Возвращение - Литтл Бентли (книги серии онлайн .TXT, .FB2) 📗
— Я никого не нашел.
— Может, обслуживающий персонал отлучился перекусить или еще куда-нибудь? — предположила Мелани. — Это маленький город. Люди не запирают двери… — Она оглянулась. — Давай посмотрим вон там? — Девушка указала на строение из необожженного кирпича, превращенное в мексиканский ресторан.
— Давай.
Мелани взяла из машины сумочку, и они пошли по раскаленному асфальту, не только чувствуя жару, но и наблюдая, как над дорогой поднимаются струящиеся волны плотного воздуха. Небо над головой было ослепительно-синим, а с севера надвигалась стайка белых пушистых облаков.
Полная тишина в городе казалась странной. Глен слышал стрекот цикад и шорох сухой травы, в которой сновали ящерицы, но безмятежность неподвижного воздуха не нарушали ни людские голоса, ни музыка, ни рокот проезжающих машин. Город выглядел пустым, брошенным, и у Глена вдруг возникло неприятное предчувствие.
Несмотря на распахнутую дверь, внутри ресторана было темно. Два белых пластиковых столика на веранде были не заняты — на одном чистые столовые приборы, на другом грязные тарелки и стакан. Глен и Мелани молча переглянулись. Потом поднялись по ступенькам веранды и вошли в ресторан. Там они тоже увидели столы с чистыми и грязными приборами, но никаких признаков жизни. Глен обогнул кассовый аппарат, заглянул на кухню.
— Никого.
— Как ты думаешь, что происходит? — спросила Мелани.
— Не знаю, — задумчиво произнес Глен. Он думал о черепе.
— Тебе это не кажется странным? Я хочу сказать, мы приезжаем сюда — и сталкиваемся с такой же ситуацией, как в древнем поселении, в которое едем. Какова вероятность совпадения?
Глену хотелось просто вернуться к заправке, сесть в машину и уехать. Конечно, он заметил сходство, но надеялся, что Мелани не обратила на это внимания. Теперь Глен опасался, что она захочет остаться, поискать других людей, выяснить, что случилось.
Он почувствовал ладонь Мелани на своем плече.
— Я знаю, что нам лучше убраться отсюда, — сказала она. — И не сомневаюсь, что тебе тоже хочется оказаться как можно дальше от этого места. Вероятно, это было бы разумно. Но тебе не кажется, что мы должны хотя бы немного оглядеться и проверить, что никто… не пострадал?
— Мне кажется, — сказал Глен, стараясь, чтобы его слова звучали логично, — что мы должны из следующего города позвонить в полицию штата, и пусть они выясняют, что тут произошло. Кто знает, может, это действительно город-призрак, в котором живут один-два человека… Мы предполагаем, что все исчезли, но может, всё не так. Может, заправка закрылась много лет назад, и поэтому там никого нет…
— Ресторан явно работал совсем недавно. Эти грязные тарелки выглядят довольно свежими.
Она была права.
— Давай дадим себе десять минут, — предложила Мелани. — Если за это время мы никого не найдем, то уедем.
— Хорошо. Десять минут! Время пошло.
Они вышли из ресторана и спустились по ступенькам веранды.
— Куда? — спросил Глен.
Мелани окинула взглядом окрестности и указала на узкую грунтовую дорогу слева от ресторана. От шоссе отходил двойной ряд домов, больше похожих на хижины.
— Туда.
— Мы же не можем просто входить в чужие дома.
— Нет, конечно, но постучать можем.
Они стучались в дома, которые казались наиболее подходящими — с припаркованными рядом легковыми автомобилями или пикапами, — но никто не вышел. Изнутри не доносилось ни голосов, ни других звуков. Они шли мимо маленьких вишневых садов. В конце дороги стояла маленькая церковь из необожженного кирпича. Наверное, в Нью-Мексико много таких церквей, подумал Глен. Даже ему было видно, что они старше почти любого здания, попадавшегося на глаза. Мелани объяснила, что многие из них построены до того, как образовались Соединенные Штаты, а некоторые даже до высадки отцов-основателей в Плимуте.
— История пишется победителями, — процитировала она, идя по пыльной дороге. — Вот почему мы рассказываем историю Америки с точки зрения британцев. Она всегда начинается на востоке и движется на запад. На самом деле первые поселения появились именно здесь. Когда отцы-основатели в первый раз сели за скромный стол праздновать День благодарения, уже существовал цивилизованный город Санта-Фе с красивым поместьем испанского губернатора. Но это не стыкуется с мифом. Мы должны думать, что храбрые колонисты освоили суровые земли, населенные горсткой кочевников, а после того, как завоевали независимость и установили прочную демократию, двинулись в глубь континента и заселили Дикий Запад. Мы не должны сознавать, что тут уже была европейская цивилизация.
— Похоже, на твоих уроках в школе скучать не приходится, — рассмеялся Глен.
— Родители на меня жалуются, — призналась она.
На безмолвной улице были слышны только их голоса, а звук шагов эхом отражался от плоских фасадов пустых домов.
Подойдя ближе, Глен понял, что церковь была очень примитивной — узкой и без окон. В христианском храме явно проступало что-то языческое, словно он вобрал в себя нужды и потребности более древней религии. Глен вспомнил, что где-то читал, что Рождество и Пасха — заимствованные праздники, и на самом деле никто не знает, когда родился или умер Христос, а ранняя церковь для привлечения верующих совмещала свои праздники со старинными, связанными с природой обрядами. Именно такое впечатление и производила церковь — причем не очень приятное. Приближаясь к зданию, Глен почувствовал легкий озноб, и ему вдруг захотелось повернуться и уйти. Не видеть того, что внутри.
Они поднялись по нескольким деревянным ступеням крыльца.
Открыли тяжелые двойные двери.
Внутри церкви было темно, но за последнее столетие здесь установили электрическое освещение, и в вестибюле Глен обнаружил щиток и щелкнул выключателями. Внезапно церковь осветилась двумя коваными люстрами, подвешенными на цепях к сводчатому потолку; матовые лампы имитировали пламя свечей. Неф был пуст, как и алтарь в дальнем конце церкви, и Глен посмотрел на проход между скамьями, ведущий к алтарю. Ближняя часть придела выглядела странно, и он не сразу понял, почему. Ступеньки. Они были плоскими и широкими и сделаны из камня, а не из сырцового кирпича или цемента; кроме того, они выглядели старше остального пола. Большие, наползающие друг на друга камни разных оттенков образовывали своего рода геометрические узоры по пути к алтарю. Они выглядели точно так же, как и ступени, найденные на раскопках древнего поселения, — по словам Эла, они вели в церемониальную залу. Должно быть, испанские строители возвели свой молитвенный дом на старом священном месте.
Глен и Мелани пошли к алтарю; священная атмосфера этого места заставила их умолкнуть. Они миновали массивные скамьи и подставки из кованого железа с незажженными свечами.
Церковь была маленькой и узкой, и поперечный неф состоял из двух крошечных альковов. Триптихи на неровных стенах состояли из высоких панелей темного дерева, весьма почтенного возраста; живопись поблекла от старости, но была вполне различима. Однако на панелях были изображены не Иисус или сцена распятия, не Адам и Ева в райском саду и не другие традиционные сюжеты. Картины выглядели какими-то странными, почти сюрреалистическими, и один персонаж на них казался очень знакомым.
— Боже правый, — выдохнул Глен. — Это же я…
Он повернулся к Мелани, которая, похоже, была потрясена не меньше его — на ее лице отразились те же чувства, что бушевали в его душе.
Глен посмотрел на левую стену нефа. Похоже, панели рассказывали какую-то историю, и хотя он плохо знал Библию, у него возникло подозрение, что это вовсе не притча из Священного Писания. В первой сцене он стоял под навесом, окруженный низкими желто-коричневыми стенами. В небе ярко светило солнце. Под ногами у него была груда костей. Картина изображала раскопки в Бауэре, и Глен почувствовал, что у него голова идет кругом. Признание, что в древнем городе и найденных артефактах было нечто странное, далось ему непросто, но теперь он испытал настоящий шок. Получается, что он бросил работу, поехал на восток, не имея определенной цели, в результате цепочки случайностей устроился на работу в археологическую экспедицию, а несколько сотен лет назад какой-то художник, монах или священник в глуши Нью-Мексико нарисовал картину, изображавшую его на месте раскопок… Вероятно, автора посетило нечто вроде видения.