Ошибка призыва. Самозванка в Академии драконов (СИ) - Евгеньева Екатерина (книги без сокращений .TXT, .FB2) 📗
Насколько я поняла, то необходимый минимум баночек с основными ингредиентами для большинства зелий и отваров студенты всегда носили с собой, начиная со второго курса. Поэтому в экстренной ситуации к ним оставалось добавить нужные травы, и всё было готово.
— Интересно, как можно запомнить состав стольких зелий? Ведь они все разные. Записывать, а потом листать тетрадку с записями? А если я забуду, что тогда? — Джессика негодовала, и я бы даже сказала, что паниковала.
— Смотри, есть такая схема, чтобы не пришлось зубрить всё подряд, — я взяла перо и быстро начала рисовать на пустом листе. — Вот это основные ингредиенты, они в свою очередь делятся на ядовитые и безопасные в зависимости от вида животного, от которого были получены. Если животное не несёт опасности или травоядное, то значит и зелье получится для лечения или восстановления. А с травами ещё проще. Красные ягоды, лепестки и цветы, а ещё ядовитые — это признак опасности, поэтому их используют для защитных зелий и обороны. В принципе, не так сложно. Надо только запомнить некоторые травы, которые могут мимикрировать под безопасные, и всё.
— И ты это знаешь, потому что… — Джессика с удивлением смотрела на исписанный мною лист, пытаясь разобрать чертёж. Я же думала, откуда мне это известно.
Я, конечно, неплохо разбиралась в зельях, но не до такой степени, а только по листку, где чётко прописан рецепт и последовательность приготовления. Откуда же я могу это знать? Если подумать, то я рассказала всё верно. При желании можно составить таблицу трав, и тогда приготовление любого зелья будет делом простым.
Пока я пыталась вспомнить, где и при каких обстоятельствах могла видеть что-то похожее на то, что нарисовала, а Джессика уже готовилась добавлять последнее составляющее, к нам не спеша подошла Оливия.
— Я смотрю, вы неплохо справляетесь.
— Да, мы почти закончили. И, судя по всему, даже справились первыми.
— Давайте дадим нашей новенькой завершить процесс. А то я за вами наблюдала, и практически всё сделала ты, Джесс. Мне кажется, так будет правильно, правда, профессор? — Джессика отложила бутылёк на стол, и мы втроём посмотрели на преподавателя по зельеварению в ожидании вердикта.
— Да-да, конечно. Лина, вам надо попробовать, вдруг у вас скрытый талант к этому предмету? Это может открыть многие двери, — она посмотрела прямо на нас, отложив бумаги на стол и спрятав руки за спину.
— Или закрыть. Тут уж как повезёт, — подытожила Оливия елейным голосом. Её улыбка больше походила на оскал, что наводило на мысль о том, что Герман хоть и носит очки, но явно и в них видит плоховато, раз до сих пор встречается с такой, как она.
Да, внешность неплоха — рыженькая и стройная, она, конечно, притягивала взгляды, но вот характер подкачал. Стоило ей открыть рот, как вся миловидность уходила, уступая место стервозности и желанию подколоть хоть кого-то. В данном случае меня.
Я взяла бутылёк с чуть мутноватой жидкостью и занесла прямо над небольшим потёртым котелком, в котором медленно кипела вода. На секунду показалось, что я видела отблеск чьего-то зелёного глаза, да будто бы чёрный хвост мелькнул у окна, но, отбросив видение, сосредоточилась на отваре.
Итак, одна капля, всего одна — и будет готово.
— Прекрасно! — профессор подошла ближе к нам. — Ну а теперь осталось лишь остудить его и дать продегустировать кому-нибудь из присутствующих.
— А разве здесь есть кто-то с ранами? — я удивлённо оглядывалась на окружающих.
— Ах, — Джессика сморщилась и показала нам свой палец, — я поранилась о край бумаги. Неприятно-то как.
— О, а вот и пациент, — мисс Джефферсон чуть ли не захлопала в ладоши от радости. — Один глоток — и рана должна затянуться. Конечно, при сильном ранении такого эффекта ожидать не следует, но на царапинах результат должен быть именно такой.
Я смотрела, как Джессика медленно подносит к губам ложку с отваром, и меня не покидало смутное чувство беспокойства. На первый взгляд мы всё сделали правильно, следуя рецепту. Даже мешали ровно столько раз, сколько написано — Джессика считала вслух. Но червячок сомнения всё разрастался.
Озарение пришло внезапно.
***
— Стой! — от страха опоздать я быстро махнула рукой и выбила ложку из рук своей соседки. Но это меня не сильно расстроило.
— Ты что творишь? — на меня гневно смотрела Оливия, а по её платью медленно стекало содержимое ложки. Странно, а с виду казалось, что там было мало. Я бросила взгляд на котелок и с удивлением отметила, что он заполнен меньше, чем на половину. — Снова испортила мне платье!
— Ой, возьми уже за правило надевать мантию, как все учащиеся, и проблем не будет, — я махнула рукой и, не обращая внимания на поток ругани, что лился из её рта, повернулась к Джессике. — Ты как?
— Я-то в порядке, но, может, объяснишь нам, что это сейчас было?
— Мне бы тоже хотелось узнать.
Если бы профессор умела испепелять взглядом, то это были бы последние секунды моей жизни. Она практически метала молнии.
— Мы, кажется, немного перепутали составляющие, — весь класс смотрел в нашу сторону, затаив дыхание, я же опустила глаза в пол. — Тот бутылёк, что я брала последним, был с мутной жидкостью, тогда как слёзы гарпии в стекле абсолютно невидимы.
После моих слов Белинда наклонилась к котелку и, махнув рукой, заставила пары воды подняться вверх. Подышав немного над отваром, она развеяла капельки и кивнула, подтверждая сказанное мною.
— Ну что ж, очень плохо, что вы не справились с таким простым заданием. Но могу похвалить вас за то, что не дали сделать глоток своей напарнице, — профессор вернулась к доске и продолжила: — Кто скажет мне, с чем девушки перепутали слёзы гарпии? Напомню, Лина утверждает, что в бутыльке была светлая мутная жидкость.
Один смельчак потянул руку:
— Моча гоблина?
— Субстрат колокольчика?
— Хвойная выдержка?
Вскоре класс заполнился смехом и такими вот одиночными выкриками, среди которых и близко не было правильного ответа.
— Это был сок мухомора.
— Ну наконец-то! Хоть кто-то небезнадёжен. Ставлю пять баллов за ответ. Кто это сказал?
— Это я, профессор.
— Ну что ж, Лина, неплохо для первого занятия. Но впредь, мой вам совет — смотреть более внимательно.
— А что было бы, выпей я его? — Джессика несмело подняла руку.
— О, небольшое несварение. Некритично, но приятного мало, пришлось бы пропустить пару лекций, и всё. Всем остальным задание — вылить отвар в мензурки и сдать мне на проверку. Напоминаю, что все ваши работы я отнесу лекарям, поэтому если вы не уверены в том, что получилось, то прошу не сдавать. Мне будет жаль ваших коллег, если им при лечении дадут не то лекарство, так что пожалейте их и вы, боевикам и так неслабо достаётся на практиках.
Сигнал об окончании занятий спас нас от дальнейших расспросов, и я, крепко ухватив Джессику за руку, пулей вылетела из аудитории, таща её за собой, чтобы затеряться в коридоре. Дыхание уже сбивалось, но я не останавливалась. Упорно шла вперёд, пытаясь сбежать от толпы студентов, что со звонком спешили по своим делам.
Джессика, нужно отдать ей должное, не задавала вопросов и лишь пыхтела мне в спину.
— Лина, стой, не успеваю.
Мы остановились под небольшой лестницей, что вела куда-то наверх в складские помещения. Я оглянулась и, убедившись, что никто нас не видит, потянула её в тень.
— Джессика, послушай, мы, конечно, с тобой не подруги, а только соседки, но я не меняла бутыльки и, честно, не знаю, как у нас оказались эти мухоморы.
— Да я и не думала на тебя, ты что! — она удивлённо вскинула брови. На секунду показалось, что хотела взять меня за руку, но вовремя опомнилась и отошла. — Я, наверное, сама ошиблась. Такое бывает, что уж тут поделать.
— Если честно, я не уверена, что всё было именно так. Мне показалось, что изначально мы всё делали правильно. К тому же сверяли описание состава с тем, что ты принесла. Такое трудно пропустить.