Бесстрашная Теодора (СИ) - Зародова Ксения (прочитать книгу TXT, FB2) 📗
— Джеймс считает, что нужно внести оживление в этом дом. Я стараюсь.
— Вы уже нас всех оживили, — Эдриан внимательно посмотрел на меня. — Вы этого не поняли?
— Мне не с чем сравнивать, — смутилась я.
— И я очень рад, что вы с нами.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.
— Я думаю, вы хотите уйти от темы, мистер Эдриан, — я погрозила ему пальцем. — Так мистер Джеймс принесет нам котенка?
Он вдруг от души рассмеялся, закрыв лицо рукой:
— Считайте, решение принято большинством голосов.
Я склонила голову, улыбнулась и вышла. Когда я уходила из гостиной, хозяин дома выглядел гораздо лучше, чем когда я вошла.
Над именем для маленького белого котенка велись ожесточенные споры.
— Я хочу назвать его Оливер, — говорил Генри. — Это же мой кот, я имею право. Кроме того, это имя похоже на имя моей мамы.
— Генри, — увещевал племянника Джеймс, — посмотри, какое это породистое животное. Давай назовем его, скажем, Арчибальд.
— Может быть, — предлагала я, — придумаем кличку попроще? Посмотрите, какого он цвета. Пусть будет Снежок. Или Туман, а, Генри?
Предмет спора сидел посреди гостиной и нюхал только что сделанную лужу.
— Мне кажется, — задумчиво протянул, глядя на него, Эдриан, направляя поток теплого воздуха на пол, чтобы его высушить, — стоит отказаться от вариантов, связанных с жидкостью. У этого кота и так нездоровые склонности.
В конце концов к нам подошла миссис Уилсон, заглянула котенку под хвост и сказала, довольно улыбаясь:
— Как здорово, мистер Брикман, что вы принесли девочку.
— Как — девочку? — ошарашенно спросил Джеймс. — Я вроде покупал мальчика.
Он достал прилагающиеся к котенку бумаги и, прочитав, согласился убито:
— Вы правы. Это девочка.
— Дядя Джеймс, — возмущению Генри не было предела, — зачем мне девочка? Мальчики могут дружить только с мальчишками!
Джеймс расхохотался:
— Генри, вот вырастешь — и узнаешь.
— Мистер Генри, — я с укором посмотрела на мальчика, — разве мы с вами — не друзья? А я ведь точно не мальчик.
Генри подумал.
— Ладно, — со вздохом сказал он. — Пусть будет девочка.
Новую обитательницу дома на Зеленой Аллее назвали Люси. Определенно, наша жизнь стала с ней веселее.
Тревоги у нас тоже были. Миссис Уилсон, которая в сопровождении Мэри выбиралась на рынок за покупками, тщательно спрятав под косынку волосы, по моей просьбе приносила газеты. Сообщения в них не могли меня радовать. Так, одна из заметок «Городского вестника» гласила:
«Со всех концов города нам поступают сообщения о мужчине с внешностью виталиста, подозреваемом в смерти последних трех жертв. Свидетели сообщают, что еще до гибели мистера Бэнкса его неоднократно видели в компании разных людей и в разных местах. В их числе: трактиры 'Старый двор», «Друзья Вудса», «Гостеприимный Баркли», центральный парк и даже Королевский театр. Один из жителей Станингема сообщил нам, что провел вечер с друзьями в компании подозреваемого. Тот был щедр на угощения, но ничего не говорил о себе и вообще по большей части вел себя скрытно и подозрительно. Хотя все участники того вечера сейчас живы, возможно, кому-то не так повезло. Может быть, жертв больше, чем нам известно сейчас, и тело какого-нибудь несчастного однажды выловят из реки в нескольких километрах от города.
Почему бездействует Дозор? Убийца гуляет у нас под носом, но до сих пор остается безнаказанным. Если люди, которые должны поддерживать порядок и справедливость в Станингеме, не справляются со своими задачами, возможно, нужно поискать им замену?'
— Почему вы не можете его найти? — как-то в пятницу вечером спросила я у Эдриана, когда мы в компании Джеймса коротали время до сна после ужина. — Если он постоянно появляется в городе? Да еще с такой приметной внешностью?
— Потому что он больше не появляется в городе, — покачал головой Эдриан. — Он вел активную жизнь до убийства Бэнкса, а потом затих и его не было видно вплоть до вечера, когда зарезали посетителей «Храброго медведя». Теперь он снова исчез.
— Как такое возможно? — спросила я. — Горожане бдят ежедневно и еженощно. Мимо них мышь не проскользнет, не то, что подозреваемый. Наверняка, в Дозор регулярно поступают сообщения о похожих людях.
— Вы правы, мисс Теодора. Нам регулярно сообщают о рыжеволосых мужчинах.
— И что? Они не подходят?
— Свидетели говорят, что они не похожи. Кроме того, другой цвет глаз: рядом с убитыми видели зеленоглазого. А еще у тех, на кого доносят, есть алиби.
— Созданное друзьями и родными? — скептически спросила я.
— Созданное разными людьми. Оно выглядит похожим на правду.
— Он мог покинуть город, — высказал догадку Джеймс.
— Или он уже вообще не способен его покинуть, — кивнул Эдриан.
— Но в таком случае есть кто-то еще, причастный к убийству, — задумчиво произнес Джеймс. — И это заставляет думать о том, что этого бедолагу просто использовали.
— Возможно, — заявила я решительно, высказывая давно терзавшие меня подозрения, — на самом деле убийца — не виталист.
Я повернулась к старшему из братьев:
— Вы ведь сами говорили мне об артефактах, меняющих цвет глаз. Которые используют женщины. Вряд ли кто-то из дам захотел бы себе зеленые глаза вместо карих, но ведь в принципе это возможно?
Джеймс медленно кивнул. Я продолжила:
— Про парик я вообще молчу. Что мешало возможному убийце изменить цвет глаз и волос и в таком виде разгуливать по городу? Любой житель Станингема при виде рыжего парня с зелеными глазами запомнит только цвет глаз и волос. И теперь, если ваш подозреваемый поменял внешность, даже если он пройдет под носом у стражи, та вряд ли обратит внимание, ведь главные приметы отсутствуют.
— Возможно, наоборот, — парировал Эдриан. — На самом деле, убийца — виталист. И он на самом деле рыжеволосый и зеленоглазый. Но теперь он ходит по городу под видом кареглазого брюнета или шатена, то есть с самой безобидной внешностью. И этот вариант гораздо вероятнее.
— Почему?
— Потому что найти рыжий парик и артефакты для зеленых глаз в Станингеме очень непросто.
Он был прав. Обычному человеку вряд ли придет в голову примерять внешность виталиста. Я немного подумала.
— Может быть, театральный реквизит? — спросила я.
Эдриан посмотрел на меня с уважением:
— Пожалуй, это стоит проверить. Мы узнаем, не пропадало ли что-то в театре. Мы думали о смене облика, но подобных предположений у нас не возникло.
А через несколько дней Эдриан поделился новостью: в театре провели ревизию и обнаружили пропажу рыжего длинноволосого женского парика и артефакта, меняющего цвет глаз. Вероятно, после смерти Харлоу убийца подстриг парик и потом использовал его для маскировки.
— Значит, убийца не виталист?
— Скажем, теперь это менее вероятно, мисс Робертс, — ответил Эдриан, глядя во окно гостиной. — Возможно, что он виталист с нестандартной внешностью, который хочет, чтобы искали мага жизни со стандартной.
— Нет, — покачала головой я. — Зачем бы виталисту привлекать внимание к магам своего вида? Любой из них будет инстинктивно отводить подозрение от виталистов. Они и так всегда будут главными подозреваемыми.
— Пожалуй, вы правы, — согласился Эдриан.
— И что вы теперь будете делать? — спросил его брат.
— Мы ищем человека, похожего на описанного свидетелями, среди тех, кто может иметь отношение к театру. Постороннему человеку не так легко пробраться на склад и найти что-то в горе реквизита.
Эдриан отвернулся от окна и посмотрел прямо на нас.
— Я хотел кое-что обсудить с вами. Обоими.
Мы с Джеймсом переглянулись:
— Что именно? — спросил он.
— Возможно — не пугайтесь, это только возможно — среди сотрудников Дозора есть кто-то, связанный с убийствами. Я задаю коллегам и начальству неудобные вопросы. Если кто-то из них преступник, ему может не понравиться моя активность. И меня захотят устранить.