Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Разное » Принц наполовину. Том 4 (ЛП) - "Ю Во" (книги онлайн полные txt) 📗

Принц наполовину. Том 4 (ЛП) - "Ю Во" (книги онлайн полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Принц наполовину. Том 4 (ЛП) - "Ю Во" (книги онлайн полные txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Той же ночью Джина и Юн с волнением поймали меня.

- Куда вы меня ведёте? – неуверенно спросила я.

- Что за глупый вопрос? Конечно же на твоё следующее свидание! – сердито рявкнула Джина.

- Ох!..

***

- Туда! – Джина спряталась за фонарный столб, указывая пальцем на братца Зуо, стоявшего немного поодаль. – Сяо Лан, я сказала Зуо Линг Бину, что ты хочешь побывать на ночном рынке*, но у меня нет времени идти с тобой. Поэтому я попросила его пойти с тобой вместо меня. Поняла?

- Поняла.

<* Ночной рынок или ночной базар – уличный рынок, работающий по ночам, как правило предназначен для неспешных прогулок, неторопливых покупок, также включает в себя точки питания (кафе). Дневные рынки, в отличие от ночных более деловые и суматошные.>

- Тогда давай, вперёд! И не забудь сравнить оба свидания! – Джина вдруг вытолкнула меня из-за столба.

Теперь выбора не было, и я направилась к братцу Зуо.

- Вот и ты, Сяо Лан, - улыбнулся братец Зуо.

- Ага, - я кивнула головой.

- Куда ты хочешь пойти за покупками для начала? Или может быть сперва поедим? – заботливо спросил братец Зуо.

- Поедим, - у меня никогда не было желания бродить по магазинам, поэтому я могла сказать только о еде. Это не потому, что я обжора!

К концу нашей прогулки я держала в левой руке жареную курицу, в правой – красный чай, и при этом ещё жевала хрустящий картофель. Чего я только не напихала в рот! Братец Зуо даже помогал мне, неся шашлык из цыплёнка и улиток в соусе.

- Хочешь ещё чего-нибудь поесть, Сяо Лан? – внимательно спросил братец Зуо.

Я покачала головой, указывая на скамейку в парке:

- Давай лучше посидим и доедим, что набрали.

- Хорошо.

Потребляя еду, я обдумывала слова матери. Она сказала, что я нравлюсь братцу Зуо? Гм, надо бы спросить у него. С этими мыслями я открыла рот и рассеянно задала этот вопрос:

- Братец Зуо, я тебе нравлюсь?

Братец Зуо застыл на довольно заметное время, затем медленно повернул голову в мою сторону. Глаза его наполнились неопределённостью от ощущения счастья и беспомощности. Он ещё долго молчал, затем произнёс:

- Да, я люблю тебя все восемь лет.

«Восемь лет?! – моё сердце ёкнуло. – Неужели он действительно любит меня так долго?..»

- Любишь меня все восемь лет? Я достойна этого?

- Конечно, - без колебаний ответил братец Зуо.

- Но я не знаю, люблю я тебя или нет. Я не могу определиться…

Видя, что ясное настроение братца Зуо понуривается, я почувствовала себя виноватой и не знала что делать. Думаю, поступаю крайне бездушно по отношению к братцу Зуо. Восемь лет! Это же такая тяжёлая ноша, что у меня перехватило дыхание только от упоминания о ней!

- Ничего, я подожду, - просто предложил братец Зуо в ответ.

Я немного поколебалась:

- Не пожалеешь об этом? Может быть… Может быть я…

Братец Зуо повернулся ко мне спиной и мечтательным тоном, которого я от него ни разу ещё не слышала, произнёс:

- Подсолнух всегда смотрит на солнце без сожаления и жалоб. Под ветром и дождём он всегда ждёт тёплую улыбку солнца. И хотя ожидание солнца столь болезненно, подсолнух ни разу не пожалел и не пожалеет об этом.

Созерцая широкоплечую и одинокую фигуру братца Зуо, я вдруг заметила, что уши его покраснели, как перезрелый помидор.

- Подсолнух, мда… - я неспешно жевала еду, даже не замечая её вкуса.

***

- Ну, как прошло всё вчера? – на следующий день спросили Юн и Джина, жадно распахнув глаза от волнения.

- Довольно неплохо, - я поскребла щёку.

- Так какой вариант перспективней? – жаждал узнать Юн.

- Гм… В первом варианте, хотя он заплатил только один раз, единовременная стоимость была очень значительна и оставила меня с бесконечным послевкусием. В другом варианте он платил непрерывно, и хотя единовременная стоимость невелика и вкус уступает предыдущему, совокупная доля затрат также весьма весомая, - привела я факты.

- И что это значит? – в замешательстве спросил Юн.

Шлёпнув Юна по голове, Джина сказала:

- Глупый, не можешь понять метафоры? Это означает следующее. Хотя профессор Мин любит недолго, он всё же влюбился в неё, хотя думал, что она – парень. Эта жертва очень впечатляет. К тому же любовь профессора страстна как огонь. Это, безусловно, оставляет впечатление. Любовь же Зуо Линг Бина, напротив, нежна как вода, но при этом непрерывна и устойчива как поток. Его постоянные жертвы не столь впечатляют, как принесённая профессором, но если принять во внимание общее время, которое он любил Сяо Лан, общая жертва, на которую он пошёл, не менее значительна, чем профессора. Ясно тебе?

- Теперь я понял, - Юн осветился внезапным озарением.

- Вот, разве я не права, Сяо Лан? – с гордой хвастливостью спросила Джина.

- Нет, я имела ввиду еду… - почесала я затылок.

- Еду? – выпучили глаза Юн и Джина.

Я кивнула, как будто моё объяснение было самым естественным:

- Хотя Гуи угостил меня только вермишелью с моллюсками в соусе из белого вина и борщом, стоимость блюд составила более 800 долларов.* Это действительно дорого, но так вкусно, что я до сих пор переживаю этот вкус. Братец Зуо на ночном рынке угощал меня разными закусками, и хотя они были не так восхитительны, как вермишель, их было великое множество. Я по-настоящему поела в своё удовольствие, а общая их стоимость может оказаться не меньше, чем у угощения Гуи.

<* 800 долларов – имеются ввиду тайваньские доллары. 800 этих долларов по состоянию на декабрь 2010 года соответствуют примерно 26 долларам США>

По непонятной мне причине у обоих выступила пена вокруг рта, а смотрящие на меня глаза побелели.

Наконец Джина заключила:

- Тот, кто влюбится в тебя, будет проклят на восемь поколений!

- Апчхи! – Мин Гуи Вен и Зуо Линг Бин чихнули одновременно в двух разных местах.

«Кто-то проклял меня?» – подумал каждый из них.

Глава 9

Концерт

В игре:

«Принц, давай поживей сюда! Концертный зал завершён» - едва войдя в игру, услышала я возбуждённый и немного нервозный голос невестки Юлианы.

«Правда? Приду посмотреть.”

«Интересно, как он выглядит? Должно быть, весьма роскошно, мы ведь вбухали в него огромные деньги», - подумала я и спорой походкой направилась к стройке.

Руководствуясь указаниями невестки Юлианы, я оказалась снаружи замка.

Все меня уже ждали. Едва сдерживая волнение, я подошла ближе, чтобы внимательно рассмотреть концертный зал, где предстоит выступать.

- Н-невозможно!.. – я замолкла с отвисшей челюстью. – «Боже мой! Это же точь-в-точь древнеримский Колизей из учебников!»

- Ха-ха, добро пожаловать в Вечный город! Подумай только, это же первый концертный зал во «Второй Жизни»: Вечная рапсодия! – со смехом поприветствовала Юлиана.

- Потрясающе! – выговорила я.

С нескрываемым волнением на лице, я лихорадочно обшаривала глазами всё это архитектурное великолепие. Сооружение было округлой формы около двадцати этажей в высоту. Стены пепельного цвета покрывали древние на вид гравюры. Я подошла ближе, чтобы получше разглядеть. Гравюры были выполнены примитивными насечками, и изображали различные инструменты, применявшиеся разными народами. Я провела пальцами по творению, не в силах сдержаться.

- Здесь гравюры музыкальной тематики, - пояснила невестка Юлиана. – На других сторонах изображены битвы, природа и все виды ремёсел.

- Принц, не стой в дверях под впечатлением от фасада. Проходи внутрь и оцени интерьер, - сказал братец Волк, выходя из дверей.

Перейти на страницу:

"Ю Во" читать все книги автора по порядку

"Ю Во" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Принц наполовину. Том 4 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Принц наполовину. Том 4 (ЛП), автор: "Ю Во". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*