Миссия Акорны - Маккефри Энн (читать книги онлайн TXT) 📗
Внезапно ожили динамики связи. Все, кроме Мака, вздрогнули от неожиданности.
— Кхорнья, Таринье и Мак! — говорил Янирин, капитан орбитального корабля. — Возле базового лагеря только что замечен интересный объект. Похож на человека. Мы послали вниз флиттер, чтобы выяснить, кто это.
— Хорошие новости, Янирин! — воскликнула Акорна дрогнувшим от внезапной надежды голосом. — Может быть, кто-то из пропавших вернулся! Пожалуйста, держите нас в курсе. Мы нашли пещеру и сейчас идем по тропинке. Нужно ли нам вернуться на поверхность и встретить флиттер у лаборатории?
— Не вижу необходимости, Кхорнья. Просто оставайтесь на связи, вы можете нам понадобиться. И извещайте нас о своих находках.
— Само собой, но пока ничего интересного. Мы еще не добрались до цели.
— А что вы ищете?
Акорна заколебалась. Она обещала не рассказывать никому о пещере и петроглифах, сделанных далекими Предками. Впрочем, чтобы объяснить свои действия, не обязательно говорить всю правду.
— Кто-то из базового лагеря слышал подземный гул примерно в то время, когда пропал агрони, — ответила она. — Я решила посмотреть, не осталось ли от кхлеви или от нас какой техники — вдруг она связана с исчезновениями…
— При всем уважении, я считаю, что вы напрасно тратите время, — осторожно сказал Янирин. — Может быть, лучше заново обследовать территории, где пропали люди?
— Мы обязательно займемся этим, только позже, — заверила его Акорна. — Здесь же мы рассчитываем найти ключ к происходящему на планете. К тому же, если мы послушаем вас и вернемся туда, где исчезли люди, моя команда рискует исчезнуть точно так же. И хотя тогда мы, возможно, и узнаем, что произошло с нашими друзьями, но вы-то опять останетесь в неведении. Я надеюсь отыскать причину и таким образом найти пропавших, не растворившись в воздухе.
— Но у вас есть маячки! Мы проследим за вами, где бы вы ни оказались…
— Да, надежда, что маячки помогут нас найти, есть. Однако мы не уверены в этом на сто процентов. Капитан, наберитесь терпения. Информация, которую я здесь ищу, может оказаться очень ценной.
— Хорошо, — неохотно согласился он. — Простите меня, Кхорнья. Мой первенец, Арли, исчез вместе с остальными в «Сиари Мартри».
— Мне жаль, Янирин. Я разделяю ваше горе. Может, вы не знаете, но мой возлюбленный, его сестра и родители, моя тетя и бывшие члены экипажа «Балакире» тоже среди пропавших. Будьте уверены, я сделаю все необходимое, чтобы найти их как можно скорее.
Их беседа, которую далеко в космосе слушали по меньшей мере пятьдесят человек трех разных рас, здесь, в темноте, казалась до странности личной. В наступившей тишине Акорна, Мак и Таринье медленно двигались по узкому проходу меж грубо обтесанных стен.
Сюда! — внезапно скомандовал Мак. Его фонарик выхватил из темноты отверстие в стене. — Вот вход в пещеру!
Мы нашли то, что искали, — сообщила Акорна Янирину. — Сейчас посмотрим…
Пожалуйста, оставайтесь на связи. Мне нужен полный отчет и…
Связь прервалась, едва Акорна шагнула в пещеру. Индикатор на ее комбинезоне погас, и передатчик безжизненно замолчал, не реагируя на попытки вызвать орбитальный корабль.
— Таринье, скажи Янирину, что у меня проблемы со связью! — крикнула она, но юноша не услышал.
— Странно, — сказал он, входя в пещеру. — Кажется, у меня рация сдохла.
— Очень странно, — согласилась Акорна. Сделав другу знак оставаться на месте, она вышла из пещеры. Ее рация ожила со словами:
— …тишина. Мы потеряли…
— Янирин, это Кхорнья. Пещера каким-то образом блокирует радиосвязь. Не знаю как и почему. В любом случае считаю необходимым исследовать пещеру, несмотря на трудности со связью. Находясь внутри, мы не сможем общаться с вами. Один из нас останется у входа, будет поддерживать визуальный контакт с остальными и сообщать вам обо всех передвижениях.
— Очень рискованно, Кхорнья! Может быть, вы вернетесь на флиттер и как следует обдумаете свой план?
— Отказываюсь, Янирин. Мы вернемся, как только добудем необходимые сведения. Больше ничего не могу обещать. Сейчас я войду в пещеру. Пожалуйста, ожидай возобновления связи через минуту — или со мной, или с одним из нас.
— Понял тебя, Кхорнья. Но я по-прежнему возражаю…
Не дослушав, девушка шагнула в пещеру.
Глава 10
По дороге на Вилиньяр Мак тщательно изучил те копии документов Предков, которые Акорне удалось сделать с помощью ЛАНЬЕ. И сейчас вместе с Таринье она сравнивала эти записи с тусклыми, сглаженными временем петроглифами на стенах пещеры. Ближайшие ко входу стены оказались сильно побиты камнями, залетевшими в пещеру во время откапывания, но чем дальше от входа, тем меньше было повреждений.
— Возникли непредвиденные обстоятельства, — обратилась Акорна к своей команде. — Помещение полностью блокирует сигналы наших датчиков, посылаемые на орбиту. Кому-то придется выйти обратно в туннель и поддерживать связь с кораблем и визуальный контакт с оставшимися в пещере.
— Чур, я! — выпрямившись, сказал Таринье. — С удовольствием побуду снаружи. Я уже дал Маку достаточно ключей для дешифровки этих каракулей — ой, прости, древних символов. Дальше вы и сами справитесь, без меня.
— Как мило с твоей стороны. — Акорна едва удержалась от улыбки. — Как только узнаешь, кто бродит около базового лагеря, сразу же сообщи нам.
— Да, да, конечно, — торопливо пообещал Таринье и с видимым облегчением выскочил из пещеры. Акорна увидела, как он остановился в туннеле и разговаривает по рации.
— Уф, спасибо, — раздался за ее спиной голос Мака. — Таринье не дает сосредоточиться, без умолку рассказывает о своих любовных похождениях.
Акорна засмеялась — впервые за последние несколько дней. Она присела на корточки рядом с Маком и погладила по спине РК, который прохаживался между ними. Шерсть у кота на загривке слегка топорщилась — только чтобы показать: он готов ко всему! В особых ситуациях Размазня мог распушиться втрое против своих обычных размеров. Предполагалось, что таким образом он нагоняет достаточно страху на глупца, вознамерившегося напасть на него или друзей.
Теперь работа пошла споро. Мак двигался вдоль стены гораздо быстрее Акорны. Копируя со стен рисунки и надписи, андроид вскоре совсем исчез из виду. Пришлось ненадолго выглянуть в туннель и предупредить Таринье, что ей придется пойти глубже в пещеру, чтобы не потерять Мака.
— Давай ты периодически будешь заглядывать в пещеру и звать нас, — предложила она. — А мы будем отвечать.
Если не дождешься ответа, сообщи на корабль, и только потом иди в пещеру выяснять, что случилось.
Таринье помахал рукой, не переставая болтать по рации.
— Да, да, Милира, я ее помню, Врин, — донеслось до Акорны. — Шикарная малышка! Так ты, говоришь, женился на ней? Что ж, поздравляю! Она мне всегда нравилась.
Девушка покачала головой и вернулась в пещеру.
— Ну как, хоть немного разобрался в петроглифах? — спросила она андроида.
— Да, Кхорнья. Письмена не так уж трудно перевести, ведь они большей частью в виде рисунков и написаны на первоязыке, очень похожем на современный линьярский, в котором я силен. Правда, ваши Древние Предки неважные писатели и непоследовательны в изложении основных идей. Поэтому символы труднее дешифровать, чем кажется. Но я уже почти понял, что хотят нам сказать эти стены.
— Там есть что-нибудь, касающееся исчезновений? — быстро спросила Акорна.
— Пока нет. Сообщения большей частью касаются мест расположения лучших пастбищ, болезней вашей расы и их лечения, пищевых предпочтений и тому подобного.
— А о Родовых Хозяевах что-нибудь говорится? Ты ведь можешь просто просканировать знаки и найти в них упоминания о Хозяевах, об этой пещере, о преграде для радиоволн или о какой-нибудь технике?
— Попробую, Кхорнья. — Мак принялся сканировать стены еще быстрее. — Ага! — воскликнул он наконец, театрально подняв указательный палец. — Вот они, упоминаются несколько раз. Тут говорится…