Бремя страстей - Джексон Лайза (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗
Чейз откинулся на спинку стула.
— И от того, и от другого. И то, и другое действует неотразимо. Не просто неотразимо, а чертовски неотразимо.
— Ладно, придется тебе встать в очередь. У нее уже есть двое парней, которые не собираются кого-либо пропускать, языки у них набок, готовы землю лизать, а их штуки так напряглись, что они дышать не могут.
— Один из этих парней, конечно, ты сам?
— Ни в коем случае.
Глаза Чейза сузились. Ему с детства всегда удавалось безошибочно определить, когда Бриг врет.
— Неужели тебе нисколечко не хочется побаловаться с Энджи Бьюкенен?
— Говорю тебе, от нее слишком много беспокойства.
Чейз задумался, затем глотнул пива и стал катать в ладонях коричневую бутылку.
— Хотел бы я однажды узнать, что она из себя представляет… Ну, если не она, тогда ее младшая сестрица. Когда она подрастет, то будет…
Сапоги Брига грохнули об пол, он почувствовал, как в висках застучала кровь. В секунду он стремительно рванулся через стол, вплотную приблизив лицо к лицу брата.
— Даже и не думай об этом,— предупредил он,— она еще ребенок.
Губы Чейза растянулись в улыбке, глаза загорелись.
— Не говори только, что ты положил глаз на этого сорванца,— усмехался он. — Ладно, черт бы меня подрал! Только будь поосторожней. Она, как ты сам только что сказал, еще несовершеннолетняя.
Бриг схватил брата за рубашку на груди и притянул к себе. Локтем он задел пивную бутылку Чейза, она упала и пиво потекло на пол. Бриг ничего не замечал.
— Вот именно, вход запрещен! Держись от нее подальше! — сквозь зубы процедил он.
— Но ты сам бы не против, правда? Господи, кто бы мог подумать! Нет, она вполне хорошенькая, только едва ли у нее отыщешь соски.
— Забудь о ней!
— Ну, сказал же, я предпочитаю старшую.
— И от нее держись подальше.— Бриг разжал руки и выпрямился. Он нашел тряпку, вытер пролитое пиво, а бутылку бросил в наполовину заполненную мусором большую картонную коробку у двери.— Ни к чему мне осложнения со стариком Бьюкененом или с кем-то из его дочерей.
Глава 4
Энджи лежала на крыше фаэтона, не замечая, как жарко припекает солнце. Она втирала в руки, грудь и ноги крем для загара, но мысли ее были далеко отсюда. С Бригом. У нее оставалось очень мало времени. Каждый год в конце лета Колдуэллы устраивали у себя грандиозные шашлыки, на которые приглашались не только коллеги-судьи со всего округа, но и высокопоставленные чиновники из Портленда, а также весь цвет Просперити. Если не считать рождественского бала у Рекса Бьюкенена, этот пикник был гвоздем сезона.
Энджи стоило немалого труда отбиться от настойчивых приглашений поклонников, включая Бобби и Джеда. Она намеревалась пойти туда с Бригом. Улыбаясь, Энджи думала о том, как начнут чесать языки все ее знакомые, как поползут у них вверх брови, как все дружно ахнут, прикрывая ладонями раскрытые от изумления рты, когда она появится там под руку с Бригом Маккензи.
Многие женщины вольно или невольно будут ревновать, другие безмерно поразятся. Несомненно, она окажется в центре внимания, и все подумают, что они с Бригом встречаются уже несколько недель… ну, в общем, достаточно долго. Нет, она не могла позволить себе тратить время даром.
Энджи стерла излишки краски полотенцем и натянула шорты. Надев белую полупрозрачную блузку, она не стала утруждать себя застегиванием пуговиц, и закатала рукава.
Она влезла в плетеные босоножки и развязала ленту, придерживавшую волосы надо лбом. Волны пышных каштановых кудрей буйным водопадом рассыпались по спине.
Девушка уже исчерпала все мыслимые и немыслимые предлоги, которые могли бы оправдать ее присутствие на конюшне. Она не имела права выдать свое отчаянное желание; легкая заинтересованность — вот самое большее, что можно было себе позволить.
Можно было попросить Брига отвезти ее в город, чтобы поставить новый глушитель на выхлопную трубу, или покататься верхом…
Никогда в жизни ей не приходилось затрачивать столько усилий, чтобы обратить на себя внимание. Обычно все было наоборот, но Бриг стоил того. Он разительно отличался от любого из знакомых ей мужчин. Ему не было равных не только в Просперити, но даже в Портленде. Хотя Энджи и проучилась четыре года в католической школе при монастыре святой Терезы, у нее было достаточно возможностей встречаться не только с мальчиками из школ иезуитского монастыря и католического центра, но и со студентами Портлендского университета, располагавшегося всего в нескольких кварталах от освященных кирпичных стен школы для девочек.
Она остановилась у дверей конюшни, мазнула по губам помадой и вошла внутрь. В нос ударил резкий запах конской мочи и навоза.
— Бриг!— крикнула она в темноту.— Бриг, ты здесь?
Ответом ей было только тихое ржание, храп и топот копыт, приглушенный толстым слоем соломы. Краем глаза она уловила какое-то движение. Вздрогнув от неожиданности, девушка обернулась и увидела Уилли, стоявшего у початой бочки с овсом. Он держал в руке уздечку и смотрел на Энджи во все глаза.
— Господи, Уилли, как ты меня напугал!
Он взволнованно облизал губы.
— Извини…
—Ты не знаешь, где Бриг?
Уилли сдвинул брови, стараясь сосредоточиться, и Энджи захотелось хорошенько встряхнуть его. Иногда он был нем как рыба, заикался, не отвечал на вопросы и вообще выглядел свалившимся с луны. А иногда казалось, что он все отлично понимает, причем гораздо лучше, чем любой из работавших в усадьбе, и Энджи ломала голову, пытаясь догадаться, дурачок ли он или только притворяется. Она подозревала, что Уилли выгодно притворяться дурачком. Но ведь это не могло быть правдой. Или могло?..
— Мак ушел со стадом…
— Мак меня не интересует. Я спрашивала о Бриге.
Уилли отвернулся и принялся беспокойно покусывать губы. Волосы у него были слегка вьющимися, темно-русые, неопрятные. Казалось, они никогда не знали расчески и давно превратились в спутанную копну. А прозрачные глаза имели какой-то неопределенный цвет — не то серый, не то голубой.
— Бриг работает…
— Я знаю.
— Он не любит, когда ему мешают.
— Все в порядке, Уилли.— Энджи вздохнула и на шаг приблизилась к дурачку.— Мне нужно его увидеть,— негромко сказала она. Пусть успокоится…
— Зачем?
Проклятье, этот идиот выводил ее из себя! Ну что ж, сейчас она ему покажет. Энджи подбоченилась, выставляя напоказ свою узкую талию и высокую грудь. Когда Уилли взглянул на ее расстегнутую блузку, на мгновение в его глазах зажглась искорка интереса, однако дурачок тотчас отвел глаза и принялся рассматривать стропила. Энджи подошла еще на шаг.
— Ну же, Уилли,— проворковала она и тронула его за грязный рукав.— У меня мало времени. Отвечай, где Бриг.
Кадык его дернулся. Конюшня показалась тесной и душной. Он поглядел Энджи прямо в глаза, и по телу девушки пробежала легкая дрожь страха. Он больше не скрывал вожделения. Внутренний голос подсказывал Энджи, что она зашла слишком далеко. Ведь Уилли уже совсем взрослый парень, сильный и физически здоровый. Темная щетина на щеках, широкие плечи и видневшиеся в вырезе рубашки курчавые волосы не оставляли в этом никаких сомнений.
— Что надо? — спросил он свистящим шепотом. От его вкрадчивого тихого голоса у Энджи безудержно заколотилось сердце. Глаза Уилли, вдруг ставшие дерзкими и блестящими, смотрели на нее с вызовом. Она откашлялась и отступила подальше, испуганная тем, как подействовали на Уилли ее женские чары. Поступки дурака были непредсказуемы — он мог повести себя как животное, как последний дикарь. И тут в ее голове сам собой сложился некий план. Внезапно она поняла, что именно Уилли, дурачок Уилли сумеет помочь ей.
Но подобные мысли были опасны.
— Мне просто надо поговорить с ним.
— Тогда ты его найдешь.
Уилли пошел прочь, тяжело дыша и сжимая в пальцах уздечку. Он споткнулся о грабли и чуть не упал; казалось, дурачок вдруг испугался не меньше ее самой.