж колен, медлен-ным тоскливым взглядом осматривал стены домика, весь скудный скарб, оставлен-ный прошлогодними жильцами.
Полка у стены, на ней какие-то глиняные плошки и чашки - посуда так называе-мая. Деревянный жбан, закрытый крышкой, наверное, под воду. Ещё одна коробка в углу, в неё Лидас сложил принесённые на три ближайших дня продукты: сыр в хол-щовой тряпке, в небольшом мешке мука, отдельно завёрнутые лепёшки из пресного теста на ячменной муке. Дощатый столик подпирал маленькое окно, занавешенное тряпкой. Лидас выложил на стал главное их богатство: коробку соли (это на всё лето) и нож в простых деревянных ножнах.
Кособокая дверь, распахнутая настежь, позволяла солнечному свету и теплу попа-дать внутрь. Огонь, неохотно взявшийся за отсыревшие дрова, при свете дня казался невидимым, только нагретый воздух, поднимаясь вверх, дрожал, разгоняя сырость и запах необжитого жилья.
- Ладно, пойду, посмотрю, что там в загонах,- Лидас поднялся.- Заодно поглядеть надо, есть ли здесь где поблизости вода... Не хочешь со мной?
Нет, Кэйдар не хотел, бросил лишь в его сторону угрюмый взгляд исподлобья, подпёр кулаками склонившуюся голову.
Лидас не стал уговаривать, с понимающим вздохом отвернулся, пошёл на улицу.
Ко всему, что с ними происходило, он относился со стоическим спокойствием и терпением. Опыт прошлых походов в горы, жизнь среди пастухов и иданских кре-стьян помогали ему и сейчас. Он пас телят, убирал в загонах, натаскивал в поилки воду из ручья среди скал, готовил есть себе и Кэйдару - всё делал сам, а к вечеру буквально валился с ног от усталости, падал на своё место и тут же засыпал.