Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Неопытная искусительница - Кендалл Беверли (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗

Неопытная искусительница - Кендалл Беверли (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Неопытная искусительница - Кендалл Беверли (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Надо зайти к шляпнику, а потом к сапожнику, — сказала мать, двинувшись вперед по мощеному тротуару. Миновав несколько лавок, они остановились перед витриной, на которой красовались шляпы.

— Леди Армстронг.

Обернувшись на голос, они увидели леди Корнуолл, направлявшуюся к ним с сияющим видом. Мисси подавила ироническую гримасу.

На маркизе было сиреневое платье с четырьмя рядами оборок, что визуально делало ее полную фигуру еще более тучной. Женщине с таким статусом в обществе, как у нее, следовало бы знать, что в ее возрасте и при ее комплекции непозволительно носить такие пышные платья. Шляпка маркизы также оставляла желать лучшего. Это был самый причудливый головной убор из всех, что Мисси приходилось видеть, украшенный цветами и листьями, с воткнутым в это великолепие длинным страусиным пером. Для того чтобы произвести наиболее сильное впечатление, шляпка была отделана кружевом всех оттенков красного, как будто не привлекала достаточно внимания и без этого.

Оставалось только удивляться, учитывая полное отсутствие вкуса у маркизы, что ее дочь всегда была красиво и элегантно одета. Мисси быстро огляделась по сторонам, после чего испытала облегчение, не обнаружив поблизости никаких признаков леди Виктории.

— Добрый день, леди Корнуолл, — приветливо поздоровалась виконтесса.

— Как похорошели ваши дочери, — хихикнула маркиза, глядя на них с непонятным ликованием, граничащим с торжеством.

— Добрый день, леди Корнуолл, — хором отозвались Мисси, Эмили и Сара.

— Как жаль, что я спешу. Мне нужно заказать новое платье для вечеринки, которую устраивает леди Харрисон.

Любезная, как всегда, виконтесса улыбнулась, изобразив интерес. Мисси хорошо знала этот взгляд.

— Правда? Что ж, я буду с нетерпением ждать, когда мы увидим вас в новом платье. — Искренний вид, с которым ее матери удалось произнести эту фразу, свидетельствовал о длительном пребывании в светском обществе.

Они посторонились, чтобы разойтись, не зацепившись зонтиками и шляпками.

— Как вы заметили, я сегодня без дочери. — Маркиза помедлила, глядя на них с лукавым выражением.

Повисла пауза, заполненная уличными звуками: топотом копыт, пронзительным плачем младенца. Молчание затянулось, пока Мисси не сообразила, что маркиза ждет, что кто-нибудь из них поинтересуется причиной отсутствия ее дочери.

Когда стало очевидно, что такого вопроса не последует, леди Корнуолл возбужденно продолжила:

— Сегодня утром, признаться, довольно рано, к нам заехал лорд Радерфорд, и они ездили кататься в Гайд-парк. Бедняжка слишком устала, чтобы сопровождать меня к модистке. — К концу фразы маркиза выглядела так, словно вот-вот лопнет от восторга.

Дыхание Мисси перехватило. У нее было такое ощущение, словно она упала с лошади и ударилась о землю. Она поспешно опустила глаза. Нет, она не заплачет. По крайней мере не сейчас.

— Как, наверное, это было… утомительно для нее, — отозвалась ее мать после короткой заминки.

Но по лицу леди Корнуолл было видно, что виконтесса проявила недостаточно энтузиазма. Ее улыбка поблекла при виде их серьезных выражений.

— Ну, мне пора. Виктория наверняка ждет не дождется моего возвращения. — Она коротко кивнула и продолжила путь, покачивая юбками в такт движениям пышных бедер.

Виконтесса повернулась к Мисси и, покачав головой, заметила:

— Эта женщина способна раздуть из мухи слона.

Мисси промолчала и, перехватив сочувствующие взгляды сестер, отвернулась. Она не нуждается в их жалости. Джеймс не собирается жениться, а это единственное, чего ожидает леди Виктория. Более того, ее не интересуют мужчины, если судить по неприступному виду, который окутывал ее словно плащ.

Они вошли в шляпную лавку, сохраняя задумчивое молчание.

Когда спустя полчаса они вышли наружу, как по мановению волшебной палочки появился Стивенс. Забрав покупки у владельца, он поспешил назад, чтобы погрузить их в карету. Вся радость Мисси от поездки по магазинам пропала. Вместе со словами маркизы, облаченной в нелепое платье с оборками. Остаток дня простирался перед ней так же безрадостно, как катание на лодке по грязным водам Темзы.

Тем не менее ей еще предстояло вытерпеть визит к сапожнику. Они уже подошли к узким дверям в его лавку, когда Мисси, скользнув рассеянным взглядом по оживленному тротуару, увидела лорда Кроули, который вышел из магазина модного портного, располагавшегося чуть дальше по улице. Их взгляды встретились. Мисси хотела улыбнуться, но он поспешно отвел глаза, сделав вид, что не заметил ее.

Возмущенная, она отказывалась верить собственным глазам. У этого типа хватило совести поцеловать ее вчера вечером, а сегодня даже не кивнуть. Она кипела от гнева. Какая наглость!

— Мама, кажется, я забыла в карете образец ткани, к которому хотела подобрать туфли. Сейчас вернусь.

Оглянувшись, баронесса коротко кивнула в знак согласия, прежде чем последовать внутрь за младшими дочерьми.

Ускорив шаг, Мисси догнала лорда Кроули, который двинулся дальше по улице.

— Лорд Кроули, мне показалось, что вы видели меня.

Он резко остановился, обернувшись к ней. Румянец, заливший его лицо и шею, был равносилен признанию вины. Его горло судорожно дернулось.

— О, добрый день, мисс Армстронг. Боюсь, я вас не заметил. — Его губы скривились в нервной улыбке.

Мисси знала, что он лжет, и он понимал, что она знает. Он ведь не принимает ее за дурочку.

— Правда? — Она выгнула бровь, ловко уклонившись от острого конца зонтика полной дамы, спешившей мимо.

Взгляд лорда Кроули настороженно метался по сторонам.

— Ваш брат с вами?

— С какой стати Томас… нет, конечно…

— Мне отлично известно, как он заботится о вас. Он также славится своей меткостью. — Лорд издал натянутый смешок, не имеющий никакого отношения к веселью.

Мисси покачала головой в замешательстве.

— В каком смысле? Боюсь, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.

Он выпрямился во весь рост, и с его лица исчезли все признаки притворной беспечности.

— Радерфорд ясно дал мне понять, что мои ухаживания нежелательны.

Мисси опешила. Осознав, что стоит с открытым ртом, она поспешно сомкнула челюсти, но продолжала смотреть на него круглыми от удивления глазами.

Она выглядела настолько потрясенной, что Кроули кивнул в знак подтверждения.

— Так что вы меня очень обяжете, если не станете упоминать о нашей встрече и этом разговоре…

— Лорд Кроули, я должна извиниться за лорда Радерфорда. Он не имел права говорить подобные вещи. Вам незачем опасаться моего брата, — сказала она, придя в себя.

Он снова кивнул, но в его карих глазах мелькнуло скептическое выражение.

— Да, конечно, но я спешу по делу и вынужден откланяться. — На этом его ухаживание закончилось.

Он уже скрылся в толпе, а Мисси все стояла, пытаясь разобраться в том, что только что услышала. Джеймс отпугивает ее поклонников? Он был непреклонен, утверждая, что не хочет ее — по крайней мере в качестве жены, — и в то же время заставил отказаться от ухаживания знатного джентльмена с самыми благородными намерениями в отношении ее. Что бы это значило? Внезапно у нее стало легче на сердце, и по телу пронеслась волна удовольствия, заполнив каждую клеточку. Она содрогнулась, испустив трепетный вздох. Ему не все равно. Вот в чем дело.

Вернувшись к лавке сапожника, она заглянула в окно. Ее мать и сестры были заняты примеркой обуви. Помедлив, чтобы придать своему лицу безмятежное выражение, Мисси вошла в магазин.

Внутри виконтесса беседовала с владельцем, мистером Рейфелом, сестры стояли рядом. Когда она подошла ближе, Эмили бросила на нее любопытный взгляд. Мисси нахмурила лоб, прижав затянутую в перчатку руку к виску.

Когда седовласый владелец исчез в задней части магазина, мать повернулась к ней.

— Что-нибудь случилось, Мисси?

— Кажется, у меня разболелась голова.

— Значит, мы не пойдем в «Эпито»? — Сара капризно надула губки. Это был уютный ресторанчик на Пэлл-Мэлл, славившийся своей едой и обслуживанием. Виконтесса обещала дочерям, что они пообедают там после хождения по магазинам.

Перейти на страницу:

Кендалл Беверли читать все книги автора по порядку

Кендалл Беверли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Неопытная искусительница отзывы

Отзывы читателей о книге Неопытная искусительница, автор: Кендалл Беверли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*