Исповедь - Руссо Жан-Жак (книги хорошего качества txt) 📗
Стр. 411. Жорж Данден — герой одноименной комедии Мольера (1668), тип простака, вынужденного нести все последствия неудачной женитьбы на женщине, выше его по положению, и беспрестанно просить извинения за то, в чем он по существу прав;
Стр. 414. …тайный повод, но… его от меня скрывают. — Намек на беременность г-жи д’Эпйне, которую Руссо считал следствием связи г-жи д’Зпине с Гриммом и истинной причиной ее поездки в Женеву.
Стр. 417. Вольфенбюттелъ — город в Германии.
Стр. 420. Прокурор — прозвище, данное г-же Левассер ее мужем, с которым она обходилась довольно сурово; Гримм в шутку перенес это прозвище на ее дочь Терезу.
Стр. 424. Принц Конде.— Род Конде — боковая линия царствовавшего во Франции дома Бурбонов; здесь речь идет о Луи-Жозефе Конде — губернаторе Бургундии, и одном из французских полководцев в Семилетней войне; он поддерживал знакомства с литераторами и был относительно либеральным в описываемый период, но играл самую реакционную роль в эпоху первой французской буржуазной революции.
КНИГА ДЕСЯТАЯ
Стр. 428. Остров Тиньян — остров в Тихом океане, к северо-востоку от Новой Гвинеи.
Стр. 430. …о статье «Женева», которую д’Аламбер написал для «Энциклопедии».— В этой статье, помещенной в VII томе «Энциклопедии», д’Аламбер выступил защитником театра, как полезного учреждения, решительно осуждая запрет, которому подвергался этот вид искусства в Женеве со стороны господствовавшей там кальвинистской (протестантской) церкви, и выдвигая проект создания в Женеве театра. Статья была вдохновлена Вольтером. Руссо, напротив, дорожил удаленностью родного города от того, что он считал развращающим влиянием цивилизации.
Стр. 431. Катина (1637—1712) — маршал Франции, один из наиболее выдающихся полководцев Людовика XIV; был любим солдатами; оставил «Мемуары».
«Письмо к д’Аламберу о зрелищах».— Речь идет о знаменитом письме Руссо к д’Аламберу, появившемся в 1758 г. в ответ на упомянутую выше статью д’Аламбера «Женева» в «Энциклопедии» (см. т. I наст, издания).
Стр. 433. Турнемин — французский иезуит, один из сотрудников реакционного иезуитского органа «Журналь де Треву», который вел ожесточенную борьбу с энциклопедистами.
Я решил вставить в свое сочиненье в виде примечания отрывок из «Книги премудрости Иисуса, сына Сирахова».— В «Письме к д’Аламберу», касаясь своего конфликта с Дидро, Руссо писал: «У меня был Аристарх, строгий и справедливый. У меня его больше нет, и я не хочу другого. Но я буду всегда сожалеть о нем, и сердцу моему его не хватает еще больше, чем моим сочинениям». В подстрочном примечание к этому месту дана выписка из библии, кончающаяся следующими, словами: «…поношение, гордость, обнаружение тайны и коварное злодейство могут отогнать всякого друга».
Стр. 437. Мармонтель (1723—1799) —французский писатель-энциклопедист.
Д’Аржансон.— См. прим. к стр. 336.
Граф де Сен-Флорантен — один из наиболее реакционных министров при Людовике XV.
Стр. 438. Луазо де Молеон — знаменитый во Франции адвокат, с большим успехом выступавший в громких политических процессах,— например, в деле протестанта Каласа, невинно осужденного и казненного в 1762 г. по ложному обвинению в убийстве собственного сына, якобы желавшего перейти в католичество. По настоянию Вольтера, поднявшего энергичную кампанию против приговора, дело было пересмотрено и память Каласа реабилитирована.
Боссюэ.— См. прим. к стр. 13.
Стр. 439. Ораторьянцы,— См. прим. к стр. 206.
Стр. 439. Панург и Дандено — персонажи романа «Пантагрюэль» крупнейшего французского писателя эпохи Возрождения Рабле (р. 1483 или ок. 1494 — ум. 1553 г.). Лукавый Панург, поссорившись со скотопромышленником Дандено, в отместку купил у чего барана и кинул его в море; тогда в море бросилось и все стадо, а вместе с ним и хозяин, вцепившийся в последнего из своих баранов, чтобы его удержать. Выражение «Улыбка Панурга» вошло в поговорку.
Стр. 444. Демаи — второстепенный французский поэт, автор трех комедий, из которых поставлена была лишь упоминаемая Руссо «Потерянная записка, или Нахал» (1750),
Стр. 445. Ламуаньон де Мальзерб Кретиен-Гильом де (1721—1794) — один из крупнейших сановников Людовика XV, отличавшийся сравнительно прогрессивным образом мыслей, боровшийся с злоупотреблениями и казнокрадством, покровительствовавший энциклопедистам; в описываемую эпоху он занимал пост главного цензора.
Стр. 446. Не в этом ли заключается также первоисточник… неумолимой ненависти… другой дамы…— Руссо имеет в виду графиню де Буффле, любовницу принца Конти.
«Газета ученых», основанная в 1665 г., была первым в Европе изданием такого рода.
Де Меран.— См. прим. к стр. 248, Клеро — французский математик. Де Гинь — китаевед. Бартелеми — писатель по разнообразным научным вопросам.
Стр. 447. …являясь в глазах прислуги ровней хозяину, я должен был обращаться с ней, как его ровня… — остальных слов: «И одаривать ее даже больше всякого другого, потому что действительно гораздо больше нуждался в ней» — нет в парижской рукописи.
Стр. 449. Монтень (1533—1592) — знаменитый французский писатель, автор «Опытов», тонкий наблюдатель общественных нравов я свободомыслящий философ-скептик, отрицавший авторитет церкви, идейный предшественник просветителей.
Стр. 450. Монморанси, старинная… вотчина знаменитого рода… после конфискации уже не принадлежит ему.— Анри Монморанси, маршал Франции, был казнен в 1632 г. за участие в восстании против французского короля Людовика XIII, а имения его были конфискованы.
Ленотр Андре (1613—1700) — французский архитектор XVII в. и планировщик садов, создавший свой стиль в этом искусстве; ему принадлежит планировка королевских парков в Версале.
Герцог Люксембургский (1702—1764) —одни из крупнейших военачальников французской армии в войне за австрийское наследство, маршал Франции с 1757 г., в эпоху своей дружбы с Руссо находившийся уже на покое.
Стр. 451. Герцогиня Люксембургская, в первом браке маркиза де Буффле, — блестящая светская дама, в молодости славившаяся своим легкомысленным поведением, а в старости ставшая законодательницей хорошего тона.
Стр. 453. Лебрен Шарль (1619—1690) — французский художник, придворный живописец Людовика XIV, мастер декоративного искусства.
Стр. 455. Крупное поражение.— Речь идет об одном из эпизодов Семилетней войны — битве при Микгдене, в которой французы потерпели поражение.
Стр. 456. Я написал отдельно приключения милорда Эдуарда…— эпизод, предназначавшийся к включению в роман «Новая Элоиза», в окончательную его редакцию не вошедший.
Стр. 457. Стихи, приписываемые Вергилию биографом Руссо Донатом, в действительности же относящиеся к более поздней иоре.
Стр. 460. Ее брат был… назначен командиром фрегата, действовавшего против англичан.— Во время Семилетней войны военные действия против англичан велись на море и в колониях. Морская война была неудачной для Франции и закончилась потерей Индии и Канады, окончательно перешедших к Англия.
Стр. 462. Силуэт — министр финансов при Людовике XV.
Стр. 464. Кларан — швейцарское веление в кантоне Во на берегу Женевского озера; поблизости находился замок, к которому Руссо приурочил место действия своего романа «Новая Элоиза».
Стр. 466. Палиссо.— См. прим. к стр. 348. Комедия «Философы» представляет собой пасквиль на Дидро, Гельвеция и Дюкло. Руссо изображен в сравнительно более мягких тонах. От осмеяния Вольтера автор отказался вовсе. Пьеса инспирирована группой реакционных аристократов, возглавлявшейся де Робеком.
Стр. 467. Морелле Андре, аббат де (1727—1819) — публицист-просветитель, один из видных сотрудников «Энциклопедии». Название упоминаемой Руссо брошюры Морелле: «Предисловие к «Философам», виденье Шарля -Палиссо» (1760).
Это письмо вместе с несколькими другими исчезло из Люксембургского дворца, когда мои бумаги находились там на сохранении. — Примечание, которого нет в парижской рукописи.
Стр. 468. Маршал… отправился в Руан… чтобы успокоить какие-то волнения в парламенте.— О парламентах в дореволюционной Франции ем. прим. к стр. 247 — «Бордоский парламент» и к стр. 335 — «Распря между парламентом и духовенством».