Вмешательство провидения - Блейк Салли (читать онлайн полную книгу txt) 📗
Словоизлиянию дяди положил конец твердый голос Элен:
— Была бы тебе очень обязана, Вернон, если б ты перестал говорить обо мне так, словно меня здесь нет, и мне не нравится, когда обо мне говорят так, словно я какая-то букашка под микроскопом. Да и вообще, думаю, этого Лори достаточно. Пусть лучше расскажет о Музее мадам Тюссо. Я там ни разу не была, да и не думаю, чтобы мне там понравилось.
— Вот уж что бы вам точно не понравилось, тетя Элен, так это комната ужасов, — с готовностью заговорила Лори. Если уж тетя предпочитает говорить не о болезнях, а о чем-то другом, то почему бы не пойти ей навстречу. — Там так страшно: все эти убийцы и другие преступники — они прямо как живые. Мурашки по коже бегут...
— Ну, тогда это и к лучшему, что я с тобой не пошла. А сейчас, если вы не возражаете, отложим разговор на потом, я пойду подремлю часок перед обедом.
— Вот и чудесно. А мы с Лори пойдем погуляем по парку, — поспешил поддержать жену Вернон.
— Насколько все это серьезно, дядя? — спросила она, как только они оказались на аллее, обсаженной кустарником.
— Дела не слишком хороши. — Вернон покачал головой. — Курс лечения, конечно, поможет поддерживать ее состояние, но все зависит от самой Элен. Ей нельзя волноваться, надо относиться ко всему спокойно и вообще вести размеренную жизнь. А это ей совсем несвойственно. Она всегда была такой живой, активной, она просто не может сидеть спокойно и ничего не делать.
— Пока я здесь, я постараюсь, чтобы она не переутомлялась, — сказала Лори. — Пора прекратить все эти визиты к ее друзьям, которые она устраивает ради меня. Я прекрасно без всего этого обойдусь. Нет, я понимаю, она, добрая душа, просто хотела, чтобы я со всеми перезнакомилась, да и вы тоже. Ради бога, не подумайте, что я не благодарна вам за все...
Вернон похлопал ее по руке.
— Что ты, дорогая! У Элен были именно такие планы на то время, пока ты здесь. Кажется, она решила за считанные недели сделать столько, сколько другой не сделает и за целую жизнь.
— Дядя Вернон, как вы думаете, поможет ей, если я задержусь у вас дольше, чем планировала? — услышала Лори собственный голос.
Она вовсе не собиралась это говорить, слова вырвались раньше, чем она успела подумать. Пальцы, лежавшие на руке Лори, сжались.
— Поможет, и еще как, но я не смел и думать о том, чтобы попросить тебя задержаться. Я же знаю, как ты ждешь этого путешествия на «Титанике».
— Что «Титаник»? Корабль, и больше ничего, — пробормотала Лори с пренебрежительной миной.
В конце концов, если посмотреть на вещи трезво, так оно и есть.
— Но Элен ни за что не простит себе, что лишила тебя этого путешествия, о котором ты столько мечтала, — сказал Вернон. — Нет, дорогая моя, даже не думай об этом, особенно сейчас, когда мы получили диагноз специалиста. Твоя тетя очень проницательная женщина и терпеть не может, когда ее жалеют, недаром старалась всячески, чтобы никто не заметил, что ей нехорошо. Она и теперь будет все скрывать даже от Фриды Коннорс, своей подруги.
— Но ведь я никому ничего не скажу, дядя. Значит, если я немного задержусь, она решит, что это из жалости к ней, и расстроится? Но она же сама об этом заговаривала.
— Да, заговаривала, и в самом деле хотела этого, потому что мы оба тебя очень полюбили, но... Нет, дорогая, хотя мы оба ничего так не хотим, как того, чтобы ты пожила у нас подольше, а то и вообще осталась бы, все же я со страхом думаю, что будет с Элен, если она решит, что ты остаешься, потому что жалеешь ее.
— А если я сделаю так, что у нее и мысли не возникнет, будто я остаюсь из-за нее? Что, если мне, например... — Лори на мгновение задумалась, — например, мне ужасно захотелось пойти все-таки на этот бал-маскарад у Коннорсов? Я знаю, тетя Элен и сама его ждет, не дождется, а я никогда ничего подобного не видела, да и Стивен с Робертом упрашивают меня прийти.
Лори чувствовала, как у нее горят щеки, и сама не могла понять, с чего это она с таким жаром ищет предлог, чтобы остаться. В глазах Вернона загорелись лукавые искорки.
— Ну, если мы как-нибудь намекнем ей, что ты остаешься из-за Коннорсов, того или другого, то, мне кажется, она будет даже довольна. А который из них тебе по душе?
— Ну, уж из-за Роберта-то я бы точно не осталась! — воскликнула Лори с такой горячностью, что щеки ее запылали еще больше.
— Значит, Стивен? Лори перевела дыхание.
— Стивен мне очень, очень нравится, дядя, но, поскольку я не собиралась задерживаться здесь надолго, мы с ним откровенно поговорили и решили ограничиться просто дружескими отношениями. Вы, наверное, подумаете, что это очень нескромно с моей стороны — говорить вот так открыто о глубоко личных вещах.
— Ничуть. Что же до меня, то я хочу сказать вот что, Лори: хорошенько подумай, от чего ты отказываешься, прежде чем отменить заказ на билет.
У Лори упало сердце. До сих пор, до самого последнего момента возможность того, что она отменит свое путешествие, то есть отложит его, хотя и предполагалась, но была какая-то расплывчатая, неопределенная. Отмена или просто отсрочка — в обоих случаях это означало, что в ее жизни не будет самого потрясающего путешествия...
А что она будет чувствовать в апреле, в день отплытия, когда счастливые пассажиры взойдут на борт корабля, а ее среди них не будет и она не поплывет первым рейсом «Титаника»? Но тут перед глазами Лори встало бледное лицо тети, и комок в горле исчез.
— Я уверена, что мне очень понравится на маскараде у Коннорсов, — заговорила Лори, тщательно подбирая слова. — Было бы неплохо, если бы мы пригласили их на обед и устроили маленькую хитрость. Роберт и Стивен наверняка заговорят о маскараде, снова начнут меня уговаривать, и я, в конце концов, сдамся и соглашусь немножко задержаться. А тетя Элен, простая душа, решит, что я остаюсь из-за кого-то из них. Ну, что вы об этом думаете?
Вернон ласково поцеловал ее в щеку.
— Я думаю, ты для тети самое лучшее лекарство, какое только может быть, и уж я постараюсь, чтобы ты не пожалела о своем решении, милая девочка. И все-таки смотри, как бы один из Коннорсов не подумал, что ты в него влюблена без памяти, иначе тебе туго придется, — добавил он.
— Тогда, может, лучше пусть они думают, будто я никак не могу решить, кого из них выбрать? — предложила Лори, удивляясь собственной решимости.
— А пока мы ничего не станем говорить твоей тете, — сказал Вернон. — А пригласить Коннорсов на обед — в этом нет ничего подозрительного, Элен сама против излишней опеки и не хочет терять связь с друзьями. Ну а им, конечно, будет интересно узнать, что мы делали в Лондоне, а Стивен с интересом послушает, как ты провела время с сэром Джералдом Хокесом.
Кажется, это было так давно, с удивлением подумала Лори, а ведь прошло всего два дня. Как много она успела пережить и перечувствовать за это короткое время.
Теперь все пойдет по-другому. Можно больше не спешить и не пытаться втиснуть все в несколько коротких недель. Она будет больше отдыхать и наслаждаться тем неторопливым образом жизни, который вел когда-то отец. А билет можно заказать где-то на конец мая.
Она будет вести себя, как ни в чем не бывало, и тетя ни о чем не догадается. Надо поскорее устроить этот обед, и тогда тетя Элен узнает, во всяком случае, будет думать, что знает, почему Лори решила отказаться от билета. Билет-то не пропадет, на него наверняка мгновенно найдется охотник.
— Знаете, дядя Вернон, я и не подозревала, что способна на хитрости, — сказала Лори, возвращаясь в отель. — А оказывается, это довольно интересно — подстроить все так, чтобы все поверили в то, в чем ты хочешь их убедить.
— Ради благой цели маленький обман никому не повредит, ты согласна? — сказал в ответ Вернон.
Погода испортилась, похолодало, и обратная дорога была совсем не такой приятной, как в Лондон. Пока доехали до дома, успели устать не только от нескончаемой езды, но даже и друг от друга. Но вот, наконец, впереди показался Хартман-Хаус. Лори вздохнула с облегчением. Элен последние мили просидела неподвижно, откинувшись на спинку сиденья. Было ясно, что холодное дуновение мартовского ветра она ощущает острее, чем Лори и ее дядя.