Горячая девчонка - Фостер Лори (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗
— Какого дьявола ты топчешься на месте? Где твой автомобиль? Впрочем, я его уже вижу, его трудно не заметить!
— Это уж точно, — язвительно подтвердил Пит, обладавший поразительно острым слухом. — Эту канарейку видно за милю даже темной ночью. Счастливого вам пути, голубки!
С этими словами он забрался на заднее сиденье мини-фургона и захлопнул дверцу.
Сэм увлек Ариель к ее желтой машине. Она помогла ему усесться на переднее пассажирское сиденье, застегнула на нем ремень безопасности и села за руль. Сэм подался корпусом вперед, не без усилий повернул голову и поцеловал ее в щеку.
Ариель густо покраснела и спросила:
— Ты по мне соскучился?
— Очень! — воскликнул он и заерзал на сиденье. — Мне не терпится остаться с тобой наедине.
Ариель плавно тронула автомобиль с места и медленно поехала по середине шоссе, стараясь объезжать трещины и колдобины. После продолжительного молчания Сэм произнес:
— Мне жаль, что ты стала свидетельницей той некрасивой сцены.
— Ты так быстро двигался во время драки! — сказала Ариель, глядя на дорогу.
— У меня просто не было выбора, — сказал Сэм, ухмыльнувшись. — Не будь я таким проворным, меня бы зарезали, как поросенка. Ты запомнила того парня, который норовил огреть меня отрезком трубы? Так вот, Фуллер сказал, что он раскололся, как только очутился в полицейском фургоне. Оказывается, ограбление затеял тот негодяй, который зацепил меня в драке ножом. Я думаю, что Айзек и Фуллер быстро заставят его во всем признаться.
— Значит, можно поздравить тебя с очередной удачной операцией? — облегченно вздохнув, спросила Ариель.
— Да, крошка, но она далеко не последняя, — ответил Сэм.
— Это я понимаю, ты ведь не собираешься менять профессию, — с тоскливым вздохом промолвила Ариель.
— Разумеется, нет! Ведь я полицейский до мозга костей, — пробурчал Сэм и погрузился в задумчивое молчание до конца поездки, время от времени украдкой поглядывая на Ариель.
На крыльце дома Сэма их поджидала вся его семейка, а также соседи и их старый бульдог. Увидев все это сборище, Сэм простонал:
— Боже, неужели сегодня они так и не дадут мне покоя?
— Они беспокоятся за тебя, дорогой, — заметила Ариель, выключая мотор автомобиля.
— Они вполне могли бы проявить заботу обо мне и завтра, — возразил он и так многозначительно на нее взглянул, что она смущенно отвернулась.
Всю минувшую неделю Ариель боролась с желанием позвонить ему, а сегодня не выдержала и отправилась в бар, чтобы попытаться забыть о нем хотя бы на один вечер. Но судьбе было угодно вновь свести их вместе во время тайной полицейской операции. Заметив Сэма, Ариель едва не свалилась со стула, а потом страшно перепугалась, сообразив, что именно должно произойти дальше. Впервые она пронзительно ясно осознала, что за свою любовь к Сэму ей придется заплатить чересчур высокую цену.
Стиснув зубы, он с кряхтеньем выбрался из автомобиля. Ариель выскочила из него с другой стороны и, подбежав к Сэму, взяла его под руку. Затаив дыхание, все стоявшие на крыльце внимательно наблюдали, как они медленно идут по тщательно выметенной садовой дорожке к дому. Никто не проронил ни слова и тогда, когда они поднялись по ступенькам. Ариель взяла у Сэма ключи и отперла входную дверь. Сэм обнял ее за талию и вместе с ней повернулся лицом к своим родственникам и соседям. Лицо его было мертвецки бледным. Он прокашлялся и торжественно произнес:
— Благодарю вас всех за внимание! Теперь я чувствую себя прекрасно и хотел бы поговорить с Ариель наедине. До свидания!
Щеки Ариель стали пунцовыми от смущения. Теперь вся его родня будет знать, что он строго отчитает ее за появление в скверном баре в неудачное время и скорее всего скажет ей, что мириться с этим он больше не намерен.
Пит скрестил руки на груди и спросил:
— Хочешь обсудить с ней, когда и как вам лучше устроить свадьбу?
Такой наглости она стерпеть уже не смогла и возмущенно воскликнула:
— Попридержи язык, Пит Уотсон! С меня довольно твоих дурацких шуточек!
Сэм сжал ей локоть, раздосадованный ее несдержанностью, и сказал:
— Очевидно, пора наконец разъяснить недоразумение, возникшее в то утро…
— В этом нет необходимости! — перебила его Ариель. — Я же говорила тебе, что я вполне взрослая и отдаю себе отчет в своих поступках. Я знала, что делаю, и ни о чем не жалею!
— На что это она намекает? — спросил сосед у своей супруги.
— Пошевели мозгами, дурачок! Вспомни, чем мы с тобой занимались по ночам в молодости, — с улыбкой ответила Эспер.
— Ах так вот из-за чего возник весь сыр-бор! — Бут ухмыльнулся и покачал головой.
— Пусть выговорится, милочка, — сказала Белинда Ариель. — Это может оказаться забавным.
— Говори, Сэм! Мы все тебя внимательно слушаем! — поддержал ее Джил, которому тоже чертовски хотелось как-то отвлечься от собственных невеселых мыслей.
— Вот и прекрасно! — сказал Сэм и, обернувшись к Ариель, произнес, сверля ее серьезным взглядам своих очаровательных голубых глаз: — Я не могу допустить, чтобы тебя обижали.
— Не переживай так из-за меня, Сэм! — сглотнув ком, воскликнула она. — У меня все будет в порядке. И не сердись на меня за то, что я снова очутилась в неподходящий момент в том же баре, что и ты. Поверь, это произошло случайно. Ведь в Дулуте не так уж много злачных мест, где можно скоротать вечерок.
— А зачем ты вообще пришла туда одна? — прищурившись, спросил Сэм. — Уж не следила ли ты за мной?
— Клянусь, что ничего подобного у меня и в мыслях не было, — испуганно ответила Ариель, Отступив от него на шаг.
— Тогда какую же цель ты преследовала? — не унимался он.
Ариель скользнула взглядом по напрягшимся лицам присутствующих, глубоко вздохнула и выпалила:
— Я пошла туда, чтобы еще раз утвердиться в своих чувствах!
Сэм побагровел от ярости и прошипел:
— Черт бы тебя подрал, Ариель! Когда же ты наконец определишься?
— Не смей на меня рычать, Сэм! — вскричала она. — Я и так не находила себе места всю эту неделю!
— Извини, я погорячился, — сделав успокаивающий вздох, сказал Сэм.
— Ты не виноват, это я вывела тебя из себя, — пролепетала Ариель, захлопав глазами.
— Я не хотел тебя обидеть! — воскликнул Сэм.
Пит расхохотался и сказал:
— Это действительно не входило в его намерения!
— Заткнись! — прикрикнул на него Сэм.
— Тебе следовало бы не рявкать на меня, а благодарить, — с ухмылкой заметил Пит. — Ведь в бар-то она пошла, если разобраться, потому, что я завел себе новую подружку. До меня наконец-то дошло, что Ариель подталкивает меня на это всем своим поведением. И я перестал к ней липнуть.
— Так ты обо всем догадывался? — удивленно вскинув брови, спросила Ариель. — Оказывается, ты вовсе не безнадежный недоумок!
— Все видели, какими влюбленными взглядами вы обмениваетесь!
Джил и Белинда кивнули, подтверждая правдивость его слов.
— Ты держался мужественно, брат, однако же невольно постоянно поедал ее взглядом, — добавил Пит.
— Не правда! — воскликнул Сэм и покраснел.
— Не криви душой, сынок! — промолвила Белинда. — Ты просто глаз с нее не сводил.
— Если он смотрел на нее все это время примерно так же, как смотрит сейчас, тогда остается лишь удивляться, почему она еще не воспламенилась, — прыснув со смеху, добавила Эспер.
Сэм запыхтел как паровоз, потер ладонями лицо и внезапно замер, пронзенный страшной догадкой. Уронив руки, он глухо сказал, уставившись на Пита:
— Значит, в ту ночь ты все-таки заметил автомобиль Ариель возле нашего дома! Так вот на что ты намекал, говоря, что ее желтую машину трудно не разглядеть даже в кромешной тьме!
— Разумеется, я увидел тогда ее «канарейку»! — фыркнув, подтвердил Пит. — Иначе я бы не стал пороть о ней несусветную чушь! Только не надо так злобно смотреть на меня, Сэм! Я имел в виду вовсе не то, что ты подумал, а совсем другое. Ну, в том смысле, что я не собирался распространять небылицы о своей любимой женщине… Нет, я опять не точно выразился! Любимой в переносном смысле, Сэм! Ты ведь знаешь, что мы с ней просто дружили. Но я подумал, что пора намекнуть тебе, что она к тебе не равнодушна. И по-моему, теперь ты сам в этом убедился!