Подземелье (СИ) - Мордорский Ваня (полные книги .TXT, .FB2) 📗
— Кто там расшумелся! — раздался противный дряхлый голос.
Полог распахнулся и как по команде ящеры замерли.
— Чего тебе надо? Чего кричал? — спросила старуха с сотней косичек на голове, которые почти полностью скрывали лицо, не давая его толком рассмотреть.
Зур”дах запыхался и никак не мог собраться с силами, чтобы нормально заговорить.
Легкие жгло огнем, дышать было больно до одури. Теперь это ощущалось. Надо было отдышаться.
— Сейчас...сейчас…
На ногах ниже колен, не было живого места от сотен кровоточащих царапин. Теперь, когда он стал перед старухой, остановился после бега, все эти царапины начали жечься и болеть.
— Драмар…меня послал Драмар. — выговорил мальчик.
Старуха медленно прошаркала к нему, опираясь на скрюченную палку которая помогала ей в ходьбе.
Ящеры как ласковые животные припали к ее ногам и ластились, облизывая языками ее крючковатые пальцы ног.
Косички на лице вильнули в сторону, и она посмотрела на Зур”даха открывшимися глазами. Мальчик вдруг понял, что она совершенно слепая.
Глаза были белыми и смотрели будто в пустоту, а не на него. В племени он уже встречал несколько слепых стариков-изгоев, и знал как это выглядит.
Тем не менее, двигалась она так, будто прекрасно видела его.
— Подходи не бойся. Они поигрались, теперь будут спокойны. — скрипучим голосом проговорила она.
Зур”дах по шажку подошел к старухе.
— Срочно нужны снадобья.
Зур”дах тут же стал перечислять по памяти то, что диктовал ему Дамар.
Когда он выпалил все что помнил, старуха покачала головой.
— Ну пошли. Посмотрим, что из этого есть.
Сначала вошла знахарка, а затем он.
— Сидеть.Охранять. — кинула она ящерам, и те послушно расселись возле входа в дом.
Внутри было….тесно.
Сотник развешанных под потолком пучков трав, три каменных стола заставленные всевозможными мисочками с растворами, кувшинчиков, и просто емкостей из камня. Немного напоминало столики матери, где та тоже держала разные зелья, но тут было всего в десятки раз больше, и теснее заставлено. Казалось, тут вообще нет пустого места. Неосторожно шагни, тронь, - обязательно что-то заденешь.
Даже на полу стояли сосуды с непонятным содержимым, так что Зур”даху пришлось ступать предельно осторожно, чтобы ничего не задеть.
Хранилась тут и тьма высушенных насекомых, мелкие висели связанными в один клубок и подвешены за веревку под потолок, крупные просто лежали на столах, где было свободное место..
Как тут слепая Прата перемещалась не руша все на своем пути, было непонятно.
Пока Зур”дах рассматривал все это, - старуха занялась делом.
Ориентировалась она просто, - на нюх. Ее длинный, весь в пятнах старых ожогов нос, и был ее глазами. Она как ищейка шла сразу туда, куда было нужно. Наклонялась, принюхивалась, - и выбирала необходимый ингредиент. Складывала она все это в маленькие кожаные мешочки которые затягивались веревочками. Таких у нее лежало пустых сотни, - запас.
Вдруг Зур”дах поднял взгляд наверх, к потолку и встретился с сотней немигающих глаз, пристально и глядящих на него. Он весь поджался, на миг подумалось, что это незнакомое ему существо, а потом до него дошло, что это всего лишь связка разноразмерных глаз, соединенная одной нитью. Мертвых давным-давно глаз.
Дом был вообще полон мертвой живности самых разнообразных видов и форм, теперь служащих на благое дело излечения других, неизбежно переходя в форму порошков и настоек.
Пока Зур”дах не убедился, что все это мертвое, что внутри вообще ничего не шевелится, кроме слепой старухи, легкое беспокойство его не покинуло.
На все про все, у знахарки ушло с десяток минут.
Мальчишка протянул руки забрать все мешочки. Чтобы все ухватить и не выронить, пришлось продеть мешочки на завязках в пальцы .
— Можешь идти. — сказала старуха. — Тут все, передавай Драмару, что я его жду.
Мальчишка кивнул. Шагнул к пологу, и Перед входом застыл как вкопанный.
Ящеры были на месте. Сидели статуями, даже не повернув в его стороны головы.
— А они… — пробормотал он с опаской. — Не тронут?
Знахарка хмыкнула.
— Они поигрались, и попробовали твоей крови на вкус. Теперь для них ты свой,они тебя не тронут. Иди и не бойся.
Зур”дах все же с опаской и готовый бежать в любой момент, - вышел. Ноги все еще болели от укусов и царапин, хотя те уже и подсохли, и кровь не текла.
Он зашагал к ограде, потряхивая мешочками на пальцах и постоянно оглядываясь. Ящеры приподняли свои чешуйчатые морды провожая его взглядом. Их добыча, законная добыча уходила. Знахарка стояла возле них следя за мальчишкой.
Надо было спешить.
С каждым пройденным метром, Зур”дах только прибавлял шагу. А вырвавшись за пределы круга, и вовсе сразу сорвался на бег.
Глава 13
Было просто чудом, что гоблиненку никто не попался по дороге. Несмотря на ночь, подспудный страх, что его кто-то попытается поймать, никуда не исчезал.
Все было тихо и спокойно, словно бы ничего не случилось, словно бы с его мамой не случилось ужасное. Бредущих по своим делам гоблинов стало еще меньше, чем когда он отправлялся в путь.
Зур”дах влетел внутрь жилища, и наткнулся на тяжелый, недовольный взгляд Дамар сидящего подле матери.
— Что так долго? — спросил он.
Запыхавшийся от бега с одного конца пещеры в другую , он сначала хотел рассказать, почему так долго, а потом просто и без слов передал мешочки Драмару.
— Так-так-так... — пробормотал тот себе под нос и стал раскладывать их перед собой.
Драмар взял несколько каменных мисочек, - они вообще-то использовались для еды, но, ему, похоже, было все равно. Он стал перемешивать ингредиенты в нужных пропорциях.
Перемешав, бросил внутрь миски тлеющий уголек, от которого на миг смесь вспыхнула, затем почернела. Смесь порошков превратилась в вязкую жижу.
Этой смесью старик стал покрывать лицо матери. От каждого прикосновения Айра бессознательно вздрагивала, а с губ срывался легкий стон боли.
Зур”дах стиснул зубы.
Ташка за это заплатит.
Драмар в несколько минут закончил смазывать раны, после чего из оставшихся порошков приготовил жидкую субстанцию которую насильно вливал в рот Айры.
Мать громко задышала, и сразу погрузилась в сон.
— Все, — выдохнул старик, — Это должно помочь бороться с ядом в ее теле.
— Я знаю кто это сделал, — вдруг после недолгого молчания заявил Зур”дах. — Это Ташка. Я видел как она смотрела на мою мать. Это точно она.
— Да? — наклонив голову вперед, с интересом переспросил Драмар, — Ты сам видел как они это делали?
Зур”дах замялся.
— Нет. — нехотя выдавил он из себя. — Но она ненавидит маму и меня. Завидует, что мама красивая, а она жирная уродка.
— Думаю, твоей матери завидовала не только она. И это все причины которые тебе приходят в голову?
— Ну...
Зур”дах совсем не хотелось рассказывать, как он прыснул Ташке в глаза подарком Драмара.
Тем не менее, под выразительным взглядом старика пришлось рассказать, как все было.
— Смешно! — пожал плечами старик, выслушав гоблиненка, — Эти шалости не стоят того, чтобы так уродовать твою мать. Несоразмерные поступки.
— Я все равно уверен, что это она! — вскричал Зур”дах.
После чего попытался привести еще несколько доводов в защиту того, что только Ташка могла это сделать, однако каждый раз встречал недоверчивый взгляд старика, как бы говоривший о том, что все это звучит совсем неубедительно.
— Но если не они, то кто это сделал!? Кто-то же сделал это с мамой! — выпалил Зур”дах уставший препираться с Драмаром. — Они точно должны были видеть!
— Откуда мне знать, — вновь пожал плечами старик, — Но ты верно говоришь, кто-то это действительно сделал.
Бесполезный старик!
— Советую тебе выбросить Ташку из головы. Пока что.
Зур”дах хотел показать жест который взрослые показывали друг другу, но в итоге по-детски показал язык.