Король Мечей - Муркок Майкл Джон (читать книги онлайн без .TXT) 📗
– Кто он такой?
– Довольно неприятное создание. Некогда он сам попался в ловушку и с тех пор боится нос высунуть из Башни, а потому заманивает к себе доверчивых путников, развлекается их компанией, пока не надоест, и потом убивает.
– Значит, это с ним мы должны сразиться, когда проникнем в Башню?
– Именно.
– Что ж, нас двое, и мы вооружены.
– Войлодион Гагнасдиак весьма могуществен: это незаурядный чародей.
– Тогда мы не сможем победить его! Мои Глаз и Рука более не повинуются мне.
Джари пожал плечами. Потом почесал кота за ухом.
– Да. Я ведь сказал, что это опасно, но Болориаг ответил, что у нас нет выбора, верно? В конце концов, мы на пути к Танелорну. Мне сдается, что во мне снова просыпается чувство направления. Сейчас мы ближе к Танелорну, чем когда бы то ни было.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю. Знаю – и все тут.
Корум вздохнул:
– Я так устал от загадок, от колдовства, от трагедий. Я простой…
– Сейчас не время жалеть себя, принц Корум. Нам в ту сторону.
Они прошли мили две вверх по течению ревущей реки. Поток мчал по глубокой лощине, и они карабкались по его обрывистым берегам, цепляясь за свисающие ветви деревьев, чтобы не упасть. Наконец они пришли в место, где река разделялась на два рукава. Джари показал на каменистую отмель, через которую перекатывались мелкие волны.
– Брод, – сказал он. – А нам нужен вон тот остров. Именно там стоит Башня, когда попадает в это Измерение.
– Сколько же нам ждать?
– Не знаю. Похоже, на острове водится дичь, а в реке есть рыба. С голоду мы здесь не умрем.
– Я беспокоюсь о Ралине, Джари, не говоря уж о Бро-ан-Вадха и Ливм-ан-Эш. У меня иссякает терпение.
– Наша единственная возможность попасть в Пятнадцать Измерений – это Башня. Нам больше ничего не остается, кроме как ждать ее.
Корум вздохнул и побрел по ледяной воде к острову.
Неожиданно Джари ринулся вперед, обогнав Корума.
– Она здесь! Она уже здесь! – завопил он. – Скорее, Корум!
Он мчался со всех ног туда, где среди деревьев виднелась каменная стена. Башня казалась совершенно обычной. Коруму даже не верилось, что это и есть их заветная цель.
– Скоро мы увидим Танелорн! – ликующе вопил Джари. Он уже добежал до оконечности острова, а Корум замешкался и отстал, продираясь через подлесок.
В основании башни была дверь, и она была открыта.
– Скорее, Корум!
Джари уже был около двери. Корум бежал медленно, вспоминая, что он слышал о Войлодионе Гагнасдиаке – хозяине башни. Джари с котом на плече ворвался внутрь.
Корум ускорил бег, держа руку на эфесе меча. И вот он тоже достиг башни.
Но неожиданно дверь захлопнулась. До Корума долетел полный ужаса вопль Джари. Корум вцепился в дверь и принялся колотить по ней.
– Найди Троих в Одном! Это единственная надежда, Корум! Найди их! – донесся до Корума крик Джари. Затем послышался чей-то смешок – явно не Джари.
– Отвори! – проревел Корум. – Открой свою проклятую дверь!
Но дверь не поддавалась.
Смех был густой и жирный. Он становился все громче – и скоро заглушил крики Джари. Незнакомый голос сказал:
– Добро пожаловать в обитель Войлодиона Гагнасдиака, друг. Ты мой почетный гость.
Неожиданно Корум почувствовал, что с Башней творится неладное. Он оглянулся. Лес за спиной исчез. Он вцепился в дверную ручку, стараясь удержаться на ступеньках. Все его тело содрогалось от мучительных спазмов, следовавших один за другим. Нестерпимо ломило все зубы, каждую косточку пронзала ноющая боль.
Дверная ручка вырвалась из его ладони – и Корум увидел, что Башни нет.
Он стремительно падал.
И упал – на влажную болотистую почву. Была ночь. Где-то кричала птица.
Глава 8
Маленький смерч
Миновала ночь, вставало солнце, а Корум по-прежнему брел куда глаза глядят. Ноги у него гудели от усталости, он чувствовал себя потерянным, однако упорно продолжал шагать. Он просто не знал, что еще ему делать, а делать что-то было надо. Вокруг простиралось болото – без конца и без края. Стаи болотных птиц вспархивали в розовое утреннее небо, мелкие болотные твари извивались и прыгали по мокрой почве в поисках пищи.
Корум наметил себе новые заросли тростника. Добрел до цели, постоял с минуту, переводя дух, затем пошарил глазами, ища новую цель. Так он продвигался вперед.
Он чувствовал себя совершенно несчастным. Сначала он потерял Ралину. Теперь он потерял и Джари – и вместе с ним надежду отыскать Танелорн, а значит, и Ралину. И стало быть, навсегда утратил Бро-ан-Вадха и Ливм-ан-Эш: оставил их на поругание Хаосу и Гландиту. Итак, все потеряно…
– Все потеряно, – пробормотал он онемевшими губами.
Все потеряно.
Пронзительно верещали и гоготали болотные птицы. Невидимые болотные зверьки с шуршанием сновали в зарослях камыша, торопясь по своим делам.
Неужели весь этот мир – одно сплошное болото? Похоже на то. Болото на болоте.
Корум доплелся до очередного тростникового островка и в изнеможении опустился на мокрую землю. Он посмотрел на бескрайнее небо, на алые облака, на встающее солнце. Становилось жарко.
Над болотом поднимались испарения.
Корум снял шлем. Серебряные поножи были в болотной мути, руки вымазаны в черной жиже, даже Рука Квилла заляпана грязью.
Струйки пара медленно вились над топью – словно вынюхивали, выискивали что-то. Корум смочил лицо и губы солоноватой водой и постоял, раздумывая, не снять ли ему плащ и кольчугу, однако отказался от этой мысли: кто знает, не попадется ли ему более крупный и кровожадный обитатель болот, нежели мелкие твари, что встречались до этих пор.
Воздух вокруг наполнился паром. Местами грязь пузырилась, булькала и плевалась. Горячий влажный воздух обжигал горло и легкие; веки налились свинцовой тяжестью от неожиданно навалившейся усталости.
Коруму вдруг почудилось, что он различает в клубах пара какую-то фигуру. Огромную, медленно шагающую в булькающей грязи. Великана, волочащего за собой что-то. Голова Корума упала на грудь, и он с трудом заставил себя поднять ее. Фигура исчезла. Корум догадался, что это болотный газ дурманит его, порождая болезненные видения.
Он потер глаза, однако лишь заляпал грязью свой живой глаз. И, внезапно ощутив за спиной чье-то присутствие, стремительно обернулся.
Нечто маячило перед ним, белое и загадочное, бесформенное, как пар. И тут это нечто обрушилось на него, опутав руки и ноги. Корум попытался выхватить меч, но не мог пошевелиться. Неведомая сила оторвала его от земли, подняла в воздух вместе с визжащими и огрызающимися болотными зверьками. Жара начала стремительно спадать, и Корум ощутил леденящий холод. Стало так холодно, что все болотные твари, извивавшиеся рядом с ним, разом умолкли. Потом наступила тьма.
А затем Корум почувствовал, что стоит в чем-то мокром. Он выплюнул изо рта соленую воду и выругался. Он снова был свободен, и под ногами у него был мягкий песок: сам он стоял по пояс в воде, со шлемом в руке. Корум добрел до берега и, задыхаясь, рухнул на темно-желтый пляж.
Он догадывался, что приключилось с ним, хотя разум отказывался поверить. В третий раз он повстречал Странствующего Бога – и трижды гигантский рыбак повернул его жизнь; в первый раз – выбросив на побережье у страны рагха-да-кхета, во второй раз – принеся Джари-а-Конела к горе Мойдель, и в третий раз – вызволив его из мира болот, которое явно входило в Пятнадцать Измерений, как, вероятно, и этот новый, еще неведомый Коруму мир. Если, разумеется, это был новый мир, а не часть того, где Корум пребывал до тех пор.
Но как бы там ни было, перемена к лучшему была налицо. Корум начал медленно приходить в себя. Оглядевшись, он заметил в некотором отдалении старуху, маленькую коренастую женщину. Ее красное личико было одновременно чопорным и перепуганным. Женщина выжимала насквозь промокшую шляпку. С одежды у нее текло.