Кромешник - О'Санчес (Александр Чесноков) (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗
– Это чушь, и она невозможна!
– И правильно. Но тем не менее в Бабле бродят туда-сюда целые стада мужчин, для которых это поведение привычно, но тем не менее не делает из них скотов в глазах общественности.
– А в моих – делает.
– Но ты ещё не все человечество. Однако мы отвлеклись. Если человек делает неприемлемые для его социальной среды вещи, то это позорно. Хотя для иного пола, страны или профессии это может быть и не так.
– Так чем же он вафлист, ваш Коррада?
– Он не мой, это во-первых. Во-вторых, я ляпнул не подумав, потому что доказательств моим словам у меня нет. Будь он здесь – имел бы право призвать меня к ответу за такое. А в-третьих – это ругательство считается грязным и я был не прав, брякнув его при тебе. Извини и забудь.
– Ну а все-таки, что оно означает?
– То, что мужчина противоестественным и вдобавок изощрённым способом исполняет женскую роль в присутствии другого мужчины. Раз-два-три – харе-харо на этом. Лучше расскажи о себе, а то я все болтаю да болтаю…
Анна вновь подобралась и замерла отчуждённо.
– Нечего рассказывать. В школе не учусь, в церковь не хожу.
– Так небось и на исповедь не ходишь?
– И на исповедь не хожу, да-а. За это гореть мне вечно в аду, разглядывая надпись.
– Какую ещё надпись?
– Книги надо читать, а не газеты со спортом. В переводе с латыни это звучит: «Оставь надежду всяк сюда входящий!» Наверное, с восклицательным знаком.
– Единица с минусом тебе. Кол осиновый в дневник и серые мозговые клетки.
– За что же так страшно?
– За лень и тугодумство. В одной фразе три обалденных ошибки. Не всякий большой спортсмен такого достигнет с одной попытки.
– Ну, во-первых, это фраза не моя…
– Это даже не ошибка, мы её не считаем. У Вергилия с Данте своя голова была, а у тебя своя должна быть. С чего бы это черти изъяснялись по-латыни? Это что, их родовой язык?
– При чем тут…
– «Оставь надежду…» – перевод с латыни, ты сказала, условно обозначив реальностью художественное произведение, вроде как задала игру. Так?
– Допустим.
– Логично предположить, что латынь этой фразы – тоже перевод с некоего всем понятного жаргона, иначе неграмотный дакота и бушмен так и попрутся туда, не оставляя надежды. Логично?
– Странная у вас логика… Но в рамках, гм, игры – логично.
– Это раз. Второе: данная вывеска вовсе не в аду висит, Анна. Могла бы это и сама понять, без подсказок.
– А где же? В раю, что ли, ей висеть?
– Именно. Соображаешь. Если в рай попал – все. Финиш. Арфы, яблоки – и навсегда. Миллион лет пройдёт, миллиард – одно и то же, без перемен и надежды на перемены. Без выхода.
– У вас очень вульгарные представления о радостях рая. Может быть, это непрерывное переживание удовольствия…
– От чего? От жратвы, интеллектуальных свершений, музыки или кайфа по героиновому типу?
– Опять же вульгарно… Ну, допустим, от созерцания престола Господня…
– Без Господа на нем?
– Иногда и с Господом… – Анну не на шутку заинтересовал диковинный богохульный разговор. Родители её не были религиозны, но никогда не позволяли себе выпадов против любой из распространённых в мире религий…
– Стало быть, бо2льшую часть вечности праведники будут проводить время в мучительном ожидании, пока их безгрешным взглядам не представится заполненный престол? В то время как всевышнему будет в основном не до них: куда любопытнее играть со своим извечным врагом в живые шахматы, где вместо пешек и ферзей – человеческие души… Им даже молиться, то есть обращаться с просьбами к богу, за нас, погрязших в страстях и пороках, не положено. Угодник там, простой ли праведник – протекция, знаешь ли, в раю неуместна… А мучительное ожидание – это уже не рай…
– Какой глупый разговор у нас получается…
– Дядя Стив… Это моё имя для тебя.
– С каких пор вы попали ко мне в дядюшки?
– А как ещё? Придумай сама, коли так, чтобы не слишком официально выходило. Да, это ничего, что я без спроса твою притолоку спиной подпираю?
– Проходите, садитесь в нянечкино кресло, раз её нет… Ладно, пусть будет дядя Стив, если вам угодно… – Анна сама не заметила, как развернула коляску к креслу и подкатила поближе. – А в-третьих?
– Что – в-третьих?
– Третья моя «ошибка»?
– А… В аду тоже висит табличка, но надпись там иная, чем пересказал этот фармазон Вергилий…
– Да? И какая же там надпись?
– «В бога мы верим».
Анна помолчала десяток секунд, совсем сбитая с толку, вдруг поняла и залилась безудержным смехом. Потом она внезапно вспомнила, что в этой жизни её ничто уже не может радовать, сделала серьёзное лицо. И когда победа над собой была почти в руках – не выдержала, прыснула в ладонь и засмеялась вновь…
Дверь осторожно приоткрылась, и Гек увидел обеспокоенную улыбку Луизы.
– Я не помешала?… У меня все готово, прошу к столу…
– Один момент… Мы с Анной докончим сложнейший философский диспут и идём… За ней последний удар… Ребёнок собирается с мыслями.
Луиза сама увидела лицо своей дочери, отчётливо поняла, что истерикой и не пахнет, и изумилась. Но, поймав взгляд Ларея, сориентировалась мгновенно.
– Моя плита! Сейчас все сгорит! Жду вас внизу, и не дай бог остынет!… – Луиза легко побежала вниз, а Гек, поймав момент, когда Анна наконец отсмеялась, откашлялся.
– Ёлки-моталки! Ужин готов, а мы к утешениям так и не приступили. Это ты мне, Анна, зубы заговорила средневековой поэзией… Невероятные запахи!. У тебя уже отделяются соки?
– Какие ещё соки?
– Желудочные.
Анна опять подозрительно зафыркала, полезла в кармашек платья за носовым платком.
– Я не голодна. И вообще не люблю есть…
– Это очень хорошо. Тогда так с нами посиди, за компанию. А за твоей порцией я отечески присмотрю. Лично. Пойдём же скорее, такого острого приступа аппетита я с тюрьмы не испытывал. У меня ощущение, что я готов съесть кресло твоей нянюшки…
– Ещё бы, не кто-нибудь – мама готовила! – В голосе Анны слышалась явная гордость за маму. – А вы что, были в тюрьме?
– Увы. И лучше туда не попадать, вот тебе мой совет. Но будто ты не знала?…
– А…
– Не люблю вспоминать, – перебил её Гек, – но если доведётся, а некоторым любопытным очень уж подопрёт – что-нибудь да расскажу. Замечу лишь: если бы не твой гениальный папа, мне бы совсем кисло пришлось. Двинулись? Тебе, наверное, помочь надо?
– Нет, я сама справляюсь. И по лестнице могу, и вон там в углу платформа, видите? Она как лифт работает. Вы идите, я только в туалет скатаю…
Уселись в столовой, «по-парадному». По совету Гека Луиза, чтобы не бегать то и дело на кухню, отбросила условности этикета и подала на стол все сразу – и закуски, и горячее. Гек так аппетитно и споро принялся управляться со всеми видами пищи, что и Анна не выдержала, положила на тарелочку рыбного салата, потом добавила ещё – и пошёл пир горой. Присутствовало и вино, белое и красное, неизвестных Геку марок, но он отказался, попросив взамен лимонаду, поскольку привык запивать им проглоченные куски. Луиза пила белое вино и за весь обед одолела едва ли половину бокала.
– …Дядя Стив, а почему именно коку, а не пепси? Вы их что, различаете?
– Нет, но кока гораздо вкуснее.
– Мама, а Леонардо Коррада – вафлист и недоносок.
– Анна!…
– Это моя вина. Я ляпнул глупость, а теперь она меня прикалывает… Анна, мужчина по своей сути куда ближе к животному миру, чем женщина. Но даже мужчинам вульгарность крепко не к лицу. Помни, что я тебе рассказывал о бильярдной. Женщину, кстати, можно оскорбить с такой же силой, как… ну, ты понимаешь. И для этого достаточно сказать ей в лицо, что она вульгарна. Ни одна репутация такого не выдержит, как ни один влюблённый Ромео не вынесет осознания того факта, что его Джульетта коренаста.
Девочка засмеялась было, но потом помрачнела.
– Лучше быть вульгарной и коренастой, чем…
– Лучше. Но ни первое, ни второе исправлению не подлежит… Но слушай, мы же договорились, что утешения отложим на чуть попозже…